Warner Bull Dog Power Products Power Towers P12000W User manual

POWER TOWERS™
LUMINAIRES POWER TOWERS™
ENCENDIDA POWER TOWERS™
Model numbers: P12000W, P16000W
Numéros de modèle : P12000W, P16000W
Números de modelo: P12000W, P16000W
Read all instructions carefully before operating or servicing this light.
Lire ces instructions avec soin avant toute opération de mise en marche et de réparation.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar o dar mantenimiento a esta lámpara.

DANGER: HIGH VOLTAGE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK: This is a high-voltage product. Always unplug this unit before performing maintenance, repair or replacing the bulb, as
electrical shock may cause severe injury or death.
DANGER
RISK OF ELECTRICAL SHOCK: The light fixture and telescopic pole will conduct electricity. Always use extreme caution to avoid contact with electrical
wiring, as electrical shock may cause severe injury or death.
WARNING:
This lamp can cause serious skin burn and eye inflammation from shortwave ultraviolet radiation if outer envelope of the lamp is broken or
punctured. Do not use where people will remain for more than a few minutes unless adequate shielding or other safety precautions are used. Lamps
that will automatically extinguish when the outer envelope is broken or punctured are commercially available. This lamp complies with USA Federal
Standard 21 CFR 1040.30 and Canada Standard SOR/80381.
WARNING:
RISK OF BURN: Lighted lamp is HOT! Use extreme caution when changing bulb. Do not touch the light fixture during use or for a minimum of 10 minutes
after use.
Lamp rupture may cause injury, fire or property damage: Turn off lamp at least once for 15 minutes every week. Failure to comply increases the risk of
rupture. Never operate this fixture if the lens is scratched, broken or missing.
Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws. See www.lamprecycle.org.
Federal OSHA regulations require the operator to have knowledge of all regulations that apply to the use of this product and the employer should
provide training.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. The user must read and understand all labels attached to the light before using.
2. Wear safety glasses and gloves when handling the bulbs.
3. Never use excessive force when installing lamp. Lamp may shatter and could cause injury if broken.
4. Lighted lamp is HOT. Keep the fixture away from all flammable materials.
5. Never look directly into bulb.
6. Keep light at least 16 feet away from pools, spas or standing water.
7. Under wet or damp conditions use GFCI protected circuits only. Do not submerse.
8. Use only outdoor-rated extension cords that have a three-prong grounding plug and use only matching receptacles that accepts the plug.
9. Do not use bulb beyond rated hours because risk of lamp rupture increases.
10. When using in windy conditions, place lights so the wind is at the back of the fixture and set brake. Support with sand bags.
11. When transporting the light in a vehicle, put brake on platform wheel so unit will not move.
12. Never use bulb larger than what the fixture is rated for.
13. When servicing, use only Bull Dog replacement parts.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. For Models P12000W and P16000W, plug the cord into any power source (30 amps or greater 120-volt 60 Hz). If using an extension cord for either
model, make sure it is rated for outdoor use, has three-prong ground and is 12-gauge.
2. When you turn the light on, the ballast (located inside metal housing) produces a humming noise. This noise will diminish as the bulb becomes fully
energized (about 5 minutes).
3. If power to the light is interrupted, it takes about 20 minutes to fully re-energize the bulb. You can speed up the process by turning the switch off for
10 minutes before turning power back on.
4. To adjust the light head, simply point fixture in desired location. WARNING: If fixture has been on, allow fixture to cool a minimum of 10 minutes
before adjusting it.
5. Adjust mast height by using winch. CAUTION: Stay clear of light fixture(s) when lowering.
1

ASSEMBLY OF POWER TOWER™ MODELS: P12000W AND P16000W
1. Lay light fixture(s) on ground with the lens facing up.
2. Align holes in inner mast with holes in fixture’s mounting yoke.
3. Using the pin provided, assemble the mast to the yoke.
4. Carefully lift light fixture(s) to a vertical position
and insert into mast holder.
5. Tighten mast locking knob.
6. Assemble winch handle, spring and lock nut in the order shown below and tighten lock nut.
Lock Nut
Spring
Winch Handle
Mast Locking Knob
See page 16 for wiring diagram.
2

P46052
3/8 Knob
P100482 Base
Brake Set P100436
Mast Set
P100375
P40003
Wheel
Same for all Power Towers™
Except Winch Mast Towers
Not Pictured Under Ballast Box
1
23
4
56
All Screws, Bolts, Nuts and Washers are standard sizes.
P41000
P46056
P40054
P33441
P40051
P100488
P44000A
P44001A
P44002A
P33440
P33453
P33456
P44006P
P46050
P44003
Short Brake Bar
Brake T-Bar
1/4" Washer
5/16-18 Nut
3/4" Washer Nylon
5/16-18 x 1" Screw
Top Mast
Middle Mast
Base Mast
Washer
1/4-28 Nut
1/4-28 x 1-5/8 Bolt
Trigger
End Cap Mast Handles
1" x 1-1/2" Tubing
P100487
Long Brake Bar
For use with P12000W
and P16000W
Snap Pin
P101157
Revised 5/28/14
Winch Mast Set
P100830
P12000W and
P16000W
1
2
3
4
5
6
Double Light Head Assembly P100512
P100551
P101121
P100549
P100545
P100550
Pivot Mount
P101120
3

P100817 1kW Bulb
P46005 Switch
P100817 1kW Bulb
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
P46010
BallastBallast
*Two Clamps Included
P46006 Fuse
BallastBallastBallastBallastBallastBallast
Ballast Box Set
P40033A
P101377 8' Cord
with 30 Amp plug
P101485 14' Cord
P40050
P33440
P100508
P33491
P40053
P100509
P100817 1kW Bulb
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast
USE WITH P12000W & P16000W
All Screws, Bolts, Nuts and Washers are standard sizes.
P46005C
P46009
P100310
P46056
P46025
P33472
P46007
P33235
P33248
P46058
P33470
1/4-20 x 5/8 Screw
Washer
Ballast Lid
Ballast Box
Strain Relief
1/4-20 Nut
Switch Cover
Fuse Holder
Switch Cover Plate
1/4" Washer
½" Electrical Nut
3" x 3/16" Sheet Rubber
Connector Ring Terminal
Connector 1/4" Female
Connector
1/4-20 x 1" Hex Head Cap Screw
Bushing
12
13
14
15
16
P12000W and
P16000W
P100831 1 kw
Light Fixture Complete
P100883
- Lens
- Cable
Reflector (P100831)
P101983
Lampholder (P100831)
P101758
7
8
9
10
11
Revised 5/28/14
Lamp Socket
P101765
Insulation for
Lampholder
P101759
P103015 Tip Over Switch
7
8
9
10
15
11
P100817 1kW Bulb
B ull Dog Power Pr oducts
13435 Industrial Park B lvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast
P100817 1kW Bulb
B ull Dog Power Pr oducts
13435 Industrial Park B lvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast Ballast
4

2
3
5
4
1
12
6
78
910 11
1 - Fixture Housing (P101790)
2 - Power Cord Strain Relief (P102078)
3 - Junction Box (P102040) with Gasket (P102077)
4 - #10-16 x 1/2" Hex Head Screw (P102079)
5 - Star Washer (P101164) (must be used
under a screw)
6 - Lamp Socket Rated 600 volts,
1500 watts, 5Kv pulse (P101765)
7 - Lamp 1000 watt, 120 volt Metal Halide (P100817)
8 - Lamp Holder (P101758) with Insulation (P101759)
9 - Mounting Yoke (P101789)
10 - Lens Holder Bar (P101783)
11 - #10 x 1" Type B Hex/Slot Combo Head Screw (P102080)
12 - 1/2" x 1-1/2" Bolt (P101777) with Nut (P101778)
and Washer (P101779)
Note: 5/8" Bolt and/or Nut with washer
used in mounting not provided
Part No. P101981 10/18/11
WARNING: Deviation from the assembly instuctions
may result in a risk of fire or electric shock.
5

DANGER : HAUTE TENSION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Ceci est un produit à haute tension. Toujours débrancher cet appareil avant de procéder à l’entretien, réparation ou
remplacement d’ampoule, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : L’ampoule et le pied télescopique conduisent l’électricité. Faire extrêmement attention et éviter tout contact avec le
câblage électrique, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
Cette lampe peut causer des brûlures sérieuses à la peau et des inflammations aux yeux causées par la radiation à ondes courtes des ultraviolets
si l’enveloppe extérieure de l’ampoule est brisée ou percée. Ne pas utiliser là où des gens demeureront pour plus de quelques minutes à moins
qu’un blindage adéquat ou d’autres précautions de sécurité soient utilisées. Des ampoules qui s’éteindront automatiquement lorsque l’enveloppe
extérieure est brisée ou percée sont disponibles commercialement. Cette lampe est conforme aux standards américain U 21 CFR 1040.30 et canadien
SOR/80381.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BRÛLURE : LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE! Faire extrêmement attention lors du changement de l’ampoule. Ne pas toucher l’ampoule durant
l’utilisation ou pendant au moins 10 minutes suivant l’utilisation.
Le bris de la lampe peut causer des blessures, un incendie ou des dommages matériels : Éteindre la lampe au moins une fois pendant 15 minutes toutes
les semaines. Le non-respect de cette procédure augmente le risque de bris. Ne jamais faire fonctionner cette lampe si la lentille est égratignée, brisée ou
manquante.
L’ampoule contient du mercure. Disposer conformément avec les lois. Voir www.lamprecycle.org.
Les règlements fédéraux de l’OSHA requièrent que l’opérateur ait la connaissance de tous les règlements qui s’appliquent à l’utilisation de ce produit
et l’employeur doit fournir un entraînement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les étiquettes attachées à la lampe avant de l’utiliser.
2. Porter des lunettes de sécurité et des gants lors de la manipulation des ampoules.
3. Ne jamais forcer excessivement lors de l’installation de l’ampoule. L’ampoule pourrait éclater et causer des blessures si elle se brise.
4. La lampe allumée est CHAUDE. Tenir la lampe à l’écart des matériaux inflammables.
5. Ne jamais regarder l’ampoule directement.
6. Tenir la lampe à au moins 4,9 m (16 pi) à l’écart des piscines, spas ou d’eau stagnante.
7. Lors de conditions mouillées ou humides utiliser un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) uniquement. Ne pas submerger.
8. Utiliser uniquement des rallonges électriques pour l’extérieur qui ont une fiche de mise à la terre tripolaire et utiliser uniquement des prises adaptées à
cette fiche.
9. Ne pas utiliser d’ampoule au delà du nombre d’heures nominal car ceci augmente le risque de rupture de la lampe.
10. Lors de l’utilisation sous conditions venteuses, placer les lampes de façon à ce que le vent soit au dos de la lampe et mettre le frein. Supporter avec des
sacs de sable.
11. Lors du transport de la lampe dans un véhicule, mettre le frein sur la plateforme roulante pour empêcher l’appareil de bouger.
12. Ne jamais utiliser d’ampoule plus grande que celle pour laquelle la lampe est cotée.
13. Lors de l’entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange Bull Dog.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Pour les modèles P12000W et P16000W, brancher le cordon dans n’importe quelle source d’alimentation (30 A ou plus 120 volts 60Hz). Si on utilise une
rallonge pour ces modèles, s’assurer qu’elle est approuvée pour utilisation à l’extérieur, possède une prise à la terre à trois branches et est de calibre 12.
2. Lors de la mise en marche, le ballast (situé à l’intérieur du boîtier en métal) produit un bourdonnement. Ce bruit diminue à mesure que l’ampoule s’alimente
(5 minutes environ).
3. Si l’alimentation est interrompue, l’ampoule prend 20 minutes à s’allumer complètement. Pour accélérer la ré-alimentation, mettre le luminaire hors
tension pendant 10 minutes avant de rallumer.
4. Pour ajuster l’appareil d’éclairage, l’orienter simplement vers l’endroit désiré. AVERTISSEMENT : Si l’appareil d’éclairage était allumé, laissez-le
refroidir au moins 10 minutes avant de l’orienter.
5. Ajustez la hauteur du pylône à l’aide du treuil. MISE EN GARDE : Restez hors de portée des appareils d’éclairage en abaissant le pylône.
6

ASSEMBLAGE DES PYLÔNES D’ÉCLAIRAGE POWER TOWER – MODÈLES P12000W ET P16000W
1. Déposer le ou les appareils d’éclairage sur le sol, le verre
de protection vers le haut.
2. Alignez les trous du mât central à ceux du bras de
support des appareils d’éclairage.
3. À l’aide de la goupille fournie, attacher le mât
à l’attelage.
4. Soulevez avec précaution les appareils d’éclairage
en position verticale et insérez-les dans le porte-mât.
5. Resserrez la poignée de blocage.
6. Assemblez la poignée du treuil, le ressort et l’écrou dans l’ordre
indiqué ci-après et resserrez l’écrou de blocage.
Voir la page 16 pour le schéma de câblage.
Écrou de blocage
Ressort
Poignée du treuil
Poignée de bocage
du mât
7

P46052
Bouton 3/8
P100482 Base
Parties du frein P100436
Parties du mât
P100375
P40003
Roue
Identique pour toutes les Power Towers™
exceptées pour les tours avec mât à treuil
Non illustré dans le boîtier du ballast
1
2 3
4
56
Toutes les vis et rondelles et tous les boulons et écrous sont de tailles standards.
P41000
P46056
P40054
P33441
P40051
P100488
P44000A
P44001A
P44002A
P33440
P33453
P33456
P44006P
P46050
P44003
Barre de frein courte
Barre de frein en T
Rondelle 1/4 po
Écrou 5/16-18
Rondelle en nylon 3/4 po
Vis 5/16-18 x 1 po
Mât supérieur
Mât central
Mât inférieur
Rondelle
Écrou 1/4-28
Boulon 1/4-28 x 1-5/8
Détente
Poignées d'extrémité de mât
Tige 1 po x 1-1/2 po
P100487
Barre de frein longue
Pour utilisation avec les
modèles P12000W et P16000W
Goupille de blocage
P101157
P12000W et
P16000W
Révisé le 28/5/14
Parties du mât à treuil
P100830
1
2
3
4
5
6
Montage de la tête d'éclairage double P100512
P100551
P101121
P100549
P100545
P100550
Pivot
P101120
8

P100817 Ampoule 1 kW
P100817 1kW Bulb
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
BallastBallast
P46006 Fusible
BallastBallastBallastBallast
P46005
Interrupteur
Ballast
P46010
Ballast
P101377
Cordon de 2,4 m (8 pi)
avec prise de 30 A
P101485 Cordon de 4,3 m (14 pi)
P100817 1kW Bulb
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast
*Deux pinces incluse
Parties du boîtier
du ballast
P40033A
Pour utilisation avec les modèles P12000W et P16000W
P40050
P33440
P100508
P33491
P40053
P100509
P46005C
P46009
P100310
P46056
P46025
P33472
P46007
P33235
P33248
P46058
P33470
Vis 1/4-20 x 5/8
Rondelle
Couvercle du ballast
Boîtier du ballast
Réducteur de tension
Écrou 1/4-20
Couvercle d'interrupteur
Porte-fusible
Plaque de couvercle d'interrupteur
Rondelle 1/4 po
Écrou électrique 1/2 po
Tige de caoutchouc 3 po x 3/16 po
Borne d'anneau de raccord
Raccord 1/4 po femelle
Raccord
Capuchon de vis hexagonale
1/4-20 x 1 po
Mamelon de raccordement
12
13
14
15
16
P12000W et
P16000W
P100831
Lampe complété 1 kW
P100883
-Lentille
- Câble
Réflecteur (P100831)
P101983
Support de lampe (P100831)
P101758
7
8
9
10
11
Douille de lampe
P101765
Isolant pour support
de lampe
P101759
P103015 Interrupteur en cas
de renversement
Révisé le 28/5/14
Toutes les vis et rondelles et tous les boulons et écrous sont de tailles standards.
7
8
9
10
15
11
P100817 1kW Bulb
B ull Dog Power Pr oducts
13435 Industrial Park B lvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast
P100817 1kW Bulb
B ull Dog Power Pr oducts
13435 Industrial Park B lvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast Ballast
9

2
3
5
4
1
12
6
78
910 11
1 - Boîtier de luminaire (P101790)
2 - Réducteur de tension du cordon d'alimentation (P102078)
3 - Boîte de connexion (P102040) avec joint (P102077)
4 - Vis à tête hexagonale n
o10-16 x 1/2 po (P102079)
5 - Rondelle étoile (P101164) (1 doit être utilisée sous une vis)
6 - Douille de lampe approuvée pour 600 V, 1 500 W,
impulsion 5 Kv (P101765)
7 - Ampoule aux halogénures 1 000 W, 120 V (P100817)
8 - Support de lampe (P101758) avec isolant (P101759)
9 - Collet de montage (P101789)
10 - Barre de support de lentille (P101783)
11 - Vis à tête hexagonale/onglet type B no10 x 1 po (P102080)
12 - Boulon 1/2 po x 1-1/2 po (P101777) avec écrou (P101778)
et rondelle (P101779)
Remarque : Boulon 5/8 po et/ou écrou avec
rondelle utilisé lors du montage non fourni.
N
o
de référence P101981 10/18/11
AVERTISSEMENT : Tous changements aux instructions d'assemblage
peut causer un risque d'incendie ou de choque électrique.
10

PELIGRO: ALTO VOLTAJE
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Este es un producto de alto voltaje. Siempre desconecte esta unidad antes de brindar mantenimiento, reparar o
cambiar la bombilla, ya que una descarga eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La lámpara y el poste telescópico conducen electricidad. Siempre tenga extrema precaución para evitar el
contacto con el cableado eléctrico, ya que una descarga eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
Esta bombilla puede causar quemaduras graves en la piel e inflamación en los ojos por la radiación ultravioleta de onda corta si la parte externa
de la bombilla está partida o perforada. No use durante más de unos minutos cuando haya personas presentes a menos que se utilice protección
adecuada u otras precauciones de seguridad. Las bombillas que se apaguen automáticamente cuando la envoltura externa se rompa o se perfore
están disponibles en el mercado. Esta bombilla cumple con la norma federal de EE. UU. 21 CFR 1040.30 y con la norma de Canadá SOR/80381.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURA. ¡La bombilla encendida está CALIENTE! Tenga precaución extrema cuando cambie la bombilla. No toque la lámpara durante el uso o
por un mínimo de 10 minutos después del uso.
La ruptura de la bombilla puede causar lesiones, fuego o daño a la propiedad: Apague la bombilla al menos una vez durante 15 minutos cada semana. No
hacerlo aumenta el riesgo de ruptura. Nunca utilice esta lámpara si no tiene el lente o está rayado o roto.
La bombilla contiene mercurio. Manipule de acuerdo con las leyes para desechar. Consulte www.lamprecycle.org.
Las regulaciones federales de OSHA exigen que el operador tenga conocimiento de todas las normativas que se aplican al uso de este producto y el
empleador debe proporcionar la capacitación necesaria.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. El usuario deberá leer y comprender todas las etiquetas fijadas en la lámpara antes de utilizarla.
2. Use gafas de seguridad y guantes cuando manipule las bombillas.
3. Nunca ejerza fuerza excesiva al instalar la bombilla. La bombilla puede estallar y causar lesiones si se rompe.
4. La bombilla encendida está CALIENTE. Mantenga la lámpara alejada de todos los materiales inflamables.
5. Nunca mire directamente hacia la bombilla.
6. Mantenga la lámpara por lo menos a 16 pies (4.9 m) de piscinas, bañeras de hidromasaje o agua estancada.
7. En condiciones lluviosas o de humedad utilice únicamente circuitos protegidos por GFCI. No sumerja.
8. Utilice solo cables de extensión clasificados para exteriores que tengan un enchufe de conexión a tierra de tres patas y use solo los receptáculos que
acepten el enchufe.
9. No use la bombilla más tiempo que las horas para las cuales está clasificada debido a que aumenta el riesgo de ruptura de esta.
10. Cuando estén expuesta al viento, coloque las lámparas de forma que el viento quede en la parte posterior y fije el freno. Apoye con bolsas de arena.
11. Cuando transporte la lámpara en un vehículo, coloque el freno en la rueda de la plataforma, para que la unidad no se mueva.
12. Nunca use una bombilla de mayor capacidad que la indicada para la lámpara.
13. Cuando preste servicio, use solo las piezas de repuesto Bull Dog.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para los modelos P12000W y P16000W, enchufe el cable en cualquier tomacorriente (30 amps o más, 120 voltios, 60 Hz). Si utiliza un cable de extensión
para cualquier modelo, compruebe que esté clasificado para uso en exteriores, posea tres clavijas para conexión a tierra y sea de calibre 12.
2. Al encender la luz, el balasto (localizado dentro de la carcasa metálica) produce un zumbido. Este ruido disminuirá a medida que la bombilla se active por
completo (aproximadamente unos 5 minutos).
3. Si el suministro de corriente se viera interrumpido, toma aproximadamente 20 minutos para que la bombilla se vuelva a activar por completo. Para acelerar
este proceso, apague la lámpara y espere 10 minutos antes de volver a encenderla.
4. Para ajustar el foco de la luz, simplemente oriente la lámpara en el sentido deseado. ADVERTENCIA: Si la lámpara ha estado encendida, deje que se enfríe
por lo menos durante 10 minutos antes de ajustarla.
5. 6. Ajuste la altura del mástil usando un malacate. PRECAUCIÓN: Manténgase alejado de la lámpara al bajarla.
11

MONTAJE DE LOS MODELOS DE TORRES DE ILUMINACIÓN POWER TOWER™: P12000W Y P16000W
1. Coloque las lámparas sobre el suelo con las lentes hacia arriba.
2. Alinee los agujeros del mástil interior con los agujeros
en la horquilla de montaje de las lámparas.
3. Utilizando la clavija que se proporciona, ensamble el
mástil al yugo.
4. Cuidadosamente levante las lámparas hasta
llevarlas a una posición vertical e insértelas en el portamástil.
5. Apriete la perilla de bloqueo del mástil.
6. Arme la manija del malacate, el resorte y la contratuerca en el orden que se ilustra más
abajo y apriete la contratuerca.
Perilla de bloqueo
del mástil
Contratuerca
Resorte
Manija del malacate
Consulte la página 16 para el diagrama de cableado.
12

P46052
Manivela de 3/8
P100482 Base
Juego de frenos P100436
Juego de mástiles
P100375
P40003
Rueda
Igual para todas las Power Towers™
excepto las torres de mástil con cabrestante
No se ilustra bajo la caja de balastos
1
23
4
56
Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas son de tamaño estándar.
P41000
P46056
P40054
P33441
P40051
P100488
P44000A
P44001A
P44002A
P33440
P33453
P33456
P44006P
P46050
P44003
Barra de freno corta
Barra en T de freno
Arandela de 1/4"
Tuercas de 5/16"-18
Arandela de nailon de 3/4"
Tornillos de 5/16-18 x 1"
Mástil superior
Mástil intermedio
Mástil base
Arandela
Tuercas 1/4"-28
Perno 1/4-28 x 1-5/8
Disparador
Manivelas de tapa terminal del mástil
Tubo de 1" x 1-1/2"
P100487
Barra de freno larga
Para uso con P12000W
y P16000W
Clavija a presión
P101157
Revisado 5/28/14
Juego de mástil con cabrestante
P100830
P12000W y
P16000W
1
2
3
4
5
6
Ensamble de montaje del cabezal de iluminación doble
P100512
P100551
P101121
P100549
P100545
P100550
Montaje pivotante
P101120
13

P100817 Bombilla de 1 Kw
P46005 Interruptor
P100817 1kW Bulb
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
P46010
BallastBallast
*Incluye dos abrazaderas
P46006 Fusible
BallastBallastBallastBallastBallastBallast
Juego de caja
de balasto
P40033A
P101377
Cable de 8' (2.4 m)
con enchufe de 30 amp
P101485 Cable de 14' (4.2 m)
P40050
P33440
P100508
P33491
P40053
P100509
P100817 1kW Bulb
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Balasto
Utilice con P12000W y P16000W
Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas son de tamaño estándar.
P46005C
P46009
P100310
P46056
P46025
P33472
P46007
P33235
P33248
P46058
P33470
Tornillos de 1/4-20 x 5/8
Arandela
Tapa de balasto
Caja de balasto
Dispositivo de alivio de tensión
Tuercas de 1/4-20
Tapa de interruptor
Portafusible
Placa de cubierta del interruptor
Arandela de 1/4"
Tuerca eléctrica de 1/2"
Lámina de goma de 3" x 3/16"
Terminal del conector con aro
Conector hembra de 1/4"
Conector
Tornillos de cabeza hexagonal
de 1/4-20 x 1"
Cojinete
12
13
14
15
16
P12000W y
P16000W
P100831
Lámpara completa
de 1 kw
P100883
-Lente
- Cable
Reflector (P100831)
P101983
Portalámpara (P100831)
P101758
7
8
9
10
11
Revisado 5/28/14
Casquillo
P101765
Aislante del
portalámpara
P101759
P103015 Interruptor antivolcamiento
7
8
9
10
15
11
P100817 1kW Bulb
B ull Dog Power Pr oducts
13435 Industrial Park B lvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast
P100817 1kW Bulb
B ull Dog Power Pr oducts
13435 Industrial Park B lvd.
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Ballast Ballast
14

2
3
5
4
1
12
6
78
910 11
1 - Carcasa de la lámpara (P101790)
2 - Dispositivo de alivio de tensión del cable de
alimentación (P102078)
3 - Tablero de conexión de circuitos (P102040) con junta (P102077)
4 - Tornillo de cabeza hexagonal n
o
10-16 x 1/2" (P102079)
5 -
Arandela tipo estrella (P101164) (1 debe utilizarse debajo de un tornillo)
6 - Casquillo de clasificación nominal para impulso
de tensión de 600 voltios, 1500 vatios, 5Kv (P101765)
7 - Lámpara de halogenuro metálico de 1000 vatios,
120 voltios (P100817)
8 - Portalámpara (P101758) con aislante (P101759)
9 - Soporte tipo yugo (P101789)
10 - Barra de soporte del lente (P101783)
11 - Tornillo de cabeza combinada hexagonal/ranurado
Tipo B no10 x 1" (P102080)
12 - Perno de 1/2" x 1-1/2" (P101777) con tuerca (P101778)
y arandela (P101779)
Nota: No se proporciona el perno de 5/8" ni la
tuerca con arandela para el montaje.
Pieza n
o
P101981 10/18/11
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de ensamblaje puede
resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
15

Black (277V)
Violet (240V)
Org (208V)
Yellow (common)
Red (cap)
Black / Yellow 120V
Black / Yellow 120V
Red (cap)
White
Org (208V)
Violet (240V)
Black (277V)
Yellow (common)
Yellow (common)
Black
Black
Black
White
Black
SJTOW 3-12 105 Deg C
SEOOW 3-16 105 Deg C
Green
24uf 480VAC
NLN 15
NLN 15
24uf 480VAC
125VAC 30AMP Plug
120V Double Head Light Ballast Box Wiring
Câblage du boîtier de ballast d'éclairage à tête double de 120V
Cableado de la caja del balasto para lámpara de cabezal doble de 120 voltios
Warner Manufacturing 1/9/08 By: RWD
Green wire jumper
to frame
Green from light cords
Green from power cord
Bolt this end to base frame
18 X5
19
16
17
10
11
3
2
12
Cord
Connector
Lock Nut
13
8
ON/OFF Plate
Boot
Switch
7
6
5
4
Install one waster below
ballast enclosure and one
above ballast foot when
mounting ballast to ensure
grounding
15 X2
9
Lock Nut
Connector
Cord
1
2
3
4
5
6
7
Switch
Boot
8
11 x2
11
15 X2
Install one waster below
ballast enclosure and one
above ballast foot when
mounting ballast to ensure
grounding
10
9
13
1000 Watt Metal Halide Ballast 1000 Watt Metal Halide Ballast
20
To Light Head
To Light Head
Lock Nut
Connector
Cord
12
2
3
SEOOW 3-16 105 Deg C
Black
White
Green
Green
Green
11
x 2
Omnidirectional
Power Switch
Omnidirectional
Power Switch
Omnidirectional
Power Switch
Omnidirectional
Power Switch
Omnidirectional
Power Switch
Omnidirectional
Power Switch
ON/OFF Plate
Red
20
Black
22
Red
22
Yellow (common)
14
14
14
14
Black Black
Black
Black
Drill .21875 (
7
32
)thru bottom
ballast enclosure
Revised July 2013 By: RJ
Black or White
Black or White
(Tip-Over Switch)
(Tip-Over Switch)
21
21
23
23
16

Questions about your light contact:
Bull Dog Power Products
by Warner Manufacturing
13435 Industrial Park Boulevard
Plymouth, MN 55441 U.S.A.
Customer service information:
1-877-992-7637
Fax: 1-877-927-6370
bulldogpower.com
warnertool.com
Adresser toute question relative à l’appareil à :
Bull Dog Power Products
by Warner Manufacturing
13435 Industrial Park Boulevard
Plymouth, MN 55441 ETATS-UNIS
Service á la clientéle:
1-877-992-7637
Téléc. : 1-877-927-6370
bulldogpower.com
warnertool.com
Si desea mayores informes sobre la lámpara,
póngase en contacto con:
Bull Dog Power Products
by Warner Manufacturing
13435 Industrial Park Boulevard
Plymouth, MN 55441 EE.UU.
Información de servicio al cliente:
1-877-992-7637
Fax: 1-877-927-6370
bulldogpower.com
warnertool.com
P103068-2014
Distributed by 1675 Shanahan Dr
South Elgin, IL 60177
Phone (888) 312-8262
www.aoindustrialsupply.com
info@aoindustrialsupply.com
CONTRACT HOLDER
CONTRACT 47QSHA20D000U
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: