weasy SX24 User manual

Instructions manual
Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Manuale d’uso
SX24
Slow juicer
Extracteur de jus
Schleudermaschine
Centrifuge
Centrifugadora
Centrifuga

ENGLISH
Preface
Please read this manual carefully before using in order that
you can operate correctly. Also please keep it properly for
the future reference. Please read the chapter one carefully,
especially for the “Highlight Black fonts’’.
I. Safety use announcements
1. The product has input voltage is 220-240V~ 50Hz, please
check it before using.
2. If the product need to be repaired,please contact to our
customer service department,or go to directly to our
maintenance point to repair.,do not dismantle it by
yourself, in order to avoid danger.
3. The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
4. Do not use it outdoors. It has not been designed to be
used in the following cases not covered by the warranty: -
In corners of kitchens reserved for staff in shops, offices
and other professional environments, - On farms, - Hotel
guests, motels and other residential environments, - In
guest-type environments.
5. This appliance should not be used by children below 8
years of age, physically or mentally disabled people nor
inexperienced individuals; unless they use it under the strict
surveillance and tutoring of an experienced user and have
been provided with detailed usage instructions to ensure a
safe usage of the appliance as well as a realistic risk

awareness. Children should never play with the appliance.
Unwatched children should not perform Cleaning and
maintenance.
6. If the supply cord is damaged, a qualified engineer must
replace it in order to avoid a hazard, or send the unit to the
authorized after-sales service center to repair.
7. Please disconnect the power when dismantle or timing
any parts of the product.
8. Before use, check the power cord, plug, juicer nets,
screws and other parts, if found damaged, please stop
using the product, please contact our customer service
department, to avoid danger, do not disassemble repair.
9. Before turning on power, make sure the movable parts
in place, the container lid and the container be fully
tightened in case to prevent product leakage or container
lid off.
10. With intelligent protection component, the product will
stop working with it’s automatic protection if the power is
too much. To continue use, please wait one minute after
restart. This method will extend product life.
11. If there is an overload or stall, the product will
automatically stop. If still the same after restart, clean up
and then continue will be suggested.
12. Ingredients must to be cut into small pieces, so that it
can be able to insert into barrel. Nuclear, hard seeds, thick
or crusty food must be removed before processing.
13. This product is not suitable for pressing too hard, more
fiber foods, such as ice, coconut, sugar cane, pressing
these ingredients easily stuck, blocking residue, resulting in
damaged parts, thus affecting the life of the product.
14. When adding ingredients, do not push too much. The
just size cut off is appropriate.

15. When it is working, in case getting hurt, reaching into
the feed inlet is prohibited. In case the damage of the
product, using other objects to instead of pusher is also
prohibited. Especiall for the elder and children.
16. To prevent accidental, strictly prohibited eye near the
inlet when its working.
17. All parts of the product are not allowed to use the
microwave disinfection, in order to avoid thermal
deformation damage.
18. Do not use above 60℃to learn and disinfect the
product juice up, container and other accessories.
19. The stain from the filter assembly, screw lids and other
accessories from ingredients juicer is a normal
phenomenon, dyeing does not affect consumption, harmful
to health.
20. Do not put the body into water or other liquid, nor can
rinse it under water or other liquids.
21. Do not use steel wool, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids (such as petrol or acetone) to clean the
product.
22. Product should be stored out of reach of children, do
not let reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge of people (including
children) to use or play with the product.
23. Do not put any of the components into the washing
machine.
24. The product is intended for home use.
25. Do not heat components of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

II. Components and function
Juicer parts and food processor parts
Note: Product images, please prevail in kind to packaging
Function of Parts
sequenc
e
number
Parts
1
Charge bar
Put the food in the feeding tube
2
Lid of
Container
Main parts for juice function,
including: feeding tube
3
Screw
Main parts for squeezing the juice
4
Filter screen
support
Main parts of juice function, apart
the juice and pomace
5
Container
Main parts for juice function
6
Juice outlet
component
Withdrawing the juice from the
juice out of the mouth or blocked
7
Juice Cup
Storage the Juice and pomace
8
Main engine
Main casing, DC motor, Provide
motive power
9
Brush
Clean the pomace sticked on the
filter screen

III. Usage
Please wash parts that connected with stuff thorough at the first time using the
product.(reference “the chapter four maintain and safeguard).
Instruction of button
:(
This product with a protection switch, it will not work without the
cover
)
"ON" button: gently forward click this button, the products begin to work. If you need
to stop halfway, turn "REV" button.
“REV" button. When squeeze unsmoothly or block up, press reverse button back
gently and do not release. The screw begin to reverse, loosen button and it will stop
reverse. Press "ON" button and it will get right to work continuely again.
One Use product
Please follow the following step to install the use product
The demolition methods is the opposite sequence to Assembly.
Confirm the Silica gel Plug good before assembling
the container.If the Silica gel plug isn’t plug good,
the juice will spilled which decrease the juice quantity.
1.Juicer container based to the three holes and put the container on the main engine.
2.Assemble the Filter screen support(The arrow mark on the filter assemble match to the triangle
mark on the container)
3.Insert the screw into the central of Filter screen support.
·If the screw can not be inserted correctly, the lid can not be closed.
4. The container lid lock symbol alignment juice cup triangle then clockwise
turn to tighten the locking symbols and juice cup at the triangle on the
positive, that the cover is fully tightened. Open the lid when the lid is
unlocked at the triangle symbol and the juice cup alignment to open.
Arrow is on the top of filter
assembly bracket. The
arrow is small, please look
carefully.

5. Put the Juice cup under the Juice outlet and insert the charge Bar.
Don’t put the “Spoon,chopsticks into the feeding tube”
6.Insert the Plug
"ON" button: gently forward click this button, the
products begin to work. If you need to stop
halfway, turn "REV" button.
“REV" button. When squeeze unsmoothly or block
up, press reverse button back gently and do not
release. The screw begin to reverse, loosen button
and it will stop reverse. Press "ON" button and it will get right to work continuely again.
7.Clean the food and chop the suitable size to the feeding tube and put them into the tray for later
use. Please cut the spinach into small pieces before squeezing and control the speed of adding
new spinach properly.
8.Put the food into to top of the feeding tube and then push them into the bottom of feeding tube
through the charge bar with a low speed.
9.After squeezing and there is no juice from the juice mouth, Push the "REV"
button slightly, then Take away the Juice cup after the screw stop working.
·You can draw the juice mouth to adjust the juice out rate and easy for clean
Drink the juice soon, or taste and nutrition will decrease after being
exposed for a long time.
IV. Maintance
1.Close the "Switch" and power off before cleaning
2.Cleaning the machine timely after use
3. Do not put the product into water or other liquid.
Or washed by water or other liquid.
4. It should be keep in a dry place and avoid the sunshine
5. Make sure the machine is clean and dry before using
6. Refer the following dismounting steps before clean

V. Fault Analysis & Remova
Note
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation
of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about
the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products
contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human
health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment
should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
Fault phenomenon
Fault Analysis
Fault Removal
Push the "Switch"
and No feedback
1.Check the Power cord and
confirm it is inserted
Long time working, and protected
inteligently
1. Insert the Power cord
2. Restart after 20-30 mins
Smell from the motor
running, at the first
few time use
It's common for new motor
Send to our maintaince point for
repair if it is still have smell
Stop working at
midway
1.Too much food and fruit in the
feeling tube which caused overload
or block uo then ceased
2. Long time working, and protected
intelligently
1.Decrease adding food & fruit
and push the stick slightly.
2. Restart after 20-3- mins
Much fruit dreg
contain in juice
Juice net damaged
Change a new juice net
·
If the product need to be repaired,please contact to our customer service
department,or go to directly to our maintenance point to repair.,do not
dismantle it by yourself, in order to avoid danger.

FRANÇAIS
Préface
Afin d’utiliser cet appareil correctement, veuillez lire les
instructions attentivement. Vous devez également ranger
soigneusement les instructions, en cas de besoin. Lisez
attentivement le premier chapitre, surtout les parties
soulignées.
I. Utilisation de l’appareil en toute sécurité
1. La tension d’entrée de l’appareil est de 220-240V~ 50Hz,
veuillez la vérifier avant l’utilisation.
2. Si l’appareil doit être réparé, veuillez contacter le service
à la clientèle, ou allez directement à notre département
d’entretien. Afin d’éviter les blessures, ne réparez pas
l’appareil par vous-même.
3. Cet appareil doit uniquement être utilisé à domicile, et
non à des fins commerciales.
4. Utilisez pas cette apparaît à l'extérieur, ni dans les
situations suivantes : dans les cuisines du personnel de
magasins, dans les bureaux ou d'autres environnements
professionnels, dans les fermes, dans les hôtels ou les
auberges, ou dans les maisons d'hôte.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés
de moins de 8 ans, ou des personnes ayant un handicap
physique, mental ou sensoriel, ou qui n'ont pas
d'expérience et de connaissances en la matière, à moins
d'avoir été instruits sur son utilisation, par une personne qui
est responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil, ni le nettoyer sans surveillance.

6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez
contacter un ingénieur qualifié pour le remplacer, ou
envoyez-le dans le département de réparation concerné,
afin d'éviter les accidents
7. Veuillez déconnecter l’appareil avant d’enlever les pièces
détachées.
8. Avant l'utilisation, veuillez vérifier l'état du cordon
d'alimentation, de la prise, des vis et des autres pièces
détachées. Si vous constatez des dégâts, n'essayez pas de
les réparer vous-même, et contactez plutôt le service à la
clientèle.
9. Avant d'allumer l'appareil, placez correctement les
pièces amovibles et le couvercle du récipient. Le récipient
doit être maintenu fermement en place, afin d'empêcher le
couvercle de se déplacer.
10. Si l'alimentation électrique trop puissante, l'appareil ne
fonctionnera pas correctement. Afin de poursuivre
l'utilisation, veuillez attendre une minute avant de
redémarrer l'appareil ; cette méthode permettra à votre
robot culinaire de durer plus longtemps.
11. Si l'alimentation électrique est trop forte ou trop faible,
l'appareil s'arrêtera automatiquement. Si cette situation
persiste après le redémarrage, nettoyez l'appareil avant de
continuer.
12. Les ingrédients doivent être coupés en petits
morceaux, afin qu'ils puissent être placés dans le tube
d'alimentation. Avant l'écrasage des aliments, veuillez
enlever les graines dures et les croûtes.
13. Cet appareil n'est pas fait pour écraser des aliments
durs, tels que la classe, la noix de coco ou la canne à sucre
; en effet, ces ingrédients peuvent facilement obstruer
l'appareil, et éventuellement l'endommager.

14. N’appuyez pas trop sur les ingrédients lorsque vous les
placez dans l’appareil, et leur taille doit être appropriée.
15. Ne mettez jamais la main dans l'appareil pendant qu'il
est en marche. Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, n’y insérez pas un objet quelconque pour
essayer de le réparer (ceci s'applique surtout aux enfants
et aux personnes âgées).
16. Afin d’éviter les accidents, n’approchez pas vos yeux
de l’appareil lorsqu’il est en marche.
17. Aucune pièce de cet appareil ne doit être désinfectée
au micro-ondes, car ceci risque de causer une déformation
thermale.
18. Ne désinfectez pas le presse-fruits et les autres
accessoires à une température de plus de 60℃.
19. Il est parfaitement normal d'avoir des taches sur
l'assemblage du filtrage, sur les couvercles ou sur les
autres accessoires. Ceci n’affecte pas la consumation et
n’est pas nuisible à la santé.
20. Ne placez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
21. N'utiliser pas de laine de fer, de produits abrasifs ou de
liquides agressifs (comme l'essence où l'acétone) pour
nettoyer cet appareil.
22. Les enfants ne doivent pas s'approcher de cet appareil,
et ce dernier ne doit pas être utilisé par les enfants ou les
personnes ayant des problèmes mentaux, sensoriels ou
physiques.
23. Ne placez aucune des pièces détachées dans le lave-
vaisselle.
24. Cet appareil doit seulement être utilisé à domicile.
25. Ne réchauffez pas les pièces de cet appareil.

RANGEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
II. Composantes et fonctions
Pièces détachées du presse-fruits et du robot culinaire
Note: Les images des pièces détachées ne sont pas toujours conformes à celles de l’appareil.
Fonction des Pièces Détachées
Séquence
Pièces Détachées
Caractéristiques
1
Barre de charge
Sert à placer la nourriture dans le tube
d’alimentation.
2
Couvercle du récipient
Sert à recouvrir le tube d’alimentation
3
Vis
Contrôle les pièces qui servent à écraser le jus
4
Protecteur de l’écran
de filtrage
Sert à séparer le jus du marc.
5
Récipient
Partie principale du presse-fruits.
6
Sortie de jus
Enlève le jus qui bloque l’embout.
7
Tasse de jus
Contient le marc et le jus.
8
Moteur principal
Boitier principal, le moteur C.C alimente l’appareil.
9
Brosse
Sert à nettoyer les résidus se trouvant sur l’écran
de filtrage.
III. Utilisation
Veuillez laver les pièces qui sont connectées à l’appareil après la première utilisation (veuillez
lire le chapitre dédié au nettoyage et à l’entretien).
Avertissement à propos du bouton
:(
Cet appareil est équipé d’un interrupteur de
protection, et ne peut fonctionner sans le couvercle).

Le bouton "ALLUMER": lorsque vous appuyez doucement sur le bouton, l’appareil
se mettra en marche. Si vous désirez l’arrêter à mi-chemin, tournez le bouton
"REC".
Le bouton “REC": si l’appareil est obstrué ou si vous avez du mal à presser le jus,
appuyez doucement sur le bouton pour faire reculer l’appareil. Ensuite, la vis
reculera et relâchera le bouton, et vous pourrez appuyer sur le bouton "ALLUMER",
afin de remettre l’appareil en marche.
Utilisation de l’appareil
Veuillez suivre les instructions suivantes pour faciliter l’installation de
l’appareil.
La méthode de démolition est différente de celle d’assemblage.
Assurez-vous que le bouton de silice soit en bon état avant l’assemblage du
récipient. Si le bouchon de silice n’est pas en bon état, le jus s’écoulera du
récipient.
1. Alignez le récipient aux trois trous, et placez-le
sur le moteur principal.
2.Assemblez le protecteur de l’écran de filtrage
(la flèche du filtre correspond au triangle qui se
trouve sur le récipient).
3.Insérez la vis au centre du protecteur de l’écran de filtrage.
·Si la vis n’est pas insérée correctement, le couvercle ne pourra pas être
refermé.
4. Alignez la tasse de jus au symbole triangulaire, puis tournez-la dans le
sens des aiguilles d’une montre, afin de la refermer et que le couvercle soit
bien maintenu en place. Soulevez le couvercle après l’avoir débloqué, et
alignez la tasse de jus au symbole triangulaire pour le libérer.
La flèche se trouve en
haut de l’équerre
d’assemblage. La flèche
est petite et difficile à
localiser.

5. Placez la tasse de jus sous l’embout, et insérez la barre de charge.
Ne placez pas les baguettes ou la cuiller dans le tube
d’alimentation.
6.Insérez la prise.
Le bouton "ALLUMER": lorsque vous appuyez
doucement sur le bouton, l’appareil se mettra en
marche. Si vous désirez l’arrêter à mi-chemin, tournez
le bouton "REC".
Le bouton “REC": si l’appareil est obstrué ou si vous
avez du mal à presser le jus, appuyez doucement sur le bouton pour faire reculer
l’appareil. Ensuite, la vis reculera et relâchera le bouton, et vous pourrez appuyer sur le bouton
"ALLUMER", afin de remettre l’appareil en marche.
7.Lavez les aliments, coupez-les en morceaux assez petits pour entrer dans le tube
d’alimentation, puis placez-les sur un plateau, afin de les utiliser plus tard.
Coupez les épinards en petits morceaux avant de les écraser, puis ajoutez lentement d’autres
morceaux.
8. Placez la nourriture dans le tube d’alimentation, puis poussez-la lentement vers le bas, en
utilisant la barre de charge.
9.Apres avoir enlevé tout le jus, appuyez doucement sur le bouton "REC" puis enlevez la tasse
de jus.
Vous pouvez ajuster l’embout, afin de contrôler l’écoulement du jus et de
faciliter le nettoyage de l’appareil.
Vous devez boire le jus promptement, car si vous attendez trop, il ne sera
plus d’aussi bonne qualité.
IV. Entretien
• Eteignez l’appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyez l’appareil régulièrement après l’avoir utilisé.
• Ne placez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
• liquide.
• Rangez-le dans un endroit sec et ne l’exposez pas aux
• rayons du soleil.
• L’appareil doit être propre et sec avant l’utilisation.
• Suivez les instructions du désassemblage de l’appareil
• avant le nettoyage.

V. Analyse des erreurs et résolution des problèmes
Erreurs et problèmes
Analyse des erreurs
Résolution des problèmes
Aucun résultat n’est
obtenu lorsque vous
pressez sur
l’interrupteur.
Le cordon d’alimentation
doit être inséré
correctement et protégé
correctement.
Insérez le cordon d’alimentation
Rallumez l’appareil après 20-30
minutes
Le moteur émet une
odeur après les
premieres utilisations.
C’est normal, dans le cas
d’un nouveau moteur.
Si l’odeur persiste, contactez notre
département d’entretien.
L’appareil s’interrompt
durant l’utilisation.
L’appareil contient trop de
fruits ou de nourriture,
Réduisez la quantité de nourriture et
appuyez doucement sur l’appareil,
Rallumez l’appareil après 20-30
minutes
Le jus contient trop de
lie.
La passoire est
endommagée
Changez de passoire
Avertissement :
·Si l’appareil doit être réparé, veuillez contacter le service à la clientèle, ou allez directement à notre
département d’entretien. Afin d’éviter les blessures, ne réparez pas l’appareil par vous-même.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un
système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes,
vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses
qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le
symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une
collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France

DEUTSCH
Vorwort
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch, damit Sie das Gerät korrekt
bedienen können. Bewahren Sie diese auch als künftige
Referenz auf. Bitte lesen Sie das erste Kapitel sorgfältig
durch, besonders die Zeilen, die mit schwarzen
Schrifttypen markiert sind.
I. Nutzungssicherheits-Mitteilungen
1. Die Eingangsspannung des Produktes beträgt 220-
240V~ 50Hz, überprüfen Sie diese bitte vor dem Gebrauch.
2. Wenn das Produkt repariert werden muss, kontaktieren
Sie bitte unsere Kundendienstabteilung, oder gehen Sie
direkt zu unserer Wartungsstation für die Reparatur, bauen
Sie es nicht selber ab, um Gefahren zu vermeiden.
3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
zu dem vorgesehenen Zweck geeignet.
Dieses Gerät darf kommerziell nicht benutzt werden.
4. Benutzen Sie es nicht draußen. Das Gerät ist nicht dafür
geeignet, in folgenden Fällen benutzt zu werden, die von
der Garantie nicht gedeckt werden: -in Küchenbereichen
für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; - Auf Bauerhöfen; - von Gästen in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in
Einrichtungen für Gäste.
5. Das Gerät darf durch Kinder unter 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen benutzt werden, es sei denn sie wurden von einem

erfahrenen Nutzer beaufsichtigt oder erhielten von ihm
Anweisungen für eine sichere Nutzung des Gerätes, und
können die damit einbezogenen tatsächlichen Gefahren
nachvollziehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
6. Wenn das Verbindungskabel beschädigt ist, muss es von
einem qualifizierten Ingenieur ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden, ansonsten schicken Sie es an eine
qualifizierte Servicestelle für Reparaturen.
7. Bitte trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn jegliche Teile
des Produkts abgebaut oder angepasst werden.
8. Vor dem Gebrauch, überprüfen Sie bitte das
Verbindungskabel, den Stecker, die Verbindungen des
Entsafters, Schrauben und andere Teile; wenn Sie
Beschädigungen feststellen, brechen Sie die Nutzung des
Gerätes ab und kontaktieren Sie unsere
Kundendienstabteilung, um Gefahren zu vermeiden.
Reparieren und zerlegen Sie es nicht.
9. Vor dem Anschalten, vergewissern Sie sich, dass alle
beweglichen Teile eingesetzt sind, der Behälterdeckel und
der Behälter selbst befestigt sind, um eine Leckage des
Produkts oder Verlust des Deckels zu vermeiden.
10. Dank der intelligenten Schutzkomponente wird das
Produkt den Betrieb automatisch abbrechen, wenn die
Leistung zu stark ist. Um mit der Nutzung des Gerätes
fortzufahren, warten Sie für eine Minute, und dann starten
Sie das Gerät neu. Diese Methode wird die
Produktlebensdauer verlängern.
11. Im Falle von einer Überbelastung oder Stillstand hört
das Produkt automatisch auf zu arbeiten. Wenn das

Problem nach dem Neustart bleibt, reinigen Sie das Gerät
und versuchen Sie es noch einmal.
12. Zutaten müssen in kleine Stücke geschnitten werden,
so dass sie in das Barrel eingefügt werden können. Kerne,
harte Samen, dicke oder knusprige Lebensmittel müssen
vor der Verarbeitung entfernt werden.
13. Dieses Produkt ist nicht dafür geeignet, harte, Fiber-
Lebensmittel wie zum Beispiel Eis, Kokosnüsse,
Zuckerrohr zu pressen. Diese Zutaten bleiben einfach
stecken, blockieren den Reststoff, was zu Beschädigungen
von Teilen führt und die Lebensdauer des Produkts
beeinträchtigt.
14. Wenn Sie Zutaten hinzufügen, drücken Sie nicht zu viel.
Ein abgeschnittenes Stück ist angemessen.
15. Wenn das Gerät in Betrieb ist, ist es verboten, in das
Zuführrohr zu greifen, um Verletzungen zu vermeiden. Das
Nutzen von anderen Gegenständen anstatt des Schiebers
ist ebenso untersagt, besonderes für Kinder und ältere
Personen, weil es zu Beschädigungen des Gerätes führen
kann.
16. Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie die Augen von dem
Zuführrohr während des Betriebs fern.
17. Es ist nicht gestattet, Desinfektionsmittel für
Mikrowellen für alle Teile des Gerätes zu benutzen, um eine
thermische Schädigung zu vermeiden.
18. Überschreiten Sie 60℃nicht bei der Reinigung und
Desinfektion des Entsafters, Behälters und anderen
Zubehörs.
19. Die Verfärbung von der Filtereinheit, dem
Schraubdeckel und anderem Zubehör durch Zutaten in
dem Entsafter ist ein normales Phänomen, das den
Konsum nicht gesundheitsschädlich macht.

20. Tauchen Sie den Körper nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten und spülen Sie diesen nicht unter Wasser
oder anderen Flüssigkeiten ab.
21. Verwenden Sie keine Stahlwolle, scheuernde
Reinigungsmittel oder aggressive Flüssigkeiten (wie zum
Beispiel Benzin oder Azeton), um das Produkt zu reinigen.
22. Das Produkt muss außer Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden, erlauben Sie nicht Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen
(einschließlich Kinder) das Gerät zu benutzen oder damit zu
spielen.
23. Platzieren Sie jegliche Komponente nicht in der
Waschmaschine.
24. Das Produkt ist für die Haushaltsnutzung geeignet.
25. Erhitzen Sie die Teile des Gerätes nicht.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
II. Komponenten und Funktion
Entsafter-Teile und Teile von der Küchenmaschine
Hinweis: Bewahren Sie die Produktabbildungen mit der
Verpackung auf.
Funktionen von Teilen

Sequenz
nummer
Teile
Spezifikationen
1
Schieber
Um die Lebensmittel in das Zuführrohr einzuführen
2
Behälterdeckel
Hauptteil für die Funktion des Entsafters,
einschließlich: Zuführrohr
3
Schraube
Hauptteil, um Saft zu pressen
4
Filtersieb-halter
Hauptteil der Entsafter-Funktion, außer Saft und
Trester
5
Behälter
Hauptteil der Entsafter-Funktion
6
Komponente des
Saftausgießers
Den Saft aus dem Saftausgießer entfernen, wenn er
blockiert ist.
7
Saftcontainer
Sammlung von Saft und Trester
8
Hauptmotor
Hauptgehäuse, DC Motor, liefert die Treibkraft
9
Bürste
Um den Trester zu entfernen, der an dem Filtersieb
geklebt hat
III. Nutzung
Reinigen Sie bitte gründlich alle Teile, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen, bevor Sie
das Produkt zum ersten Mal benutzen. (als Referenz wenden Sie sich an das Kapitel Vier
„Wartung und Schutzmaßnahmen“)
Nutzung von Tasten: (Dieses Produkt verfügt über einen Schutzschalter, es wird ohne
Abdeckung nicht funktionieren)
“ON” Taste: Wenn Sie diese Taste vorsichtig nach vorne anklicken, beginnt das
Gerät zu arbeiten. Wenn Sie die Funktion während des Betriebs anhalten möchten,
drücken Sie auf die „REV“ Taste.
“REV” Taste: Wenn das Gerät ungleichmäßig presst oder blockiert wird, drücken
Sie vorsichtig auf die Rückwärtstaste nach hinten und halten Sie diese gedrückt.
Die Schraube fängt an, sich rückwärts zu drehen, und erst dann aufhört, wenn Sie
die Taste loslassen. Drücken Sie auf die „ON“ Taste, damit es den normalen Betrieb
fortsetzt.
Nutzung des Produktes
Führen Die bitte die folgenden Schritte durch,
um das Gerät zu installieren
Bei Demontage dieselben Operationen
in der umgekehrten Reihenfolge vornehmen.
Vergewissern Sie sich, dass der Kieselgel- Stopfen gut ist, bevor Sie den
Container montieren. Wenn der Kieselgel- Stopfen nicht gut ist, wird der
Saft verschüttet, was die Saftmenge verringert.
1. Platzieren Sie den Saftbehälter auf dem Hauptmotor, achten Sie dabei auf drei Öffnungen auf
dem Boden des Behälters.
Table of contents
Languages:
Other weasy Juicer manuals