Wap SC 710 W User manual

SC 710 W
SC 740 W
SC 780
DX 840 W
DX 860
DX 900
DX 980
TitanPlus
Betriebsanleitung ...................... 2
Operating Instructions .............. 9
Notice d'utilisation .................. 16
Gebruiksaanwijzing ................ 23
Istruzioni sull'uso..................... 30
Driftsinstruks ........................... 37
Bruksanvisning ........................ 44
Driftsvejledning ....................... 51
Käyttöohje ............................... 58
Navodilo za uporabo................... 65
Uputstvo za rad............................ 72
Prevádzkový návod ..................... 79
Provozní návod ............................ 86
Instrukcja obsługi........................ 93
Kezelési utasítás........................100
Instrucciones de manejo ....... 107
Instruções de operação ......... 114
Οδηγίες λειτουργίας ............... 121
İşletme kılavuzu....................128

20
6
100
140
C C
F
F
70
140
212
285
M
0
R
15
6
0
4
3
1
R
B
A
0
20
60
100
140
C C
F
F
70
140
212
285
1
1
0
5
5
3
3
2
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
9
10
11
2
3
4
5
6
7
8
18

B
A
20
60
100
140
C C
F
F
70
140
212
285
®
1
2
3
4
®
1
2
®
max min
OIL
min
23 4
56 7
8910
11 12 13
SC 710 WSC 710 W
SC 710 WSC 710 W
SC 710 W
DXDX
DXDX
DX
R
15
6
0
4
3
SCSC
SCSC
SC

72
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR PROČITAJTE
UPUTSTVA ZA
UPOTREBU I
PRIDRŽAVAJTE SE
PRILOŽENIH
SIGURNOSNIH
UPUTA!
Štovani korisniče W P-proizvoda,
zahvaljujemo se na Vašem povjeren-
ju. Sigurni smo da ste donijeli pravu
odluku.
OPĆENITO
Vaš Wap visokotlačni uređaj za
čišćenje razvijen je specijalno za
profesionalnu upotrebu.
Kod pridržavanja uputstava za
upotrebu i uputa koja se nalaze u
njima, Vaš će Vam visokotlačni
uređaj za čišćenje dugo olakšavati
poslove čišćenja.
Kao sredstva za čišćenje upotreb-
ljavajte Wap produkte koji su
prilagođeni Vašem visokotlačnom
uređaju za čišćenje.
Uvijek se iznova utvrđuje da je uzrok
kvarovima upotreba neprikladnih
sredstava za čišćenje.
Pregled mogućnosti upotrebe kao i
pripadajućih Wap-sredstava za
čišćenje nalazi se na slijedećoj
tabeli:
0
0
619 32 45
2,0
1,0
3,0
4,0
%
5,0 nerazrijeđ-
eno
1:1
1:2
1:5
1:10
1:20
cca. l/h protok
dodatnih sredstava
odnos
miješanja
Ostala visoko učinkovita sredstva za čišćenje i
njegu možete pronaći u brošuri "Wap sredstva za
čišćenje i njegu".
podešavanje na
ventilu za
doziranje
Br.
80856
80857
Neprikla na sre stva za
čišćenje ovo e o slabih
rezultata čišćenja i
uzrokuju štete na
stroju.Koncentrat je
potrebno pretho no
razrije iti prema opisu.
WapClean AutoAktivWapClean AutoAktiv
WapClean AutoAktivWapClean AutoAktiv
WapClean AutoAktiv
Koncentrat intenzivnog
djelovanja protiv prašine,
čađe, masti, ulja i ostataka
insekata. Za osjetljive
površine.
WapClean Intensiv
Koncentrat univerzalne
primjene za jaka onečišćen-
ja na motorima, dijelovima
strojeva, u halama, na
kamionima, na planovima.
Čisto ili
razrijeđ-
eno
1:5
1:5
pH-
vrije n-
ost u
1%tnoj
otopini
cca.
8,6
8,8
OPIS (SLIKA 1)
1 Roto-Fix HD-mlaznica s VarioPress-
pištoljem1)
2 Priključak za vodu
3 Upravljački kotur sa sigurnosnom
kočnicom
4 Visokotlačni priključak
5 Spremnik za sredstvo za čišćenje
6 Namotna naprava za električni
priključni vod
7 Spremište za gumenu cijev
8 Spremište za mlaznicu
9 Nastavak za ispušne plinove
10 Upravljačko polje
11 Spremnik za gorivo
12 Manometar
13 Regulator temperature
14 Pogonska svjetla
15 Nedostatak goriva
16 larm za vapnenac1)
17 Sklopka uređaja
18 Doziranje sredstva za čišćenje
PRIJE PUŠTANJA U POGON
Ukoliko stroj upotrebljavate na
benziskim postajama ili u ostalim
opasnim područjima, on se zbog
moguće opasnosti od eksplozije
uzrokovane plamenikom, s
uvažavanjem TRbF (Tehnički propisi
za zapaljive tekućine) smije koristiti
samo izvan utvrđenih opasnih
područja.
Kod upotrebe u prostorijama
potrebno je kod odvođenja ispušnih
plinova poštivati mjesne
građevinske propise. Potrebno je
opskrbiti dovoljno dovođenje
svježega zraka.
Kod priključivanja stroja na dimnjak
treba poštivati zemaljski građevinski
pravilnik. Rado ćemo Vam dostaviti
prijedloge o sistemima priključenja.
Stroj treba stalno nadgledati kako bi
osoblje moglo uočiti nedostatak
plamena.
• Stroj osigurati sigurnosnom
kočnicom (slika 7)
• Kontrolirati nivo ulja visokotlač-
ne pumpe (slika 3)
• Posudu za sredstvo za čišćenje
napuniti prethodno razrijeđenim
Wap-sredstvom za čišćenje
• ko je stroj hladan:
Napuniti spremnik gorivom (ulje
za loženje EL, BioDiesel E DIN
51606 ili Diesel DIN 51 603)
Gorivo mora biti bez onečišćen-
ja.
- Sadrzaj spremnika DX: 30 l.
- Sadrzaj spremnika SC: 11,5 l.
1) Dodatni pribor / varijante modela

73
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
PAŽNJA!
Neprikladna goriva ne smiju se
upotrebljavati jer ona mogu
predstavljati opasnost.
Kod temperatura ispod 8°C ulje
za loženje se počinje zgušnjavati
(izlučivanje parafina). Uslijed toga
može doći do teškoća kod
paljenja plamenika. Zbog toga je
potrebno pred početak zimskog
razdoblja s uljem za loženje
pomiješati poboljšivač točke
zgušnjavanja i tekućih svojstava
(koji se mogu nabaciti u specija-
liziranoj prodavaonici uljima za
loženje) ili upotrijebiti "zimski
diesel".
• Napuniti rezervni spremnik za
Wap automatiku alarma za
vapnenac. "Wap ntiKalk"
spriječava nakupljanje i stvaranje
tvrdoće i istovremeno djeluje kao
zaštita od korozije. Za punjenje
upotrebljavajte priloženu bocu
(slika 4). Zbog podnošljivosti
upotrebljavajte samo provjereni
"Wap ntiKalk". Naručite
pravovremeno pakiranje za zalihu
6 x 1000 ml br. 8466.
• Okrenuti visokotlačnu gumenu
cijev do graničnika na Vario-
press-pištolju1) i pri tome
pomicati natrag kliznik zatične
zapore (slika 5/1 + 5/2).
• Vijčani spoj Rotofix-HD-mlaznice
okrenuti do graničnika i istovre-
meno pomicati natrag kliznik
zatične zapore (slika 5/3 + 5/4).
• Spojiti gumenu cijev za vodu
(slika 6).
Preporučuje se upotreba
gumene cijevi za vodu pojačane
tkaninom nazivnog promjera
najmanje ˝ " (13 mm).
• Visokotlačnu gumenu cijev
priključiti na visokotlačni prikl-
jučak. Paziti da vijak za povezi-
vanje bude dobro pritegnut (slika
7)!
• Otvoriti slavinu za vodu.
• Utikač stroja utaknuti u utičnicu.
PUŠTANJE U POGON
Sustav vodova stroja napunjen je
sredstvom protiv smrzavanja.
Tekućinu koja na početku iscuri
(cca. 5 l) sačuvati u posudi za
buduću upotrebu.
POGON S HLADNOM VODOM
• Deblokirati i aktivirati pištolj za
prskanje (slika 8).
• Uključiti sklopku stroja, sklopka
u položaju .
->Na upravljačkom polju
pokreće se test funkcija prikaza.
– Sve signalne zarulje nakrat
ko zasvijetle, nakon toga
svijetli signalna zarulja
kao znak spremnosti za rad
bez prekida.
Samo kod SC 780:
Kada pokazivac polagano
treperi (1 x u sekundi),
strucna osoba - elektricar
treba prikljuciti uticnicu
sukladno normi radi promje-
ne smjera vrtnje.
• Za odzračivanje sistema aktivirati
pištolj za prskanje više puta u
kratkim razmacima.
POGON S VRUĆOM VODOM
• Izabrati temperaturu (20-100°C).
• Deblokirati i aktivirati pištolj za
prskanje (slika 8).
• Uključiti sklopku stroja, sklopka
u položaju .
• Kada iz visokotlačne sapnice
izađe ravnomjerni mlaz, postaviti
sklopku u položaj .
Uz pomoc specijalne naprave1)
moguce je uhvatiti kondenzat koji
izlazi iz izmjenjivaca topline i
jednostavno ga odstraniti sukladno
zemaljskim propisima za otpadne
vode;
tada voda koja se dovodi te voda
koja izlazi iz sapnice zadrzavaju isti
sastav.
POGON S PAROM
(PREKO 100°C)1)
Standardnu visokotlačnu sapnicu
zamijeniti parnom sapnicom (br.
6692)1). Termostat postaviti na
temperaturu preko 100°C. Zakretni
gumb na sigurnosnom bloku
reguliranja okretati do graničnika
suprotno od smjera kazaljke na satu
(slika 9).
Deblokirati i aktivirati pištolj za
prskanje, sklopku stroja postaviti u
položaj Kada iz parne sapnice
izađe ravnomjerni mlaz, postaviti
sklopku stroja u položaj .
RUKOVANJE ROTOFIX-HD-
MLAZNICOM
RotoFix-HD-mlaznica omogućava
zakretanje mlaznice u bestlačnom
stanju:
• pomaknuti natrag kliznik zatične
zapore (slika 5).
• vijčani spoj RotoFix-HD-
mlaznice tako dugo okretati dok
zatikač ne ulegne u slijedeće
udubljenje.
RUKOVANJE KOAKSIJALNOM
PRSKALICOM1)
• Okretanjem na ručki moguće je
postepeno regulirati radni tlak
kod iste količine vode (slika 10).
RUKOVANJE REGULATOROM
PRITISKA I KOLIČINE VODE
SC 710 W,740 W/DX 840 W:
• Zakretni gumb na sigurnosnom
bloku reguliranja omogucava
postepenu regulaciju pritiska i
kolicine vode (slika 9).
SC 780/DX 860,900,980:
Postepeno reguliranje pritiska i
kolicine vode
• stalni pogon =
zakretni gumb na sigurnosnom
bloku reguliranja (slika 9)
• kratkotrajno =
zakretni gumb na VarioPress -
pištolju za prskanje (slika 11)
Podešeni pritisak može se očitati na
manometru.
1) Dodatni pribor / varijante modela

74
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR UPOTREBA SREDSTAVA ZA
ČIŠĆENJE
• Sredstvo za čišćenje, kao što je
opisano pod "Općenito",
potrebno je prethodno razrijediti
i uliti u spremnik za sredstvo za
čišćenje.
• Željenu koncentraciju sredstva
za čišćenje (za tablicu pogledati
poglavlje "Općenito") podesiti
na ventilu za doziranje (slika12).
samo SC 710 W:
• Zakretni gumb na sigurnosnom
bloku reguliranja postaviti na
maksimalni pritisak (slika 9).
samo SC 710 W:
• FlexoPowerjet sapnicu okretati u
smjeru CHEM do granicnika
(slika 12).
• Poprskati objekt kojeg treba
očistiti
• Ovisno o stupnju zaprljanosti
ostaviti da djeluje. Nakon toga
isprati mlazom pod visokim
pritiskom.
Sre stva za čišćenje ne smiju se
osušiti!
ISKLJUČIVANJE IZ POGONA I
ČUVANJE
• Ventil doziranja u položaju .
• Sklopka stroja u položaju .
• Stroj pustiti da radi još cca. 1
minutu, onda postaviti sklopku
stroja u položaj "OFF".
• ktivirati pištolj za prskanje dok
stroj ne bude bez pritiska.
• Umetnuti sigurnosnu zaporu
(slika 8/1).
• Zatvoriti slavinu za vodu.
• Utikač stroja izvaditi iz utičnice i
namotati priključni vod.
• Gumenu cijev za vodu odvojiti
od stroja.
• Stroj pohraniti u prostoriji
zaštićenoj od smrzavanja.
Zaštititi od neovlaštenog
pristupa.
ko stroj ne može biti odložen na
mjesto zaštićeno od smrzavanja,
potrebno je postupiti prema
slijedećim uputstvima:
• Zatvoriti slavinu za vodu.
• Sklopku stroja postaviti u
položaj i aktivirati pištolj za
prskanje.
• U kutiju za vodu malo-pomalo
uliti sredstvo protiv smrzavanja
(cca. 5 l).
• Stroj je osiguran od smrzavanja
kada otopina sredstva protiv
smrzavanja izađe iz mlaznice.
• Kod slijedećeg puštanja u
pogon možete tekućinu sačuvati
za ponovnu upotrebu.
ODRŽAVANJE I NJEGA
Poslove održavanja koji su označeni
s trebaju izvršavati samo
tehničari iz službe održavanja Wap-
a.
PLAN ROKOVA
Tjedno ili nakon svakih 40Tjedno ili nakon svakih 40
Tjedno ili nakon svakih 40Tjedno ili nakon svakih 40
Tjedno ili nakon svakih 40
sati radasati rada
sati radasati rada
sati rada
• Kontrola nivoa ulja
Kvartalno ili nakon svakih
200 sati ra a
• Promjena ulja za pumpu
Sustav pumpanja
Senzor za plamen
Godišnje ili nakon svakihGodišnje ili nakon svakih
Godišnje ili nakon svakihGodišnje ili nakon svakih
Godišnje ili nakon svakih
500 sati rada500 sati rada
500 sati rada500 sati rada
500 sati rada
• Izmjenjivač topline i
uređaj za paljenje
• Uređaj za gorivo
Po potrebiPo potrebi
Po potrebiPo potrebi
Po potrebi
• Podmazati ručne vijčane
spojeve na uređaju za
prskanje i HD-gumenoj
cijevi
Odstranjivanje vapnenca
KONTROLA/PROMJENA ULJA
Nivo ulja u visokotlačnoj pumpi
potrebno je redovito provjeravati na
mjernoj šipki čepa za ulijevanje.
• Po potrebi nadoliti ulje.
• ko je ulje sive ili bijele boje
potrebno ga je zamijeniti: otvoriti
vijak za ispuštanje ulja na
kućištu pumpe i ulje odložiti u
skladu s propisima.
• Obnoviti brtvilo i ponovno
postaviti vijak.
• Naliti ulje i zatvoriti čep za
nalijevanje.
Vrsta ulja: motorno ulje S E 15 W 40
Kolicina ulja: DX 0,4 l
SC 0,33 l
SUSTAV PUMPANJA
• Sita i filtere čistiti pod dotokom
vode (ventil s plovkom, ulaz
visokotlačne pumpe).
• Podmazati ručne vijčane
spojeve na mlaznici i visokot-
lačnoj gumenoj cijevi.
SENZOR ZA PLAMEN
• Izvaditi senzor, očistiti meka-
nom krpom.
• Prilikom postavljanja paziti na
točan položaj.
IZMJENJIVAČ TOPLINE I
UREĐAJZA PALJENJE
• Čišćenje treba izvršiti Wap-
servis, pogledati plan rokova.
UREĐAJ ZA GORIVO
• Isprazniti spremnik za gorivo.
Očistiti spremnik i vodove.
• Tekućinu za čišćenje propisno
ukloniti.
PODEŠAVANJE WAP
AUTOMATIKE ALARMA ZA
VAPNENAC1)
utomatika alarma za vapnenac je
tvornički postavljena na područje
tvrdoće vode 2. Ukoliko je potrebno
prilagođavanje, treba postupiti
prema slijedećem uputstvu:
• Izmjeriti tvrdoću vode ili upitati
kod poduzeća za opskrbu
vodom.
• Podesiti broj kapljica po minuti
(v. tabelu) na napravi za doziran-
je (slika 13).
Podrucje °dH Kapljica/min
tvrdoce SC DX
1 mekana 0-7 15 10
2 srednje tvrda 7-14 30 20
3 tvrda
1 4 - 2 1
45 30
4 vrlo tvrda >21 60 40
1°dH = 1,25°e = 1,79°f
1) Dodatni pribor / varijante modela

75
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
UKLANJANJE VAPNENCA
PAŽNJA!
Otapalo vapnenca uzrokuje
ozlje e kiselinom. Izbjegavati
o ir s kožom, očima i o jećom,
nositi o govarajuću zaštitnu
o jeću (npr. rukavice, zaštitnik
za lice, pregača). Za uklanjanje
vapnenca smiju se upotrijebiti
samo opuštena otapala.
Upotrebljavajte Wap-otapalo
vapnenca br. 8326.
Ko re ovite upotrebe Wap
AntiKalk-a u pravilu nije potreb-
no uklanjanje vapnenca.
Nestručnim rukovanjem strojem ili
upotrebom neprikladnih sredstava
za čišćenje može doći do taloga u
sistemu vodova.
Uklanjanje vapnenca prilagođava se
prema tvrdoći vode i prikazuje se na
manometru kroz postepeni rast
pritiska vode.
Kod prekoračenja radnog pritiska
za 10 bar (kod otvorene VarioPress
naprave) mora se ukloniti vap-
nenac.
Postupak:
• odviti visokotlačnu sapnicu na
prskalici i odvojeno položiti u
Wap otapalo za vapnenac
• Wap otapalo za vapnenac
usisati preko ventila za doziran-
je. U tu svrhu utaknuti gumenu
cijev za usisavanje sredstva za
čišćenje u posudu za otapalo za
vapnenac i postaviti ventil za
doziranje na maksimalnu
koncentraciju.
• Prskalicu za hvatanje izlazeće
tekućine držati u odvojenim
posudama.
• Uključiti visokotlačnu pumpu.
• ktivirati pištolj za prskanje:
Wap otapalo za vapnenac će se
usisati i nakon cca. 1 minute
izbit će iz prskalice u jakom
mlazu.
• Isključiti visokotlačnu pumpu i
ostaviti da djeluje cca. 15
minuta.
• Sustav pumpanja temeljito
isprati čistom vodom.
• Nakon cca. 2 minute mora na
cijevi za izlaz vode izbiti ujed-
načeni mlaz. ko to ne bude
slučaj, ponoviti uklanjanje
vapnenca.
• Visokotlačnu sapnicu navrnuti
na prskalicu.
ZAŠTITA OD SMRZAVANJA
ko se visokotlačni uređaj za
čišćenje odloži u prostoriji u kojoj
tempeature dosežu ispod 0°C mora
se prethodno sredstvo protiv
smrzavanja usisati kroz pumpu.
Za vrijeme usisavanja sredstva protiv
smrzavanja 2 do 3 puta aktivirati
pištolj za prskanje.
Da bi se izbjegao bilo kakav rizik,
stroj se po mogućnosti treba prije
ponovnog puštanja u pogon neko
vrijeme ostaviti u grijanoj prostoriji.
1) Dodatni pribor / varijante modela

76
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
SMETNJA UZROK UKLANJANJE
Pokazivač ne svijetli, stroj se ne
pokreće.
Samo SC 780:
Pokazivač treperi polako (1 x u
sekun i)
Pokazivač treperi veoma brzo (5x
u sekun i), motor se isključio i ne
pokreće se više
Pokazivač svijetli (bez preki a)
Pokazivač svijetli (bez preki a)
Pokazivač svijetli treperi polako
(1x u sekun i)
Pokazivač treperi brzo (5x u
sekun i). Plamenik se više ne
uključuje
Stroj se stalno pali i gasi (ko
otvorenog pištolja)
Stroj se stalno pali i gasi (ko
zatvorenog pištolja)
Tlak je prenizak
Izostaje sre stvo za čišćenje
> Greška u električnom dovodu.
> Krivo polje okretanja u elektricnom
dovodu
> Greška u opskrbi naponom (npr:
uticnica, ispad faza)
> Motor je pregrijan
> Posuda za koncentrat sredstva za
zaštitu protiv vapnenca je prazna
> Spremnik goriva je prazan
> Onečišćenje ili voda u gorivu
> Plamenik stvara čađ
> Nedovoljan dovod vode
> Spremnik za sredstvo za čišćenjeje
prazan
> Regulacija tlačne količine odn.
VarioPress-naprava su namješteni
prenisko
> Plamena sonda začađuje
> Greška u sustavu paljenja ili goriva
> Visokotlačna sapnica je zaprljana
> Stroj je ovapnio
> Pištolj za prskanje ne brtvi
> Visokotlačna gumena cijev,
visokotlačni vijčani spojevi ili
cjevovod ne brtve
> Spremište za sredstvo za čišćenje
je prazno
> Visokotlačna sapnica zatvorena
> Regulacija tlačne količine odn.
VarioPress-naprava su namješteni
prenisko
> Filter u dovodu vode je zaprljan
> Visokotlačna pumpa usisava zrak
> Usisni ili tlačni ventil visokotlačne
pumpe zaprljan ili defektan
> Posuda za sredstvo za čišćenje je
prazna
> Posuda za sredstvo za čišćenje je
zablaćena
> Usisni ventil na dovodu sredstva za
čišćenje je zaprljan
• Pregledati električni priključak
• strucna osoba-elektricar treba
prikljuciti uticnicu sukladno normi
radi promjene smjera vrtnje
• dati na pregled strucnoj osobi -
elektricaru
• Očistiti odn. zamijeniti začepljenu
visokotlačnu sapnicu
• VarioPress-zakretni gumb na pištolju
postaviti na viši pritisak
• Eventualno ispad faza; pregledati
električni priključak.
• Nadoliti koncentrat za zaštitu protiv
vapnenca
• Nadoliti gorivo
• Očistiti spremnik goriva i vodove
• Provjeriti podešavanje plamenika
• Upotrijebiti gumenu cijev za vodu
promjera najmanje ˝ ", očistiti filter
u dovodu vode
• Nadopuniti spremnik za sredstvo za
čišćenje
• Regulaciju tlačne količine odn.
VarioPress-zakretni gumb na pištolju
podesiti na viši pritisak
• Izvaditi i očistiti
• Pozvati tehničara iz servisa
• Visokotlačnu sapnicu očistiti i po
potrebi zamijeniti
• Ukloniti vapnenac prema propisima
• Provjeriti pištolj za prskanje
• Zategnuti vijčane spojeve, zamijeniti
visokotlačnu gumenu cijev ili
cjevovod
• Napuniti spremnik za sredstvo za
čišćenje
• Zamijeniti visokotlačnu sapnicu
• Regulaciju tlačne količine odn.
VarioPress-zakretni gumb na pištolju
podesiti na viši pritisak
• Očistiti filter
• Odstraniti propusnosti
• Ventile očistiti i po potrebi zamijeniti
• Napuniti posudu za sredstvo za
čišćenje
Očistiti posudu za sredstvo za
čišćenje
• Usisni ventil izvaditi i očistiti, po
potrebi zamijeniti
SMETNJE U RADU I
UKLANJANJE
PAŽNJA! Prije ra a na stroju
izvući mrežni utikač, stroj ovesti
u bestlačni položaj (vi i Isključi-
vanje iz pogon).
1) Dodatni pribor / varijante modela

77
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
TEHNIÈKI PODACI
SC 710 W SC 740 W SC 780
Radni tlak bar 105-50 140-25 160-25
120-25 (TW,PH,KR) 155-25 (JP)
Dopušteni nadtlak bar 200 200/32 200/32
Prostorna struja l/h 530-350 580-280 670-280
Dopuštena temperatura °C 80...99 80...140 75...140
75...140 (TW,PH,KR)
Napon 230 V 1~ EU EU -
Napon 220 V 1~ - TW,PH,KR -
Napon 230/240 V 1~ - - -
Napon 200 V 3~ - - JP
Napon 220 V 3~ - - -
Napon 230 V 3~ - - -
Napon 380 V 3~ - - -
Napon 380-400 V 3~ - - EU
Napon 400-415 V 3~ - - U
Frekvencija Hz 50 50 50
60 (TW,PH,KR) 60 (JP)
Elektr. priključna vrijednost kW 2,7 3,6 4,5
3,3 (TW,PH,KR)
Zaštita 16 16 16
15 (TW,PH,KR)
Zaštitna klasa II I
Vrsta zaštite X5 X5 X5
Sadržaj vode grijaće spirale l 2,65 2,65 2,65
Ucinak grijanja kW 42 42 42
Posuda za gorivo l 11,5 11,5 11,5
Posuda za sredstvo za čišćenje l 5,5 5,5 5,5
Dopušteni tlak dovoda vode bar 10 10 10
Mjere d x š x v mm 1020x590x 1020x590x 11020x590x
600 600 600
Težina stroja
(Težina naprave za prskanje) kg 77(5) 79(5) 79(5)
Razina zvučnog tlaka na 1 m
udaljenosti DIN 45635 dB( ) 80,8 80,8 81,9
83 (TW,PH,KR)
Količina punjenja ulja l 0,33 0,33 0,33
Odbojne sile N 21 27 33
25 (TW,PH,KR)
Molimo uvažavajte tehničke po atke na pločici s oznakom!

78
SC 710 W / SC 740 W / SC 780
DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus
HR
UPUTA ZA ODLAGANJE
Na kraju radnoj vijeka stroja:
• Izvući mrežni utikač.
• Prerezati električni priključni
vod.
• Stroj i priključni vod predati na
prihvatno mjesto za električne
strojeve u svrhu ponovne
upotrebe.
GARANCIJA
Za garanciju i jamstvo važe naši
općeniti poslovni uvjeti.
Zadržavamo pravo na izmjene
uslijed tehničkih inovacija.
TEHNIÈKI PODACI
DX 840 W DX 860 DX 900 DX 980 TitanPlus
Radni tlak bar 100-25 170-25 190-25 200-25 180-25
175-25 (JP) 180-25 (JP,KR)
150-25 (KR)
Dopušteni nadtlak bar 200/32 250/32 250/32 250/32 250/32
Prostorna struja l/h 700-400 800-400 900-400 980-400 900-400
775-400 (JP) 850-400 (JP)
850-400 (KR) 930-400 (KR)
Dopuštena temperatura °C 80...140 80...140 80...140 75...140 80...140
Napon 230 V 1~ EU
Napon 220 V 1~ -
Napon 230/240 V 1~ -
Napon 200 V 3~ - JP JP
Napon 220 V 3~ - KR KR
Napon 230 V 3~ -
Napon 380 V 3~ -
Napon 380-415 V 3~ - EU EU EU EU
Napon 400-415 V 3~ -
Frekvencija Hz 50 50 50 50 50
60 (JP,KR) 60 (JP,KR)
Elektr. priključna vrijednost kW 3,3 5,6 6,9 7,9 6,6
Zaštita 16 16 16 16 16
20 (JP,KR) 25 (JP,KR)
Zaštitna klasa IIIII
Vrsta zaštite X5 X5 X5 X5 X5
Sadržaj vode grijaće spirale l 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Ucinak grijanja kW 62 62 62 62 62
Posuda za gorivo l 30 30 30 30 30
Posuda za sredstvo za čišćenje l 2x15 2x15 2x15 2x15 2x15
Dopušteni tlak dovoda vode bar 10 10 10 10 10
Mjere d x š x v mm 1060x705x 1060x705x 1060x705x 1060x705x 1060x
758 758 758 758 705x758
Težina stroja
(Težina naprave za prskanje) kg 154(5) 161(5) 173(5) 175(5) 173(5)
Razina zvučnog tlaka na 1 m
udaljenosti DIN 45635 dB( ) 76,8 81,4 82,6 83,7 83,2
Količina punjenja ulja l 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4
Odbojne sile N 28 41 49 54 47
Molimo uvažavajte tehničke podatke na pločici s oznakom!

DÉCLARATION DE CONFORMITÉCE
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angwendete nationale Normen
und technische Spezifikationen:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Leitung Forschung und Entwicklung
Hochdruckreiniger
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Schutzklasse I, 50 Hz.
EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG
EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est
conforme aux réglementations
afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et
spécifications techniques
appliquées:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Direction Recherche et
Développement Bellenberg, 01.12.1998
EU DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds
to the following pertinent
regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and
technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Head of Research and Development
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è
conforme alle seguenti direttive
specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e
specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Direttore Ricerca e Sviluppo
Pulitrice ad alta pressione
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Classe di protezione I, 50 Hz.
Direttiva CE sulle macchine 89/392/EWG
Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EWG
Direttiva CE sulla compatibilità89/336/EWG
elektromagnetica
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
Bellenberg, 01.12.1998
ATESTADO DE CONFORMIDAD DE
LA UE EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina
corresponde a las siguientes
normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Director Investigación y Desarrollo
Máquina de limpieza a alta presión
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Clase de protección I, 50 Hz.
R. de la UE para máquinas 89/392/EWG
R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG
R. de la UE para la compati-
bilidad electromagnética 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat
voldoet aan de volgende van
toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen:
Toegepaste nationale normen en
technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Chef onderzoek en ontwikkeling
Hogedrukreiniger
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Beschermklasse I, 50 Hz.
EG-machinerichtlijn 89/392/EWG
EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG
EG-richtlijn EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
Bellenberg, 01.12.1998
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nettoyeur haute pression
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Classe de protection I, 50 Hz.
Directive CE relative aux machines 89/392/
EWG
Directive CE relative àbasse tension
73/23/EWG
Directive CE EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
High Pressure Cleaner
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Protection class I, 50 Hz.
EC Machine Directive 89/392/EWG
EC Low-voltage Directive 73/23/EWG
EC EMV Directive 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79

Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina
corresponde às seguintes normas
específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e
especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Diretor de Pesquisas e
Desenvolvimento
Máquina de limpeza de alta pressão
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Classe de protecção I, 50 Hz.
Directiva UE para máquinas 89/392/EWG
Directiva UE para baixa tensão 73/23/EWG
Directiva para a compatibilidade
electromagnética 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
Atestado de
conformidade da UE
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της
συσκευής ανταποκρίνεται στους
ακόλουθους σχετικούς
κανονισµούς:
φαρµοσθείσες εναρµονισµένες
προδιαγραφές:
φαρµοσθείσες εθνικές
προδιαγραφές και τεχνικοί
προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau
Υπεύθυ ος ερευ ητικού τµήµατος
Μηχανή καθαρισµού υψηλής πίεσης
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Κατηγορία προστασίας I, 50 Hz.
Οδηγία περί µηχα ώ ΕΟΚ 89/392/ΕΟΚ
Οδηγία χαµηλώ τάσεω ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ
Οδηγία περί ηλεκτροµαγ ητικής
συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
∆ήλωση ανταπόκρισης ΟΚ
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i
samsvar med følgende gjeldende
bestemmelser:
Anvendte harmoniserte
standarder:
Anvendte nasjonale standarder og
tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Leder forskning og utvikling
Høytrykks-rengjøringsapparat
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz.
EF-maskindirektiv 89/392/EEC
EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC
EF-direktiv elektromagnetisk
kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
EF-konformitetserklæring
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion
motsvarar följande tillämpliga
bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade
normer:
Tillämpade nationella normer och
tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Ledare för forskning och utveckling
Högtryckstvätt
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Skyddsklass I, 50 Hz.
EG-maskindirektiv 89/392/EWG
EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EWG
EG-direktiv EMK 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
EG-försäkran om
överensstämmelse
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt :
Type :
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat
opfylder følgende gældende
bestemmelser:
Anvendte harmoniserede
standarder:
Anvendte tyske standarder og
tekniske specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Leder forskning og udvikling
Højtryksrenser
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz.
EF-maskindirektiv 89/392/EØF
EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF
EF-direktiv vedr. elektromagnetisk
fordragelighed 89/336/EØF
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
EF-overensstemmelsesattest
Bellenberg, 01.12.1998
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa
seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja
tekniset spesifikaatiot:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Korkeapainepesuri
DX 840 W, DX 860, DX 900, DX 980, TitanPlus
SC 710 W, SC 740 W, SC 780
IP X5, Suojaluokka I, 50 Hz.
EY-konedirektiivi 89/392/EWG
EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EWG
EY-direktiivi EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1, EN 60555-3
EN 50081
DIN EN 60335-1
E-DIN VDE 0700 T 265
IEC 335-2-79
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

ALTO HEADQUARTERS
ALTO U.S. Inc.
390 South Woods Mill Road
Suite 300
Chesterfield
USA-Missouri 63017-3433
Tel.: (+1) 31 42 05 12 20
Fax: (+1) 31 42 05 15 44
SUBSIDIARIES/DIVISIONS
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc.
1B/8 Resolution Drive
P.O.Box 797
AUS-Caringbah, N.S.W. 2229
Tel: (++61) 295 24 61 22
Fax: (++61) 295 24 52 56
AUSTRIA
Wap Reinigungssysteme GmbH
Metzgerstr. 68
A-5101 Bergheim/Salzburg
Phone: (+43) 662 45 64 00-14
Fax: ( +43) 662 45 64 00-55
Mobil: (+43) 664 12 49 55 0
BRASIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua 25 de Agosto, 608
Jardim Pinhais
CEP 83323-260 Pinhais/Paraná
BR-Brasil
Tel./Fax (+55) 41 86 74 02 6
CANADA
ALTO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
C-Ontario M9W 1K1
Tel: 1 41 66 75 58 30
Fax: 1 41 66 75 69 89
CZECHIA
Wap čistící systémy s.r.o.
Zateckých 9
CZ-140 00 Praha 4
Tel. (++420) 02 / 42 78 38
Fax (++420) 02 / 42 19 25
Wap čistící systémy s.r.o.
Mucednícka 3
CZ-61600 Brno
Tel. (++420) 05 / 41 21 48 85
Fax (++420) 05 / 41 21 48 87
DENMARK
ALTO Danmark A/S
Industrikvarteret
DK-9560 Hadsund
Tel: (++45) 72 18 21 00
Fax: (++45) 72 18 21 05
ALTO Danmark A/S
(food division)
Blytækkervej 2,
DK-9000 Aalborg 10
Tel: (++45) 72 18 21 00
Fax: (++45) 72 18 20 99
FRANCE
ALTO France S.A.
B.P. 44, 4 Place d’Ostwald
F-67036 Strasbourg Cedex 2
Tel: (++33) 3 88 28 84 00
Fax: (++33) 3 88 30 05 00
GERMANY
Wap KundenCenter
Tel. (++49) 0180 / 5 37 37 37
Fax (++49) 0180 / 5 37 37 38
e-mail: [email protected]
Besuchen Sie uns im Internet:
http://www.wap-online.com
Wap-Zentrale Bellenberg
Hauptverwaltung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co
D-89287 Bellenberg
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
Tel. (++49) 07306 / 72-0
Fax (++49) 07306 / 7 22 00
RegionalCenter Frankfurt
D-63452 Hanau
Moselstraße 2b
Tel. (++49) 06181 / 18 72-0
Fax (++49) 06181 / 18 72-11
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Hannover
D-29227 Celle
Wernerusstraße 25
Tel. (++49) 05141 / 95 55-0
Fax (++49) 05141 / 95 55-95
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Köln
D-51145 Köln-Porz
Kaiserstraße 127
Tel. (++49) 02203 / 9 22 99-0
Fax (++49) 02203 / 9 22 99-25
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Leipzig
D-04445 Leipzig-Liebertwolkwitz
An der Brauerei 5
Einfahrt Leipziger Straße 2
Tel. (++49) 034297 / 4 87 25
Fax (++49) 034297 / 4 93 57
e-mail: [email protected]
RegionalCenter München
D-85716 Unterschleißheim
Furtweg 11
Tel. (++49) 089 / 32 15 02-0
Fax (++49) 089 / 32 15 02-40
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Stuttgart
D-71069 Sindelfingen
OT Darmsheim
Dornierstraße 7
Tel. (++49) 07031 / 76 70-0
Fax (++49) 07031 / 76 70-20
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Ulm
D-89287 Bellenberg
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
Tel. (++49) 07306 / 72-195
Fax (++49) 07306 / 3 41 29
e-mail: [email protected]
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems(UK)Ltd.
Gilwilly Industrial Estate
GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN
Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95
Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13
Telex: 64309 kewg
ASIA
Alto Hong Kong
Representative Office
RM 602, Tower B, Regent Ctr.
70, Ta Chuen Ping Street
Kwai chung
HK-Hong Kong
Tel. (++852) 26 10 10 42
Fax (++852) 26 10 10 47
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan
Representative Office
Naruse-build 4F
7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku
J-Tokyo 105-004
Tel: (+81) 3 35 69 38 07
Fax: (+81) 3 35 69 38 08
Wap Representative Office
Japan
25-6, Honode Cho
Adachi-Ku
J-Tokyo - 120-0021
Tel. (+81) 3 / 52 44 07 82
Fax (+81) 3 / 52 44 07 83
KROATIA
Wap sistemi za čišćenje, d.o.o.
HR-10000 Zagreb
Florijana Andrašeca 14
Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07
(++385) 01 / 3 09 49 09
Fax (++385) 01 / 3 09 49 06
NETHERLANDS
WAP/ALTO Nederland B.V.
Stuartweg 4C,
NL-4131 NJ Vianen
Tel: (+31) (0) 3 47 32 40 00
Fax: (+31) (0) 3 47 32 40 01
Wap (NL) B.V.
NL-3371 MA Hardinxveld-
Giessendam
Transportweg 53-57
Postbus 65
Tel. (+31) 01846 / 1 81 44
Fax (+31) 01846 / 1 41 13
e-mail: [email protected]
NORWAY
ALTO Norge AS
Bjørnerudveien 24
Postboks 64, Bjørndal,
N-1266 Oslo
Tel: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
SINGAPORE
ALTO Danmark A/S
Representative Office
271 Bukit Timah Road
#04-11 Balmoral Plaza
SG-Singapore 259708
Tel: (+65) 8 36 64 55
Fax: (+65) 8 36 64 56
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o.
SK-83237 Bratislava
Vajnorská 135
Tel. (++421) 7 44 25 96 64
Fax (++421) 7 44 25 79 44
SLOWENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o.
SLO-1110 Ljubljana
Letališka 33
Tel. (++0368) 61 44 23 42
Fax (++0368) 61 1 40 42 94
SOUTH AFRICA
Wap South Africa (Pty) Ltd.
ZA-Kempteon Park (T) 1620
P.O. Box 2122
Tel. (++27) 11 97 57 06 0
Fax (++27) 11 39 43 08 1
SPAIN
Hidrolimpia, S.L.
E-28760 Tres Cantos - Madrid
Ronda de Valdecarrizo 9
– Modulo 5 –
Tel. (++34) 091 / 804 62 56
Fax (++34) 091 / 804 64 63
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
S-431 04 Mölndal
Tel: (+46) 31 27 16 00
Fax: (+46) 31 87 24 19
SWITZERLAND
Wap Reinigungssysteme
(Schweiz) AG
CH-5042 Hirschthal / AG
Holzikerstraße 488
Tel. (++041) 062 / 7 39 32 50
Fax (++041) 062 / 7 39 32 51
Wap Reinigungssysteme
(Schweiz) AG
CH-1029 Villars-Ste-Croix
Zone industrielle
Croix du Péage
Tel. (++041) 021 / 6 35 32 74
Fax (++041) 021 / 6 35 32 75
USA
ALTO U.S.Inc
2100 Highway 265
Springdale
USA-Arkansas 72764
Tel: (+1) 50 17 50 10 00
Fax: (+1) 50 17 56 07 19
ALTO U.S.Inc
1100 Haskins Road
Bowling Green
USA-Ohio 43402
Tel: (+1) 41 93 52 75 11
Fax: (+1) 41 93 53 71 87
ALTO U.S.Inc
P.O.Box 4369
1500 North Belcher Road
Clearwater
USA-Florida 33765
Tel: (+1) 72 74 61 45 55
Fax: (+1) 72 74 61 51 93
66171 / 010100
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Wap Pressure Washer manuals