Waterman 400W User manual

Schwimmbadpumpe | Swimming pool pump | Pompe à
piscine | Pompa per piscina | Zwembadpomp | Pompă de
piscină | Pump till simbassäng | Bazénové čerpadlo |
Bazenska črpalka | Bomba para piscina | Bazénové čerpadlo
Waterman GmbH | Bahnhofstr. 68 | 73240 Wendlingen | GERMANY | Tel.: +49 (7024) 40 48-666
400W
DE | Bedienungsanleitung
EN | operation manual
FR | mode d'emploi
IT | manuale operativo
NL | handleiding
RO | manual de utilizare
SE | bruksanvisning
SK | návod na obsluhu
SI | Navodila za uporabo
ES | Manual de instrucciones
CZ | návod k použití

2
Größe | Dimensions | Afmetingen | Dimensiuni | Mått | Rozmery | Mere | Dimensiones | Rozměr
A
60 mm
B180 mm
C181 mm
D 85 mm
E131 mm
F 202 mm
G47,5 mm
H162 mm
I180 mm
J412 mm
Beschreibung
Description Description Descrizione Beschrijving Descriere Beskrivning Popis Opis Descripción Popis
1Klarsicht-
deckel Clear cover Couvercle
transparent Coperchio
trasparente Transparant
deksel Capac
transparent Genomskin-
ligt lock Priehľadné
veko Prosojni
pokrov Tapa con visor
tranparente Průhledné
víko
2Deckelansch Cover ange Couvercle à
bride Flangia
coperchio Dekselens Flanşa
capacului Lockäns Slepá príruba Prirobnica
pokrova Brida de la tapa Příruba víka
3O-Ring O-ring Joint torique O-Ring O-ring Inel O O-ring Krúžok typu O Okroglo
tesnilo Anillo de obturación O-kroužek
4Filterkorb Strainer Panier de
ltre Cestello
ltrante Filterkorf Coş ltrare Filterkorg Filtračný kôš Koš ltra Cesto de ltración Koš ltru
5Gehäuse Body
assembly Boîtier Corpo Behuizing Carcasă Hölje Kryt Ohišje Carcasa Skříň
6Kappe
Entleerung Cap for drain Bouchon de
vidange Tappo
scarico Dop lediging Capac golire Hätta för
tömning Uzáver Vy-
prázdnenie Kapica
praznjenja Sistema de vaciado Víčko pro vy-
prazdňování
7O-Ring
Entleerung O -ring for
drain Joint torique
de vidange O-Ring
scarico O-ring lediging Inel O golire O-ring för
tömning Krúžok typu O
Vyprázdnenie
Okroglo tesnilo
praznjenja
Sistema de vaciado -
anillo de obturación
O-kroužek vy-
prazdňování
9Dichtung Gasket Joint Guarnizione afdichting Garnitură de
etanşare Tätning Tesnenie Tesnilo Junta Těsnění
10 Diffusor Diffuser Diffuseur Diffusore Diffusor Difuzor Diffusor Difúzor Difuzor Difusor Difuzor
11 Laufrad Impeller Rotor Girante Rotor Rotor Löphjul Obežné
koleso Tekalno
kolesce Rueda motriz Oběhové kolo
12 O-Ring O-ring Joint torique O-Ring O-ring Inel O O-ring Krúžok typu O Okroglo
tesnilo Anillo de obturación O-kroužek
13 Abdeckung Cover Capot Copertura Afdekking Acoperire Skyddspanel Kryt Pokrov Cobertura Kryt
14 Motor Befes-
tigung Motor mount Fixation du
moteur Fissaggio
motore Motor
bevestiging Fixare motor Motorfäste Motor
Upevnenie Pritrditev
motorja Sujeción del motor Upevnění
motoru
15 Grundplatte Base plate Embase Piastra base Basisplaat Placa de bază Basplatta Základná
doska Podstavek Placa base Základní
deska
16 Klemmkasten Terminal box Boîte à
bornes Morsettiera Klemmenkast Casetă borne Kopplings-
dosa Svorkovnica Omarica s
sponkami Caja de bornes Skříň svork-
ovnice

3
Montage- und Bedienungsanleitung
Deutsch
SCHWIMMBADPUMPE FÜR FILTERANLAGE
HINWEIS: Diese Pumpe ist ausschließlich für den Einsatz mit der Filteranlage bestimmt. Bitte lesen Sie für eine
sachgerechte Verwendung der kompletten Anlage die Betriebsanleitungen für Filter und Pumpe zusammen.
ALLGEMEIN
Zweck dieser Anleitung ist die ordnungsgemäße Installation und das Erzielen der optimalen Leistung der
Pumpe. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch. Die Pumpe ist für den Betrieb zusammen mit
Schwimmbad-Filteranlagen ausgelegt und darf nur mit sauberem Wasser mit Temperaturen von 5° C bis 35° C
betrieben werden. Die Pumpe besteht aus Qualitätsmaterialien, die strengen Hydraulik- und Elektrokontrollen
unterliegen und sorgfältig geprüft werden. Befolgen Sie diese Anweisungen, um eine ordnungsgemäße
Montage zu gewährleisten. Wir übernehmen keine Haftung für mögliche Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung entstehen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Befolgen Sie bei Montage und Einsatz der Pumpe stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen:
ACHTUNG: DIE PUMPE DARF NICHT EINGESETZT WERDEN, WENN SICH PERSONEN IM WASSER
BEFINDEN.
1. LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN UNTEN UND DIE ANWEISUNGEN IN DER BETRIEBSANLEITUNG
DES FILTERS
2. ACHTUNG: Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt,
sofern sie nicht von einer verantwortlichen Person bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt werden oder
hinsichtlich der einschlägigen Sicherheitsvorkehrungen unterwiesen wurden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. PUMPE NUR AN EINER SCHUTZKONTAKTSTECKDOSE MIT EINEM
FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER (BEMESSUNGSFEHLERSTROM MAXIMAL 30mA BETREIBEN).
4. VORSICHT: Die Pumpe erst einschalten, wenn der Filter richtig angeschlossen ist, und der Wasserzulauf
gegeben ist.
5. ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten beschädigte Kabel unverzüglich von
einer Elektrofachkraft ausgetauscht werden.
6. ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten keine Verlängerungskabel zum
Anschluss des Geräts an das Stromnetz verwendet werden. Installieren Sie eine Steckdose.
7 . A C H T U N G : Schützen Sie die Pumpe und sonstige Elektroteile vor möglichem Spritzwasser. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag. Wir empfehlen die Pumpe auf eine Betonplatte zu stellen, niemals direkt
auf den Rasen.

4Montage- und Bedienungsanleitung
Deutsch
8. DIE PUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN! ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE AN DIE
FILTERANLAGE UND EIN SCHWIMMBECKEN ÜBER UND MIT EINEM WASSERSTAND ÜBER DEM
WASSERABLAUF ANGESCHLOSSEN IST.
9. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM GEEIGNETEN ORT AUF.
1 0 . V O R S I C H T : Kabel nicht in der Erde verlegen. Verlegen Sie das Kabel so, dass eventuelle Schäden durch
Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte minimiert werden. Für jegliche Schäden am Kabel
übernehmen wir keine Gewährleistung.
MONTAGE
Pumpe und Kabelanlage müssen gemäß örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften von qualiziertem
Fachpersonal installiert werden.
• Die Pumpe muss gemäß Betriebsanleitung des Filters an den Filtertank angeschlossen werden.
• Die Pumpe darf nicht in der Nähe von korrosiven oder brennbaren Chemikalien platziert werden und muss
mindestens 2 Meter (mit Filteranlage) vom Schwimmbecken entfernt sein.
VORSICHT:
Die Pumpe muss sich in Zone 2 (in der Regel mindestens 2 Meter vom Schwimmbecken entfernt), der
Stromanschluss für die Pumpe in Zone 3 (in der Regel mindestens 3,5 m vom Schwimmbecken entfernt)
benden. Es gelten die Anforderungen der internationalen Norm: Elektrische Anlagen in Gebäuden - Teil 7:
Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art - Becken von Schwimmbädern und
andere Becken (VDE 0100-702).
• Stellen Sie die Pumpe ausreichend weit vom Schwimmbad entfernt auf, um sie vor Spritzwasser und Regen
zu schützen.
• Sehen Sie einen ausreichenden Zugang für Filter und Schlauchanschluss vor und stellen Sie sicher, dass das
Typenschild des Ventils sichtbar ist.
•VORSICHT: Die Filteranlage erst nach Einbau eines Wand- oder Oberächenskimmers zum Auffangen von
Grobschmutz wie Blätter, Zweige etc., die den Filter vollkommen verstopfen könnten, in Betrieb nehmen. Die
Pumpe wird durch große Fremdkörper leicht beschädigt und die Garantie erstreckt sich nicht auf derartige
Schäden.
WARNHINWEIS ZUR ELEKTRISCHEN ANLAGE!
Der Betreiber muss die Wirksamkeit der Erdung der Gebäudeinstallation prüfen und sicherstellen. In diesem
Fall muss die Gebäudeinstallation von einem autorisierten Fachmann geprüft werden.
• Trennen Sie vor Arbeiten an elektrischen Anschlüssen den Motor vom Netz, um Stromschläge zu vermeiden
• Das Auslösen der Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD) könnte auf ein Problem/ technischen Defekt der
Filterpumpe hinweisen. Trennen Sie die Filterpumpe vom Netz und überprüfen nochmal die richtige Funktion
der Fehlerstrom Schutzeinrichtung indem Sie dort testweise ein anderes elektrisches Gerät anschließen.
Solte der RCD weiterhin auslösen lassen Sie diesen bitte von einem Elektriker überprüfen. Im Falle eines
Defektes an der Pumpe wenden Sie sich bitte an uns.

5
Montage- und Bedienungsanleitung
Deutsch
•Die Versorgungsspannung muss exakt der Spannungsvorgabe auf dem Typenschild des Motors entsprechen.
Eine falsche Spannung kann zu Brand oder schweren Motorschäden führen und bewirkt das Erlöschen der
Garantie. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft.
•Die Elektroinstallation sollte den nationalen Vorschriften für elektrische Anschlüsse entsprechen.
•Die Pumpe ist mit einer thermischen Schutzfunktion ausgestattet.
KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob Netzspannung und Frequenz den Herstellervorgaben entsprechen.
2. Stellen Sie vor dem erstmaligen Einschalten sicher, dass der Wasserstand im Schwimmbecken über dem
Wassereintritt in den Filter liegt.
VORSICHT: Beim Einschalten der Pumpe ohne Wasser kann diese beschädigt werden.
3. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse zwischen Schwimmbecken und Filteranlage gesichert sind.
WARTUNG UND REINIGUNG
Vorsicht: Vor allen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
1. Ihre neue Filteranlage erfordert keine besondere Wartung oder Einstellung. Falls die Pumpe über einen
längeren Zeitpunkt nicht genutzt werden soll, wird empfohlen, sie auszubauen, zu reinigen und an einem
trockenen, gut belüfteten Ort aufzubewahren.
2. Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller oder Fachpersonal ersetzt
werden.
3. Reinigen Sie die Pumpe regelmäßig. Entfernen Sie dabei Ablagerungen und Schmutzim Skimmer/
Wasserzulauf , so dass der Eintrittsstutzen nicht verstopft wird und Schäden an der Pumpe verursacht. Bei
Pumpen mit Vorlter diesen bitte ebenso regelmäßig reinigen
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Sie sind verpichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen.
Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit
der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der
Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
TECHNISCHE ANGABEN
H max (m) Spannung (V AC) Eingangsleistung (W) Strom (A) rpm Q max (m3/h)
9V220-240 400 1,8 2900 10

6Montage- und Bedienungsanleitung
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Abhilfe
Pumpe läuft nicht Kein Strom Überprüfen Sie mithilfe eines anderen
Elektrogeräts die Steckdose. Prüfen Sie den
Sicherungskasten.
Sicherung oder FI ausgelöst Überprüfen Sie die Sicherung und den FI
tauschen Sie sie falls erforderlich aus oder
schalten Sie sie wieder ein
Überlastschutz löst aus Pumpe abschalten und den Motor abkühlen
lassen, dann wieder einschalten. Stellen Sie
sicher, dass Motor und Pumpe ausreichend
belüftet werden. Vergewissern Sie sich, dass die
Pumpe nicht durch Fremdkörper blockiert ist und
dass die Motorwelle frei dreht. Möglicherweise
ist eine niedrige Versorgungsspannung am Motor
aufgetreten.
Pumpe blockiert (prüfen Sie,
ob die Welle frei drehen kann)
Filter oder Ansaugstutzen verstopft.
Möglicherweise sind die Kugellager blockiert
Möglicherweise ist die Welle
blockiert
Evtl. Zulauf blockiert/ verstopft
Filter oder Ansaugstutzen verstopft.
Welle durch Drehen von der Blockade befreien
(vorher Strom abschalten)
Motor durchgebrannt wegen
Spannungsspitzen oder
Überutung
Der Motor muss ausgetauscht werden
Pumpe arbeitet mit
verringertem oder
ohne Durchuss
Filter schmutzig Filteranlage reinigen (siehe Betriebsanleitung der
Filteranlage)
Luft in der Anlage Pumpe erneut uten (siehe Anleitung zum
Ansaugen) . Schläuche auf Lufteintritt prüfen.
Filteranlage auf Undichtigkeiten prüfen
Kein Wasser Sicherstellen, dass der Wasserstand des
Schwimmbeckens über dem Wasseraustritt liegt
Evtl. Zulauf blockiert/verstopft Zulauf reinigen
Undichtigkeiten
zwischen Gehäuse
und Motor
Schrauben des Gehäuses
nicht richtig angezogen.
Gehäusedichtung abgenutzt.
Mechanischer Verschluss
muss ausgetauscht werden
Pumpe ausschalten und Gehäuseschrauben
lösen. Vor dem erneuten Anziehen der
Schrauben Ausrichtung und Zustand der
Dichtung prüfen. Bei anhaltendem Problem
Dichtung erneuern. Mechanische Dichtung oder
Dichtlippe (falls vorhanden) wieder einsetzen.

7
Assembly and Operating Instructions
SWIMMING POOL PUMP FOR FILTER SYSTEM
NOTE: This pump is intended exclusively for use with a lter system. Please read the operating instructions for
the lter and pump together to ensure an appropriate use of the complete system.
GENERAL
This manual intends to ensure that the pump is properly installed and to achieve an optimal performance.
Please read the instructions carefully. The pump is designed to be operated together with a swimming
pool lter system and may only be operated with clean water with a temperature of 5°C to 35°C.
The pump is made of quality materials that are subject to strict hydraulic and electrical controls and are carefully
checked. Please follow these instructions to ensure a proper assembly. We do not accept liability for possible
damage caused by failure to observe these operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always observe the following basic safety precautions when installing and using the pump.
CAUTION: THE PUMP MUST NOT BE USED WHEN THERE ARE PEOPLE IN THE WATER.
1. READ THE INSTRUCTIONS BELOW AND READ THE INSTRUCTIONS IN THE FILTER MANUAL
2. WARNING: The device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a responsible
person when using the device or they have been instructed with regard to the relevant safety precautions.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
3. OPERATE THE PUMP ONLY VIA AN ISOLATED GROUND RECEPTACLE WITH AN EARTH-LEAKAGE
CIRCUIT BREAKER (RATED RESIDUAL CURRENT MAXIMUM 30MA).
4. CAUTION: Do not switch on the pump until the lter is properly connected and the water supply is available.
5. WARNING: To reduce the risk of electric shock, damaged cables should be replaced immediately by a
qualied electrician.
6. WARNING: To reduce the risk of electric shock, extension cords should not be used to connect the device
to the mains supply. Install a power outlet..
7 . W A R N I N G : Protect the pump and other electrical parts from possible splash water. Danger to life due to
electric shock. We recommend placing the pump on a concrete slab and never directly on the lawn.
8. DO NOT LET THE PUMP RUN DRY! MAKE SURE THAT THE PUMP IS CONNECTED TO THE FILTER
SYSTEM AND TO THE POOL IN SUCH A WAY THAT THE WATER LEVEL IS HIGHER THAN THE
WATER OUTLET.
9. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SUITABLE PLACE.
1 0 . C A U T I O N : Do not lay cables in the ground. Lay the cable so that possible damage caused by lawnmowers,
hedge trimmers and other devices is minimized. We do not accept liability for any damage to cables.
English

8Assembly and Operating Instructions
English
INSTALLATION
The pump and cable system must be installed by a qualied specialist in accordance with the applicable local
safety regulations.
• The pump must be connected to the lter tank in accordance with the operating instructions for the lter.
• The pump must not be placed in the vicinity of corrosive or ammable chemicals. It must be placed at least 2
meters (with lter system) away from the swimming pool.
CAUTION:
The pump must be in Zone 2 (normally at least 2 meters from the swimming pool), the power connection
for the pump in Zone 3 (normally at least 3.5 m from the swimming pool). The requirements of the following
international standard apply Low-voltage electrical installations, Part 7-702: Requirements for special
installations or locations – Swimming pools and fountains (DIN VDE 0100-702/AA).
• Place the pump at a sufcient distance from the swimming pool to protect it from splashing water and rain.
• Provide adequate access to lter and hose connection and ensure that the valve nameplate is visible.
•CAUTION: Do not put the lter system into operation until a wall or surface skimmer has been installed to
catch coarse dirt such as leaves, twigs, etc. that could completely clog the lter. Large foreign objects can
easily damage the pump. Damage of this kind is not covered by the warranty.
WARNING REGARDING THE ELECTRICAL SYSTEM!
The operator must check and ensure the effectiveness of the grounding of the installation on the building side.
This must be checked by an authorized specialist.
• Before working on electrical connections, always disconnect the motor from the mains to avoid electric
shocks.
• If the residual current device (RCD) is triggered, this could indicate a problem / technical defect in the lter
pump. Disconnect the lter pump from the mains and check the correct function of the residual current device
by connecting another electrical device to it for a test. If the RCD continues to trip, please have it checked by
an electrician. In the event of a defect in the pump, please contact us.
• The supply voltage must correspond exactly to the voltage specication on the nameplate of the motor.
Incorrect voltage can result in re or serious motor damage and will void the warranty. If in doubt, contact a
qualied electrician.
•The electrical installation should comply with the national regulations for electrical connections..
•The pump is equipped with a thermal protection feature.
TO BE CHECKED BEFORE COMMISSIONING
1. Check whether the mains voltage and frequency correspond to the manufacturer's specications.
2. Before switching the pump on for the rst time, check that the water level in the pool is higher than the water
inlet to the lter.
CAUTION: Switching on the pump without water can result in damage to the pump.
3. Make sure that the connections between the swimming pool and the lter system are secure.

9
Assembly and Operating Instructions
English
MAINTENANCE AND CLEANING
Caution: Disconnect the power (mains plug) before carrying out any maintenance or cleaning work.
1. Your new lter system does not require any special maintenance or adjustment. If the pump will not be used
for a longer period of time, we recommend dismantling it, cleaning it and storing it in a dry and well-ventilated
place.
2. To avoid danger, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or qualied personnel.
3. Clean the pump regularly. Remove deposits and dirt from the skimmer/water inlet so that the inlet nozzle is
not clogged, which could result in damage to the pump. For pumps with a pre-lter, please clean it regularly.
Devices marked with the symbol on the left must not be disposed of together with household waste.
You are obliged to dispose of such waste electrical and electronic equipment separately. Please
contact your local authorities to nd out about existing disposal facilities. A separate disposal of waste
electrical and electronic equipment ensures they can be recycled or used in another way. In this way,
you support recycling or any other form of re-use of your old appliances.
TECHNICAL DETAILS
H max (m) Voltage (V AC) Input power (W) Current (A) rpm Q max (m3/h)
9V220-240 400 1.8 2900 10

10 Assembly and Operating Instructions
English
TROUBLESHOOTING
Problem Error cause / Remedy What to do
Pump does not start No power Check the electrical socket using another
electrical device. Check the fuse box.
Fuse or RCD triggered Check the fuse and the RCD, replace or switch
them on again if necessary
Overload protection triggered Switch off the pump and let the motor cool down,
then switch it on again. Make sure that the motor
and pump are adequately ventilated. Make sure
that the pump is not blocked by foreign objects
and that the motor shaft rotates freely. It is
possible that the supply voltage to the motor has
dropped.
Pump blocked (check that the
shaft can rotate freely)
Filter or suction nozzle clogged. Ball bearings
possibly blocked
Shaft is possibly blocked
Inlet possibly blocked/clogged
Filter or suction nozzle clogged.
Free the shaft from the blockage by turning
(switch off power rst)
Motor burned out due to
voltage peaks or ooding
The motor needs to be replaced
Pump is working
with reduced or no
ow
Filter is dirty Clean the lter system (see operating instructions
for the lter system)
Air in the installation Flush the pump again with water (see priming
instructions). Check hoses for getting in. Check
the lter system for leaks.
No water Make sure that the water level in the swimming
pool is above the water outlet
Inlet possibly blocked/clogged Clean the inlet
Leaks between
housing and motor
Housing screws not
properly tightened. Housing
seal worn. Mechanical lock
needs
to be replaced
Switch off the pump and loosen the housing
screws. Before retightening the screws, check
the alignment and condition of the seal. If the
problem persists, replace the seal. Reinstall the
mechanical seal or sealing lip (if available).

11
Notice de montage et mode d'emploi
Français
POMPE À PISCINE POUR INSTALLATION DE FILTRAGE
REMARQUE : cette pompe doit seulement être utilisée avec l’installation de ltrage. Pour une utilisation cor-
recte de l’installation complète, veuillez lire les notices d’utilisation du ltre et de la pompe.
GÉNÉRALITÉS
Cette notice a pour objet une installation correcte et un fonctionnement optimal de la pompe. Veuillez lire atten-
tivement cette notice dans son intégralité. Cette pompe est dimensionnée pour fonctionner avec des installa-
tions de ltrage de piscine et seulement avec une eau propre à une température comprise entre 5 °C et 35 °C
. La pompe est composée de matériaux de qualité supérieure soumis à des contrôles hydrauliques et électro-
niques rigoureux
et soigneusement éprouvés. Observez ces notices pour assurer un montage correct. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages liés à un défaut
d’observance de cette notice d’utilisation.
CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pour le montage et l’utilisation de la pompe :
ATTENTION : LA POMPE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE QUAND DES PERSONNES SONT DANS L’EAU.
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AINSI QUE CELLES DANS LA NOTICE D’UTILISATION DU
FILTRE
2. ATTENTION : cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les facultés
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
sauf si l’usage de l’appareil s’effectue sous la supervision de personnes responsables ou si les utilisateurs
ont été formés en ce qui concerne les mesures de sécurité applicables. Les enfants doivent être surveillés
an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. LA POMPE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉE SUR UNE PRISE FEMELLE DE SÉCURITÉ AVEC UN
DISJONCTEUR À COURANT DE DÉFAUT (COURANT DE DÉFAUT MAXIMAL 30 MA).
4. PRUDENCE : mettez la pompe en marche seulement si le ltre a été correctement raccordé et avec une
arrivée d’eau.
5. ATTENTION : pour diminuer le risque d’un choc électrique, faites immédiatement remplacer les câbles
endommagés par un électrotechnicien.
6. ATTENTION : pour diminuer le risque d’un choc électrique, n’utilisez pas de câbles d’extension pour le
raccordement de l’appareil au secteur. Installez une prise femelle.
7. ATTENTION : protégez la pompe et les pièces électriques contre les projections d’eau. Danger de mort en
cas de choc électrique. Nous recommandons d’installer la pompe sur une dalle en béton, jamais directement
sur l’herbe.

12 Notice de montage et mode d'emploi
Français
8. NE LAISSEZ JAMAIS LA POMPE FONCTIONNER À SEC ! VEILLEZ À RACCORDER LA POMPE À
L’INSTALLATION DE FILTRAGE ET À LA PISCINE DE MANIÈRE À CE QUE LE NIVEAU D’EAU SOIT
SUPÉRIEUR À LA SORTIE D’EAU.
9. CONSERVEZ CETTE NOTICE DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
10. PRUDENCE : ne posez pas le câble dans la terre. Posez le câble de façon à minimiser les détériorations
causées par des tondeuses à gazon, cisailles à haies et autres appareils. La détérioration du câble n’est
pas prise en charge dans le cadre de la garantie.
MONTAGE
La pompe et le raccordement par câble doivent être installés par un employé spécialisé et qualié conformé-
ment aux dispositions de sécurité localement en vigueur.
• La pompe doit être raccordée au réservoir de ltrage conformément à la notice d’utilisation du ltre.
• La pompe ne doit pas être placée à côté de substances chimiques corrosives ou inammables et à moins de
2 mètres (avec l’installation de ltrage) de la piscine.
PRUDENCE :
La pompe doit se trouver dans la zone 2 (généralement, à 2 mètres minimum de la piscine) ; le raccordement
de courant de la pompe doit être dans la zone 3 (généralement, à 3,5 mètres minimum de la piscine). Les
exigences de la norme internationale : installations électriques dans des bâtiments – partie 7 : exigences pour
installations, locaux et systèmes spéciaux – piscines et autres bassins (VDE 0100-702).
• Installez la pompe à une distance sufsante de la piscine pour la protéger contre les projections d’eau et la
pluie.
• Veillez à l’accessibilité du ltre et du raccord de tuyau et vériez que la plaque signalétique de la vanne est
visible.
•PRUDENCE : l’installation de ltrage ne doit être mise en service qu’après le montage d’un skimmer de
surface ou mural pour collecter les saletés grossières comme les feuilles, les branches, etc. qui pourraient
boucher complètement le ltre. La pompe est facilement endommagée par des corps étrangers de grande
taille et la garantie ne couvre pas ces dommages.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE !
L’exploitant doit contrôler et s’assurer de l’efcacité de la mise à la terre de l’installation côté bâtiment. Dans ce
cas, un spécialiste agréé doit contrôler l’installation côté bâtiment.
• Avant de travailler sur les raccordements électriques et pour éviter les chocs électriques, débranchez le
moteur de l’alimentation secteur.
• Le déclenchement du dispositif de protection contre les courants de défaut (disjoncteur) indique éventuel-
lement un défaut/problème technique de la pompe de ltrage. Débranchez la pompe de ltrage de l’alimen-
tation secteur et contrôlez encore une fois le fonctionnement normal du dispositif de protection contre les
courants de défaut ; pour ce faire, raccordez à titre d’essai un autre appareil électrique. Si le disjoncteur
continue de se déclencher, veuillez le faire contrôler par un électricien. En cas de défaut sur la pompe,
veuillez nous contacter.

13
Notice de montage et mode d'emploi
Français
• La tension d’alimentation doit exactement correspondre à la tension prescrite sur la plaque signalétique du
moteur. Une tension incorrecte peut entraîner un incendie ou gravement endommager le moteur, avec annu-
lation systématique de la garantie. En cas de doute, consultez un électrotechnicien.
• L’installation électrique doit être conforme aux directives nationales pour les raccordements électriques.
• La pompe est équipée d’une fonction de protection thermique.
CONTRÔLES PRÉALABLES À LA MISE EN SERVICE
1. Vériez que la tension secteur et la fréquence correspondent aux prescriptions du constructeur.
2. Avant la première mise en route, vériez que le niveau d’eau dans la piscine est supérieur à l’entrée d’eau
dans le ltre.
PRUDENCE : la mise en route de la pompe sans eau peut endommager celle-ci.
3. Assurez-vous que les raccordements entre la piscine et l’installation de ltrage sont sécurisées.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Prudence : débranchez le connecteur secteur avant tous les travaux de maintenance et de nettoyage.
1. Votre nouvelle installation de ltrage ne nécessite pas de maintenance ou de réglage en particulier. Si la
pompe n’est pas utilisée pendant une longue période, nous recommandons de la démonter, de la nettoyer et
de la stocker dans un endroit sec et bien ventilé.
2. Pour éviter tout risque, un câble secteur endommagé doit être remplacé par le constructeur ou un spécia-
liste.
3. Nettoyez régulièrement la pompe. Ce faisant, éliminez les dépôts et la saleté dans le skimmer/arrivée d’eau
an d’éviter le colmatage du manchon d’arrivée et la détérioration de la pompe. Veuillez aussi nettoyer le
préltre sur les pompes qui en sont équipées.
Les appareils marqués du symbole ci-contre ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques doivent être recyclés séparément dans un centre de traite-
ment des déchets. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les dispositions légales de
traitement des déchets. Par le tri sélectif, vous favorisez le recyclage ou toute autre forme de récupé-
ration de vos anciens appareils. Ainsi, vous éviterez que des substances éventuellement polluantes nuisent à
l’environnement.
INDICATIONS TECHNIQUES
H max (m) Tension (V AC) Puissance d’entrée
(W)
Courant (A) tr/min Q max (m3/h)
9220-240 V 400 1,8 2 900 10

14 Notice de montage et mode d'emploi
Français
DÉPANNAGE
Problème Cause Action corrective
La pompe ne mar-
che pas
Pas de courant À l’aide d’un autre appareil électrique, vériez la
prise femelle. Vériez la boîte à fusibles.
Fusible ou disjoncteur
déclenché
Vériez le fusible et le disjoncteur ; remplacez si
nécessaire ou remettez en circuit
La protection anti-surcharge
s’est déclenchée
Arrêtez la pompe et laissez le moteur refroidir,
puis remettez en route. Vériez que la ventila-
tion du moteur et de la pompe est sufsante.
Assurez-vous que la pompe n’est pas bloquée
par des corps étrangers et que l’arbre du moteur
tourne librement. Il est possible que la tension
d’alimentation sur le moteur ait baissé.
Pompe bloquée (vérier si
l’arbre peut tourner librement)
Filtre ou manchon d’aspiration colmaté. Il est
possible que le roulement à billes soit bloqué.
Il est possible que l’arbre soit
bloqué.
Éventuellement, arrivée
bloquée/colmatée
Filtre ou manchon d’aspiration colmaté.
Tourner l’arbre pour le débloquer (auparavant,
couper le courant)
Moteur grillé en raison de pics
de tension ou de submersion
Le moteur doit être remplacé
Le débit de la
pompe est réduit ou
la pompe ne refoule
pas
Filtre sale Nettoyer l’installation de ltrage (voir la notice
d’utilisation de l’installation de ltrage)
Présence d’air dans l’instal-
lation
Remplissez à nouveau la pompe avec de l’eau
(voir la notice pour l’amorçage). Vériez les
tuyaux à la recherche d’une entrée d’air. Vérier
l’étanchéité de l’installation de ltrage
Pas d’eau Vérier que le niveau d’eau de la piscine est
supérieur à la sortie d’eau
Éventuellement, arrivée
bloquée/colmatée
Nettoyer l’arrivée
Défauts d’étanchéité
entre le boîtier et le
moteur
Les vis du boîtier
ne sont pas correctement
serrées. Joint de corps usé La
fermeture mécanique
doit être remplacée
Mettez la pompe hors circuit et dévissez les vis
du boîtier. Avant de resserrer les vis, vériez
l’alignement et l’état du joint. Si le problème
persiste, remplacez le joint. Réinsérez le joint
mécanique ou le joint à lèvre (le cas échéant).

15
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Italiano
POMPA PER IMPIANTO FILTRANTE
NOTA: Questa pompa deve essere utilizzata esclusivamente con l'impianto ltrante. Per un corretto impiego
dell'impianto completo leggere il manuale d'istruzioni del ltro e della pompa.
IN GENERALE
Lo scopo di queste istruzioni è la regolare installazione e il funzionamento ottimale della pompa. Leggere il
manuale con attenzione. La pompa è progettata per funzionare insieme a impianti ltranti di piscine e deve
essere utilizzata esclusivamente con acqua pulita a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C. La pompa è
realizzata con materiali di qualità, sottoposti a rigorosi controlli idraulici ed elettrici, ed è stata accuratamente
controllata. Per garantire il montaggio corretto attenersi alle istruzioni. Non si risponde di eventuali danni dovuti
alla mancata osservanza di queste istruzioni per l'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Durante il montaggio e l'utilizzo della pompa attenersi sempre alle seguenti avvertenze fondamentali per la
sicurezza:
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE LA POMPA QUANDO VI SONO PERSONE NELLA PISCINA.
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI SEGUENTI E LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL MANUALE DEL FILTRO
2. ATTENZIONE: L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità
siche, mentali e sensoriali ridotte o prive di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite a un uso sicuro dell'apparecchio e siano a conoscenza delle misure di sicurezza
pertinenti. Vigilare sui bambini al ne di evitare che giochino con l'apparecchio.
3. COLLEGARE LA POMPA SOLO A UNA PRESA SHUKO CON SALVAVITA (CORRENTE DIFFERENZIALE
NOMINALE MAX. 30mA).
4. AVVERTENZA: Mettere in funzione la pompa solo dopo aver collegato correttamente il ltro e in presenza
d'acqua.
5. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, i cavi danneggiati devono essere sostituiti
immediatamente da un elettricista.
6. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non utilizzare prolunghe per collegare l'apparecchio
alla rete elettrica. Installare una presa.
7 . A T T E N Z I O N E : Proteggere la pompa e gli altri componenti elettrici dai possibili spruzzi d'acqua. Pericolo di
morte per scossa elettrica. Si consiglia di collocare la pompa su una base di calcestruzzo e non direttamente
sul prato.
8. NON FAR FUNZIONARE LA POMPA A SECCO! ASSICURARSI CHE SIA COLLEGATA ALL'IMPIANTO
FILTRANTE E ALLA PISCINA CON UN LIVELLO D'ACQUA SUPERIORE ALLO SCARICO DELL'ACQUA.
9. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN LUOGO IDONEO.
1 0 . A V V E R T E N Z A : Non posare il cavo nel terreno. Posare il cavo in modo da ridurre al minimo eventuali danni
dovuti a tosaerba, decespugliatore e altri attrezzi. Non si risponde di qualsiasi danno al cavo.

16 Istruzioni per il montaggio e l'uso
Italiano
MONTAGGIO
La pompa e i cavi devono essere installati da personale qualicato nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti
sul posto.
• Collegare la pompa al serbatoio del ltro seguendo le istruzioni del ltro.
• Non collocare la pompa in prossimità di prodotti chimici corrosivi o inammabili, e almeno a una distanza di
due metri (con impianto ltrante) dalla piscina.
AVVERTENZA:
La pompa deve essere collocata nella zona 2 (in genere distante almeno 2 metri dalla piscina), l'allacciamento
elettrico per la pompa deve essere nella zona 3 (in genere distante almeno 3,5 metri dalla piscina). Valgono
i requisiti della norma internazionale: Impianti elettrici in edici - Parte 7: Requisiti per stabilimenti, locali e
impianti particolari - Vasche di piscine e altre vasche (VDE 0100-702).
•Posizionare la pompa a una distanza adeguata dalla piscina per proteggerla dagli spruzzi e dalla pioggia.
• Prevedere un accesso adeguato per ltri e allacciamento tubi e accertarsi che la targhetta della valvola sia
visibile.
•AVVERTENZA: Mettere in funzione l'impianto ltrante solo dopo il montaggio di una parete o dello skimmer
di supercie per la raccolta dello sporco grossolano come foglie, rami, ecc., che potrebbero ostruire il ltro.
La presenza di grandi corpi estranei danneggia facilmente la pompa e la garanzia non copre danni simili.
AVVERTIMENTO RELATIVO ALL'IMPIANTO ELETTRICO!
L'operatore deve vericare e garantire l'efcacia della messa a terra dell'impianto dell'edicio. In questo caso
l'impianto deve essere controllato da un esperto autorizzato.
•Prima di intervenire sugli allacciamenti elettrici staccare il motore dalla rete per evitare scosse elettriche
• L'intervento dell'interruttore salvavita (RCD) potrebbe essere indicativo di un problema/difetto tecnico della
pompa ltrante. Staccare la pompa ltrante dalla rete e controllare nuovamente il corretto funzionamento
dell'interruttore salvavita collegando un altro apparecchio elettrico. Se il salvavita scatta di nuovo, farlo
controllare da un elettricista. In caso di difetto alla pompa, contattateci.
•La tensione di alimentazione deve corrispondere esattamente alle indicazioni riportate sulla targhetta
del motore. Una tensione errata può causare incendi o gravi danni al motore e comporta l'invalidità della
garanzia. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista.
•L'impianto elettrico deve essere conforme alle prescrizioni nazionali vigenti per gli allacciamenti elettrici.
• La pompa è provvista di una protezione termica.
CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
1. Controllare se la tensione di rete e la frequenza corrispondono alle indicazioni del costruttore.
2. Prima della prima messa in funzione assicurarsi che il livello dell'acqua nella piscina sia superiore all'entrata
dell'acqua nel ltro.
AVVERTENZA: L'accensione della pompa in mancanza d'acqua può danneggiare la pompa.
3. Assicurarsi che gli allacciamenti tra piscina e impianto ltrante siano ssi.

17
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Italiano
MANUTENZIONE E PULIZIA
Avvertenza: Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, staccare la spina.
1. Il nuovo impianto ltrante non richiede particolari interventi di manutenzione o regolazione. Se la pompa
deve restare inutilizzata a lungo, si consiglia di smontarla, pulirla e conservarla in luogo asciutto ben aerato.
2. Per evitare pericoli, un cavo di rete eventualmente danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o da
un esperto.
3. Pulire regolarmente la pompa. Rimuovere depositi e sporco presenti nello skimmer/entrata acqua in modo
da non ostruire il bocchettone di entrata e non danneggiare la pompa. Nelle pompe con preltro pulire anche
il preltro.
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo indicato a lato non possono essere eliminati insieme ai
riuti domestici; è fatto invece obbligo al proprietario di eliminare a parte i vecchi apparecchi elettrici
ed elettronici. Vi preghiamo di informarvi presso il Comune di appartenenza sulle modalità di
eliminazione previste dalla normativa. In base allo smaltimento differenziato sarà necessario avviare
gli apparecchi obsoleti al riciclaggio o ad altre forme di recupero. In tal modo contribuirete ad evitare che
vengano immesse nell’ambiente sostanze potenzialmente nocive.
DATI TECNICI
H max (m) Tensione (V AC) Potenza ingresso (W) Corrente
(A)
rpm Q max (m3/h)
9V220-240 400 1,8 2900 10

18 Istruzioni per il montaggio e l'uso
ELIMINAZIONE ERRORI
Problema Causa Rimedio
La pompa non
funziona
Manca corrente Controllare la presa con un altro apparecchio
elettrico. Controllare la scatola dei fusibili.
Fusibile o salvavita scattato Controllare il fusibile e il salvavita, sostituirli se
necessario o reinserirli.
Protezione da sovraccarichi
scattata
Spegnere la pompa e far raffreddare il motore,
quindi riaccenderla. Assicurarsi che il motore e la
pompa siano adeguatamente aerati. Assicurarsi
che la pompa non sia bloccata da corpi
estranei e che l'albero motore giri liberamente.
Probabilmente è arrivata al motore una tensione
di alimentazione bassa.
Pompa bloccata (controllare
se l'albero gira liberamente)
Filtro o bocchettone di aspirazione ostruiti.
Cuscinetti a sfere probabilmente bloccati.
Albero probabilmente bloccato
Entrata acqua bloccata/
ostruita
Filtro o bocchettone di aspirazione ostruiti.
Ruotare l'albero per sbloccarlo (prima staccare
la corrente).
Motore bruciato per picchi di
tensione o allagamento
Sostituire il motore.
La pompa funziona
con un usso ridotto
o senza usso
Filtro sporco Pulire l'impianto ltrante (v. istruzioni per l'uso
dell'impianto ltrante).
Aria nell'impianto Sommergere la pompa (v. istruzioni
sull'aspirazione). Controllare se nei tubi entra
aria. Controllare se l'impianto ltrante ha delle
perdite.
Manca acqua Assicurarsi che il livello dell'acqua della piscina
sia superiore all'uscita dell'acqua.
Entrata bloccata/ostruita Pulire l'entrata.
Mancanza di tenuta
tra corpo e motore
Viti del corpo
non correttamente avvitate
Guarnizione corpo consumata
Usura meccanica
sostituire
Spegnere la pompa e svitare le viti del corpo.
Prima di stringere le viti, controllare orientamento
e condizioni della guarnizione. In caso di
problema persistente, sostituire la guarnizione.
Reinserire la guarnizione meccanica o il labbro di
tenuta (se presente).
Italiano

19
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
ZWEMBADPOMP VOOR FILTERINSTALLATIE
OPMERKING: deze pomp is uitsluitend bedoeld voor gebruik in combinatie met de lterinstallatie. Lees voor
een correct gebruik an de gehele installatie de handleiding van lter en pomp samen door.
ALGEMEEN
Doel van deze handleiding is de correcte installatie en het realiseren van de optimale prestaties van de
pomp. Lees de handleiding aandachtig door. De pomp is voor gebruik samen met zwembadlterinstallaties
gedimensioneerd en mag alleen met schoon water met temperatuur van 5 °C tot 35 °C worden gebruikt
middelen. De pomp is gemaakt van kwaliteitsmaterialen, die aan strenge hydraulische en elektrische controles
worden onderworpen en zorgvuldig worden gecontroleerd. Volg deze aanwijzingen op, om een correcte
montage te waarborgen. Wij zijn niet aansprakelijk voor mogelijke schade, die door het niet aanhouden
van deze handleiding ontstaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd bij de montage en het gebruik van de pomp altijd de volgende principiële veiligheidsmaatregelen aan:
OPGELET: DE POMP MAG NIET WORDEN GEBRUIKT, WANNEER PERSONEN ZICH IN HET WATER
BEVINDEN.
1. LEES DE INSTRUCTIES HIERONDER EN DE INSTRUCTIES IN DE HANDLEIDING VAN HET FILTER
ZORGVULDIG DOOR
2. OPGELET: het apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, voor zover deze niet onder
toezicht staan van een verantwoordelijk persoon bij het gebruik van het apparaat of voor wat betreft de
geldige veiligheidsmaatregelen zijn geïnstrueerd. Kinderen moeten onder toezicht staan, om te waarborgen,
dat deze niet met het apparaat gaan spelen.
3. POMP ALLEEN AANSLUITEN OP EEN CONTACTDOOS MET RANDAARDE MET EEN
AARDLEKSCHAKELAAR (NOMINALE FOUTSTROOM MAXIMAAL 30 MA).
4. VOORZICHTIG: de pomp pas inschakelen, wanneer het lter correct is aangesloten en de watertoevoer is
gegarandeerd.
5. OPGELET: om het gevaar van elektrische schokken te verminderen, moeten beschadigde kabels direct
door een elektrotechnicus worden vervangen.
6. OPGELET: om het gevaar van een elektrische schok te verminderen, moeten geen verlengkabels voor de
aansluiting van het apparaat op het stroomnet worden gebruikt. Installeer een contactdoos.
7 . O P G E L E T : bescherm de pomp en andere elektrische onderdelen tegen mogelijk spatwater. Er bestaat
levensgevaar door elektrische schokken. Wij adviseren de pomp op een betonnen plaat te plaatsen, nooit
direct op het gazon.
8. LAAT DE POMP NIET DROOGLOPEN! LET EROP DAT DEZE OP DE FILTERINSTALLATIE EN EEN
ZWEMBAD MET WATERPEIL BOVEN DE WATERAFVOER IS AANGESLOTEN.
9. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN GESCHIKTE PLAATS.

20 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
10. VOORZICHTIG: kabel niet in de aarde installeren. Installeer de kabel zodanig, dat eventuele schade door
grasmaaiers, heggenscharen en andere apparaten wordt geminimaliseerd. Voor schade aan de kabels
geldt de garantie niet.
MONTAGE
Pomp en kabelinstallatie moeten conform de lokale veiligheidsvoorschriften door gekwaliceerd vakpersoneel
worden geïnstalleerd.
• De pomp moet conform de handleiding van het lter op de ltertank worden aangesloten.
•De pomp mag niet in de buurt van corrosieve of bandbare chemicaliën worden geplaatst en moet op minimaal
2 meter (met lterinstallatie) afstand van het zwembad liggen.
VOORZICHTIG:
De pomp moet zich in zone 2 (in de regel op minimaal 2 meter afstand van het zwembad) en de stroomaansluiting
voor de pomp moet zich in zone 3 (in de regel op minimaal 3,5 m afstand van het zwembad) bevinden. De eisen
van de internationale norm gelden: elektrische installaties in gebouwen - deel 7: eisen aan bedrijfsgebouwen,
ruimten en installaties van bijzonder type - bekkens van zwembaden en andere bekkens (VDE 0100-702).
• Stel de pomp op voldoende grote afstand van het zwembad op, om deze tegen spatwater en regen te
beschermen.
• Zorg voor voldoende toegang tot lter en slangaansluiting en waarborg, dat de typeplaat van het ventiel
zichtbaar is.
•VOORZICHTIG: de lterinstallatie pas na inbouw van een wand- of oppervlakteskimmer voor het opvangen
van grove vervuiling zoals bladeren, takken enz. die het lter volledig kunnen verstoppen, in bedrijf nemen.
De pomp wordt door grotere vreemde objecten licht beschadigd en de garantie dekt dergelijke schade niet.
WAARSCHUWING BETREFFENDE ELEKTRISCHE INSTALLATIE!
De eigenaar moet de functionaliteit van de aarding van de gebouwinstallatie controleren en waarborgen. In dit
geval moet de gebouwinstallatie door een geautoriseerde vakman worden gecontroleerd.
• Maak voordat werkzaamheden aan elektrische aansluitingen worden uitgevoerd de motor los van het net, om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het aanspreken van de aardlekschakelaar (RCD) kan wijzen op een probleem of technisch defect van
de lterpomp. Ontkoppel de lterpomp van het net en controleer nogmaals de juiste werking van de
aardlekschakelaar door daar als test een ander elektrische apparaat aan te sluiten. Wanneer de RCD ook
dan aanspreekt moet u deze door een elektrotechnicus laten controleren. In geval van een defect aan de
pomp kunt u contact met ons opnemen.
• De voedingsspanning moet exact overeenkomen met de spanningsspecicatie op de typeplaat van de motor.
Een verkeerde spanning kan brand of ernstige motorschade veroorzaken en doet de garantie komen te
vervallen. Neem in geval van twijfel contact op met een elektrotechnicus.
•De elektrische installatie moet voldoen aan de nationale voorschriften voor elektrische aansluitingen.
•De pomp is met een thermische beveiliging uitgerust.
Table of contents
Languages:
Popular Swimming Pool Pump manuals by other brands

Edgetech
Edgetech pulse 070 Installation and operating instructions

Aqua PRO
Aqua PRO SINGLE SPEED Quick start quide

Astral Pool
Astral Pool VICTORIA PLUS manual

Davey
Davey Silensor SLS100 Installation and operating instructions

Intex
Intex SF80110-2 owner's manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products Challenger Installation, operation & service manual