Waterflex LanaBike Evo User manual

Conserver ce manuel d’utilisation / Keep this user’s manual
MANUEL D’UTILISATION
USER’S MANUAL

2
Mesures de sécurité / Safety Precautions
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de lire les instructions avant toute utilisation.
For your safety, please read these instructions before use !
Avant l’assemblage, veuillez vérier le contenu du colis an de signaler tout dommage éventuel. Suivre les
instructions fournies dans ce manuel pour assembler votre produit.
Assembly this product properly using original parts according to the installation instruction. Before assembly,
inspect whether packages are in good condition and whether spare parts are complete in accordance with
transport precautions and the list of spare parts.
Ne pas monter sur le vélo ou pédaler sans avoir terminé l’assemblage de tous les éléments.
Prior to exercise, make sure equipment fasteners are in locking state.
Pour monter votre produit, installez-vous sur une surface sufsamment grande, plane et sèche.
Please place the exercise bike on a dry and at ground.
Avant de débuter tout exercice physique, il est indispensable de consulter votre médecin car un entraînement
excessif ou mal programmé pourrait nuire à votre santé.
Before starting any exercise, it is essential to consult your doctor. An excessive training or incorrectly executed
may cause health issues.
Pour une utilisation pérenne de votre vélo, veuillez suivre les consignes suivantes :
- Contrôlez régulièrement le pH de l’eau de votre bassin an qu’il se situe toujours entre 6,7 et 7,6.
- Lors des traitements de chocs, veuillez sortir le vélo du bassin.
- Évitez de positionner le vélo trop près des buses de refoulement.
- Sortez le vélo du bassin après chaque utilisation et rincez-le à l’eau claire.
For sustainable use of your bike, please follow these instructions :
- Regularly check the pH of your pool water. It must be between 6.7 and 7.6.
- In case of water shock treatment, please get out the bike from water.
- Avoid placing the bike too close of run-back nozzle.
- Get out the bike from water after each use and rinse with clear water.
Pour l’assemblage du vélo, utilisez les outils appropriés.
Please use the attached or other appropriate tools to assemble or repair the exercise bike.
Utilisez des pièces d’origine pour la maintenance de votre vélo.
Make necessary maintenance using original spare parts.
Pour votre confort et votre sécurité, ajustez le vélo de piscine selon votre morphologie.
For your comfort and safety, adjust the bike pool according to your body.
Ce vélo a été conçu pour être utilisé par une seule personne à la fois.
This exercise bike is only for use by one person at one time.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il a été prévu à savoir pratiquer des exercices sportifs.
Use this bike only for the purpose for which it was intended, that is sports practice exercises.
Les personnes handicapées ou les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil sans la surveillance d’un adulte
responsable.
Children and disabled persons shall use the equipment in the presence of adults or healthy people.
Ce vélo peut supporter un poids maximum de 150 Kg.
The exercise bike has a maximum load of 150KGS.
Conseils d’entretien / Maintenance advices

3
Mesures de sécurité / Safety Precautions Conseils d’entretien / Maintenance advices
Le vélo est fabriqué en aluminium anodisé et en acier inoxydable de qualité marine AISI 316L conforme à la
norme 2001/95CE relative à la sécurité générale des produits. Son traitement anti-corrosion le rend adapté à
l’eau chlorée, à l’eau de mer et eaux thermales. Il ne requiert aucun soin spécial dans les eaux à pH contrôlé
(6,7 / 7,6).
The bike is made of anodized aluminium and marine quality AISI 316L stainless steel conforming to standard
2001/95/EC on the general safety of products. Its anti-corrosion treatment makes it suitable for chlorinated
water, seawater and thermal waters. It does not require any special care in pH-controlled water (6.7 / 7.6).
1. Sortez le vélo du bassin après chaque utilisation, rincez-le à l’eau claire, et essuyez le de préférence.
Remove the bike after every use, rinse it with soft water, and wipe it.
2. Équilibrez régulièrement le pH de votre piscine (pH recommandé 7,2).
Regularly check the pH of your swimming pool (pH 7.2 advisable)
3. Sortez le vélo du bassin pendant les dosages manuels de produits chimiques ou traitements de choc.
Éloignez le vélo pour éviter toute éclaboussure pouvant générer des tâches ou dépôts éventuels (dues à la
concentration de produits chimiques).
Remove the bike during manual dosages of chemical products or impact treatments. Keep the bike away to
avoid any splashes that can stain or any deposits (due to the concentration of chemical products).
4. Sont à éviter les dépôts de poudre, sel, produits agressifs favorisant le processus de corrosion.
Deposits of powder, salt, corrosive products that encourage the corrosion process.
5. Lors du premier nettoyage des surfaces de la piscine (avant de remplir celle-ci) ainsi que lors des net-
toyages d’entretien postérieurs, il est conseillé de sortir le vélo de la piscine, an d’éviter tout risque de tâches
ou dépôt éventuels.
When rst cleaning the surfaces of the swimming pool (before lling it) as well as subsequent maintenance
cleaning, it is advised that you remove the bike from the pool so as to avoid any risk of stains or deposits.
6. Durant la période de non-utilisation, le vélo doit être rincé abondamment à l’eau douce, puis séché et stocké
dans un endroit éloigné de tous produits chimiques, ainsi que d’appareils utilisés pour le dosage des produits
chimiques d’entretien de la piscine.
When you are not using the bike, it must be rinsed thoroughly with soft water, then dried and stored in a location
away from chemical products, as well as equipment used for dosing chemical products for pool maintenance.
7. En cas de dépôts calcaires ou de tâches, ceux-ci doivent être enlevés avec un nettoyant pour métaux ano-
disé et un chiffon doux non-abrasif. Nettoyer ensuite à l’eau claire et séchez le tout.
If there are lime-scale deposits or stains, these can be removed with a cleaner for anodized aluminum and a
non-abrasive soft cloth. Then wash with clean water and dry it completely.
8. Lors de l’immersion, retenir le vélo an d’éviter les chocs et rayures de votre bassin ou du vélo.
When you put the bike on the water, hold back the bike for prevent impact and damage to your pool or your
bike.
IMPORTANT
Vériez le pH de l’eau avant chaque utilisation. Le pH de la piscine doit être compris entre 6.7 et 7.6.
Si des dommages sont causés par un déséquilibre du pH la garantie ne s’applique plus.
(Notamment sur l’aluminium inodisé, les parties en inox, les parties en silicone)
WARNING
Check the pH of the water on each utilisations. The pH water should be between 6.7 and 7.6.
Any damages caused by a wrong pH balance cancel the warranty.
(For anodized aluminum, inox parts, and silicone parts)

4
1 2
10
3
9
8
19
16 3 1718 16
13
15
14
14
15
10
9
8
7
6
5
4
20
21
22
21
20
19
23
11
12
Liste détaillée / Part ListVue éclatée / Exploded view
Outils / Tools
Remarque : l’utilisation de ces outils est réservée à l’assemblage de ce vélo.
Note: use these tools only to assemble this exercise bike
ATTENTION : Gardez les outils hors de portée des enfants.
WARNING: Keep the tools away from babies and children.

5
Liste détaillée / Part List
N° Description Quantité / Quantity
1 Protective cap / Capuchon de protection 2
2 Handlebar / Guidon 1
3 Pedal (A-B) / Pédale (A-B) 2
4 Seat / Selle 1
5 Seat mounting plate / Platine de xation de selle 1
6 Seat tube / Support de selle 1
7 Bolt M6×30mm / Vis M6×30mm 2
8 Clench washer / Écrou borgne 2
9 Welded nut / Écrou de blocage 2
10 Handle «Click & Turn» / Manette «Click & Turn» 2
11 Anode / Anode 1
12 Anode Screw / Vis Anode 2
13 Behind tube / Empiètement arrière 1
14 Crank / Manivelle (A-B) 2
15 Crank locknut (A-B) / Contre-écrou à manivelle (A-B) 2
16 Foot mat / Ventouse de stabilité 4
17 Height adjustment knob / Molette de réglage en hauteur 2
18 Front tube / Empiètement avant 1
19 Bolt M8×40mm / Vis M8×40mm 2
20 Wheel / Roulette 2
21 Washer ø8 / Rondelle ø8 2
22 Lock nut M8 / Écrou M8 2
23 Main frame / Cadre 1
Vue éclatée / Exploded view

6
Installation / InstallationInstallation / Installation
Étape 1 / Step 1 :
Installez les roulettes (20) sur l’empiétement avant à
l’aide des vis (19), rondelles (21) et écrous (22).
Install 20 to the front tube with 19, 21 and 22.
Étape 2 / Step 2 :
Installez l’empiétement avant (18) dans le cadre au
niveau des logos (23) puis ajustez la molette de
réglage (17).
Install the front foot tube (18) onto the main frame (23)
logo side, then adjust it with knob (17).
Étape 3 / Step 3 :
Installez l’empiétement arrière (13) dans le cadre (23)
puis ajustez la molette de réglage (17).
Install the back foot tube (13) onto the main frame (23),
then adjust it with knob (17).
20
21
22
19
2
14
14
13
13
14
14
3
9
9
4
5
19
6
16
16
15
15
17
17
18
10 11 12 12 11
10
20
21
22
23
25
25
25
25
26
26
27
27
28
28
27
27
28
28
29
29
8
7
7
24
24
23
18
17
13
17
23
2
10
23 23
6
10
3
15
15
3
30 31 14
14
2
14
14
13
13
14
14
3
9
9
4
5
19
6
16
16
15
15
17
17
18
10 11 12 12 11
10
20
21
22
23
25
25
25
25
26
26
27
27
28
28
27
27
28
28
29
29
8
7
7
24
24
23
18
17
13
17
23
2
10
23 23
6
10
3
15
15
3
30 31 14
14

7
Installation / Installation
Étape 4 / Step 4 :
Installez le support de guidon (2) dans le cadre (23),
puis ajustez leur position avec la manette «Click-and-
turn» (10).
Install handlebar tube (2) onto the main frame (23), then
adjust their position with the «Click-and-turn» handle (10).
Étape 5 / Step 5 :
Installez le support de selle (6) dans le cadre (23), puis
ajustez leur position avec la manette «Click-and-turn»
(10).
Install seat tube (6) onto the main frame (23), then adjust
their position with the «Click-and-turn» handle (10).
Installation / Installation
2
14
14
13
13
14
14
3
9
9
4
5
19
6
16
16
15
15
17
17
18
10 11 12 12 11
10
20
21
22
23
25
25
25
25
26
26
27
27
28
28
27
27
28
28
29
29
8
7
7
24
24
23
18
17
13
17
23
2
10
23 23
6
10
3
15
15
3
30 31 14
14
2
14
14
13
13
14
14
3
9
9
4
5
19
6
16
16
15
15
17
17
18
10 11 12 12 11
10
20
21
22
23
25
25
25
25
26
26
27
27
28
28
27
27
28
28
29
29
8
7
7
24
24
23
18
17
13
17
23
2
10
23 23
6
10
3
15
15
3
30 31 14
14
Étape 6 / Step 6 :
Dévissez les contre-écrous (15) pré-montés sur les
pédales.
Unscrew the locknuts against (13) pre-mounted pedals.
15
12
ATTENTION: An de ne pas
vous blesser, aligner le click-
and-turn le long du cadre
(Voir ci-contre).
WARNING: To prevent injuries,
align the click-and-turn with the frame. (See picture above)

8
Installation / Installation
Étape 7 / Step 7 :
Fixez fermement les pédales gauche et droite (3) aux
manivelles gauche et droite (14) à l’aide des contre-
écrous (15).
Lock the pedals (3) on the cranks (14) with the lock-nuts
(15).
2
14
14
13
13
14
14
3
9
9
4
5
19
6
16
16
15
15
17
17
18
10 11 12 12 11
10
20
21
22
23
25
25
25
25
26
26
27
27
28
28
27
27
28
28
29
29
8
7
7
24
24
23
18
17
13
17
23
2
10
23 23
6
10
3
15
15
3
30 31 14
14
Étape 8 / Step 8 :
Pour la pédale de gauche A (avec manivelle A) l’écrou
se visse dans le sens des aiguilles d’une montre et le
contre-écrou dans le même sens.
To the left pedal A (with crank A) the nut is screwed
clockwise and against the lock-nut in the direction
clockwise.
A
GAUCHE/LEFT
Étape 9 / Step 9 :
Pour la pédale de droite B (avec manivelle B) l’écrou
se visse dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le contre-écrou dans le même sens.
For the right pedal B (with crank B) the nut is screwed in
the anti-clockwise and against the lock-nut anti-clockwise.
B
DROITE/RIGHT

9
Installation / Installation
Molette de réglage en hauteur / Height adjustment knob :
Pour modier le réglage en hauteur du vélo de piscine, dévissez
et tirez la molette de réglage pour débloquer le pied. Ajustez sa
longueur puis redescendre la molette et la visser fermement.
To modify the height of your aquabike, unscrew and pull the round
adjustment knob to unlock the bike leg. Then adjust the length
and let the adjustment knob come back in position and screw it
rmly.
Pédale Aqua Double Speed / Aqua double speed pedal :
Ces pédales ultra innovantes adoptent une technologie inédite,
permettant d’augmenter la résistance pour encore plus de sport.
En effet, le clapet latéral replié sous la pédale offre une résis-
tance idéale pour l’échauffement. Pour booster votre entraîne-
ment dépliez le clapet pour élargir la surface de contact avec
l’eau. Vous doublez ainsi votre effort.
Pour déplier la pédale, poussez le loquet sur le côté et pivotez le
clapet dans le sens opposé, puis relâcher le loquet.
These ultra-innovative pedals use a new technology, to increase
resistance for even more sport. The lateral valve folded under the
pedal offers ideal resistance for warming up. To boost your train-
ing, unfold the valve in order to widen the area in contact with the
water. This way you can double your effort.
To use the extra-resistance, push the latch on the side and toggle
the ap on the opposite side, and release the latch.
C
Breveté
C
Patented
1
2
Installation / Installation

10
Garantie / WarrantyConseils d’utilisation / Training advices
Avant et après votre entraînement
Exercises instructions
1. L’échauffement / The Warm Up Phase
Cette étape est importante car elle permet à votre sang de mieux circuler et à vos muscles de fonc-
tionner correctement. Elle permettra également de réduire les risques de crampes et de blessures
musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement. Pendant cette étape, ne forcez
pas sur vos muscles et en cas de douleur, arrêtez immédiatement l’exercice.
This stage helps get the blood owing around the body and the muscles working properly. It will
also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as
shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your
muscles into a stretch – if it hurts, STOP.
2. Après l’effort / The Cool Down Phase
Cette étape permet à votre système cardio-vasculaire et à vos muscles de se détendre. Répétez
les mouvements exécutés lors de l’échauffement sans traumatiser vos muscles.
This stage is to let your Cardio-vascular System and muscles wind down. This is a repeat of the
warm up exercise e.g. reduce your tempo. The stretching exercises should now be repeated, again
remembering not to force or jerk your muscles into the stretch.
Lorsque vous aurez acquis de l’expérience, vous pourrez augmenter la durée et l’intensité de
l’exercice au fur et à mesure. Il est conseillé de s’entraîner au moins 3 fois par semaine.
As you get trained you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three
times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.
3. Aller plus loin / One more thing
Vous recherchez des conseils sur l’utilisation de nos aquabikes ? Une seul adresse :
You’re looking for advice for your aquabike use? One link :
www.waterex.fr/page/youtube

11
Votre produit Waterex est garanti contre tout vice de fabrication pour une durée; de 2 ans pour la
structure métallique; de 6 mois pour les pièces d’usure dans les termes ci-après mentionnés. Cette
garantie court à compter de la date de facture.
La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une personne non autori-
sée par l’entité Waterex. Les pièces défectueuses doivent être retournées à Waterex pendant
la période de garantie pour être prise en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main
d’œuvre ou de remplacement non autorisé, ni les frais de transport des pièces concernées.
Your Waterex product is guaranteed against any manufacturing defect; 2 years for the metallic frame;
6 months for the wear and tear parts in accordance with the terms below. This warranty runs from the
date of the invoice.
The warranty is rendered null and void in the event of a repair carried out to the equipment by a per-
son not approved by Waterex. Faulty parts must be returned to Waterex within the warranty period
in order to be covered. The warranty does not cover labor, the cost of unauthorized replacement, or
the cost of transporting the parts in question.
Sont expressément exclus de la garantie / The following are expressly excluded from the war-
ranty :
- Dysfonctionnement ou dommage résultant de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
- Malfunction or damage arising from the use of unauthorized accessories.
- Dommage resultant d’une installation, réparation non conforme aux consignes de sécurité.
- Damage resulting from the installation or a repair which does not comply with the safety instructions.
- Dysfonctionnement ou dommage résultant d’un milieu chimique impropre à la piscine.
- Malfunction or damage resulting from the improper chemical environment in the pool.
- Défauts résultant d’accidents, d’utilisation impropre ou abusive (choc, contact avec des produits
chimiques, manipulation inappropriée), d’altération ainsi que les conséquences de l’usure et du vieil-
lissement normaux du produit.
- Defects resulting from accidents, incorrect or unreasonable use (impact, contact with chemical
products, inappropriate handling), alteration as well as the consequences of the normal wear and
tear of the product.
Sont considérées comme des pièces d’usures : pédales (mousse de protection et sangles),roues,
pieds en silicone, manettes «click and turn», molettes de réglage, embouts de protection, anode,
porte gourde.
Are considered wearing parts: pedals (foam protection and straps), wheels, silicone feet, handles
«click and turn», adjustment knob, protection plugs, anode, bottle holder.
Garantie / Warranty
Le carton d’emballage doit être conservé en parfait état durant toute la durée de la garantie.
La garantie deviendrait caduque si non respect de cette clause.
The shipping box must be kept in perfect condition throughout the duration of the warranty.
The warranty becomes void if failure to comply with this clause.

Waterflex est une marque du groupe Poolstar
www.poolstar.fr
Conseils
www.waterflex.fr
Assistance / SAV
http://support.waterflex.fr
Other manuals for LanaBike Evo
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Waterflex Exercise Bike manuals
Popular Exercise Bike manuals by other brands

Kettler
Kettler Speed 3 manual

Impex
Impex HM 370 owner's manual

ICON Health & Fitness
ICON Health & Fitness PRO-FORM LE TOUR DE FRANCE CLC user manual

CARE FITNESS
CARE FITNESS Medi Care Med 519 instructions

Christopeit Sport
Christopeit Sport ET 5 Assembly and exercise instructions

Reebok
Reebok 610 Bike manual

Keys Fitness
Keys Fitness CardioMax CM580 Specification sheet

Best Fitness
Best Fitness BFSB10 owner's manual

Domyos
Domyos VM ERGO operating instructions

Horizon Fitness
Horizon Fitness GR3 owner's manual

Christopeit Sport
Christopeit Sport ET 6 Assembly and exercise instructions

Life Fitness
Life Fitness 90RW parts manual