manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wedi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Wedi Fundo Riolito neo User manual

Wedi Fundo Riolito neo User manual

Assembly Instruction | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage
wedi Fundo Riolito neo
Shower System with integrated linear drain
Sistema de ducha con drenaje lineal integrado
Système de douche avec écoulement linéaire intégré
wedi Fundo Riolito neo wedi Fundo Shower System-Riolito neo
2
Overview & General Product Description of the wedi Fundo Shower Systems
All wedi Waterproof Shower Systems including point and linear drain models offer reliable, cost-efficient solutions for constructing 100% waterproof and mold proof showers.
The product systems are entirely waterproof due to it’s XPS extruded polystyrene foam core. These systems are easy and clean to install due to it’s high prefabrication level.
They open up a whole new world of design possibilities for showers, wet areas and baths when customized to fit your jobsite requirements.
wedi Shower Systems blend the traditional values of design flexibility and robustness as previously only enjoyed with mortar bed installations, while offering added values
that come with state-of-the-art material and manufacturing technologies. These added values come in form of many performance advantages. Especially over traditional
mortar bed installations or over other currently known methods for building showers such as those using sheet – or liquid waterproofing membranes in an attempt to manage
water exposure. The most unique advantage is the complete and natural core waterproofness of the wedi product and it’s entire assembly. Every detail of the assembly is part
of the wedi waterproofing approach: even down to the factory integrated drain parts. The concept of the wedi Fundo Shower System’s water management describes a true
“water out“ performance. Neither products nor the assembly of the wedi Fundo shower system is subjected to the risks so commonly found in other methods of shower in-
stallation. When installing wedi Fundo Shower Systems in combination with wedi building panels, the proprietary wedi joint sealant and any of our curbs, niches or seats ac-
cessories, you can eliminate the following worries altogether:
No overlapping sheet waterproofing seams with just thinset in between
No risk of forming pinholes as with installation of very thin liquid membranes
No weepholes and clogging as with liner installations
No liner cracks due to aging or exposure to elements
No risky liner seams in larger size showers nor any risky corner liner tapes
No mold or discoloration worries as with absorbing and permanently wet mortar beds
These added values and its detail perfections eliminate the technical concerns in shower installations. But this is not where wedi shower systems stop offering it’s added
values: The wedi Fundo shower system adds to your productivity and enables you to provide real value to your customers: Our wedi Fundo Shower systems reduce the in-
stallation time for just the shower floor from a 2 – 3 day process (includes drying times) to only 30 minutes when compared to traditional methods built with pre slope, vinyl
liner and final mortar bed. wedi helps you to turn showers into service quicker, cleaner, safer. The exact and consistently shaped slope fields support perfection in tile setting
and design. The cement based resin surface coatings on our products provide a great bond surface for any tile, stone and many other materials. Using any cement based
thinset adhesives in installation. The insulation properties of the extruded foam core of our wedi systems keep the tile warmer on the floor and add to better insulation of
the wall. And all this under one warranty for the entire shower from floor to wall.
The wedi Fundo Riolito neo Linear Drain Shower System
wedi’s Fundo Riolito neo linear drain shower base features the only fully sealed and factory integrated waterproof drain assembly available in the market of customizable
shower floor systems with linear drainage. It is available in two design options: The first option includes models featuring a level shower base perimeter provided by a 4-way
slope. These models provide for a perfect installation when recessing the base into a subfloor where a flush to the floor entry is required. The second option includes a model
featuring a true one way slope towards the linear drain.
The large, tileable and perfectly sloped areas around the linear drain make the tile installation clean and professional. These unique prefabricated and directly tileable units
allow water to drain away through a narrow gap between the cover plate and adjacent tiling. The Riolito neo shower base is available with three linear drain cover options
including finished and tileable options. The covers can be adjusted in height to match your tile or stone. The system comes with helpful accessories such as spacers which
are temporarily used in the drain channel to allow for a perfect finish of tile edges with drain trench.
Several models with 4 way slope fields provide for a perfect installation when recessing the base into a subfloor where a flush to the floor entry is required. The second
option includes models with a true one way slope towards the linear drain. This latter option is especially designed to accommodate tub to shower conversions without the
need to ever move the floor drain pipe.
EN
3
wedi Fundo Riolito neo Sistema de ducha wedi Fundo Riolito neo
Visión de conjunto y descripción general de los sistemas de ducha wedi Fundo
Todos los sistemas de ducha impermeables wedi, entre ellos, los modelos con drenaje puntual o lineal, constituyen soluciones fiables y rentables para la construcción de
duchas 100 % impermeables y resistentes al moho. Son completamente impermeables gracias a su núcleo de espuma de poliestireno extruido. Además, su alto grado de
prefabricación los hace fáciles de limpiar e instalar. Estos sistemas abren todo un universo nuevo de posibilidades para el diseño de duchas, espacios húmedos y baños cuando
se personalizan para ajustarlos a los requerimientos de cada obra.
Los sistemas de ducha wedi integran los tradicionales valores de flexibilidad de diseño y solidez como solo las instalaciones de lecho de mortero permitían disfrutar anterior-
mente, al mismo tiempo que ofrecen los valores añadidos que aportan las tecnologías de materiales y fabricación de última generación. Estos valores añadidos se traducen
en muchas ventajas de desempeño. Sobre todo, superan las tradicionales instalaciones de lecho de mortero y otros procedimientos actuales de construcción de duchas como,
por ejemplo, los que emplean membranas impermeabilizantes laminares o líquidas en un esfuerzo por controlar la exposición al agua. La ventaja más singular es la imper-
meabilidad nuclear total y natural de los productos wedi y todo su montaje. Cada detalle del montaje forma parte de la estrategia de impermeabilización de wedi, que abarca
hasta las piezas de drenaje integradas en fábrica. El concepto de gestión de aguas del sistema de ducha wedi Fundo define lo que es un verdadero desempeño hidrófugo.
Ni los productos ni el montaje del sistema de ducha wedi Fundo están sujetos a los riesgos tan comunes en otros procedimientos de instalación de duchas. Cuando instala
sistemas de ducha wedi Fundo conjuntamente con los paneles de construcción wedi, los selladores de juntas patentados de wedi y cualquiera de nuestros accesorios de
sardinel, nicho o asiento, usted puede despreocuparse por completo de:
Las uniones impermeabilizantes de lámina superpuestas que solo llevan mortero cola entre ellas
El riesgo de que se formen los agujeritos propios de las instalaciones de membranas líquidas muy delgadas
Los agujeros de drenaje y las obstrucciones propias de las instalaciones de revestimiento
Las fisuras del revestimiento por acción del tiempo o la exposición a las condiciones climáticas
Las peligrosas uniones del revestimiento en duchas de gran tamaño y las peligrosas cintas del revestimiento en las esquinas
El moho o la decoloración propios de los lechos de mortero absorbentes y permanentemente húmedos
Estos valores añadidos y la perfección de sus detalles evitan las preocupaciones técnicas de la instalación de duchas. Pero no son estos los únicos valores añadidos que ofrecen
los sistemas de ducha wedi. El sistema de ducha wedi Fundo aumenta su productividad y le permite ofrecer a sus clientes una calidad extraordinaria: nuestros sistemas de
ducha wedi Fundo reducen el tiempo de instalación del piso de la ducha de 2 – 3 días (incluido el tiempo de secado) a tan solo 30 minutos, si se comparan con los procedi-
mientos tradicionales que incorporan una pendiente predeterminada, un revestimiento de vinilo y un lecho de mortero final. wedi le permite habilitar las duchas con mayor
rapidez, limpieza y seguridad. Los planos pendientes conformados con exactitud y regularidad permiten alcanzar la perfección en la instalación y el diseño de losetas. Los re-
cubrimientos superficiales de resina a base de cemento de nuestros productos constituyen una estupenda superficie de adherencia para todo tipo de losetas y piedras, entre
muchos otros materiales, y permiten usar cualquier adhesivo tipo mortero cola a base de cemento en la instalación. Las propiedades aislantes del núcleo de espuma extruida
de nuestros sistemas wedi mantienen más calientes las losetas del piso y aportan un mejor aislamiento a las paredes. Y todo ello amparado por una garantía de toda la
ducha, desde el piso hasta las paredes.
El sistema de ducha de drenaje lineal wedi Fundo Riolito neo
La base de ducha de drenaje lineal Fundo Riolito neo de wedi cuenta con el único montaje de drenaje impermeable completamente sellado e integrado en fábrica que ofrece
el mercado de sistemas de piso de ducha personalizables con drenaje lineal. Se ofrece en dos diseños: la primera opción corresponde a modelos que ofrecen una base de
ducha de contorno nivelado gracias a su pendientes cuatridireccionales. Estos modelos permiten una instalación perfecta cuando se empotra la base en el contrapiso y se
requiere un acceso a ras del piso. La segunda opción corresponde a modelos que cuentan con una pendiente unidireccional centrada que desciende hacia el drenaje lineal.
Las amplias áreas perfectamente inclinadas en torno al drenaje lineal permiten instalar losetas y hacen que la instalación resulte limpia y profesional. Estas singulares unidades
prefabricadas – que pueden enlosarse directamente – permiten vaciar el agua a través de una abertura angosta entre la chapa de recubrimiento y las losetas contiguas.
La base de ducha Riolito neo admite tres opciones de tapa de drenaje lineal, entre ellas, opciones acabadas y opciones enlosables. La altura de las tapas puede ajustarse de
acuerdo con las losetas o piedras. El sistema viene acompañado de útiles accesorios como, por ejemplo, separadores, los cuales se utilizan temporalmente en la canal de
drenaje para permitir un acabado perfecto de los bordes de loseta con la zanja de drenaje.
Varios modelos con planos pendientes cuatridireccionales permiten una instalación perfecta cuando se empotra la base en un contrapiso y se requiere un acceso a ras del
piso. La segunda opción corresponde a modelos con una pendiente unidireccional centrada que desciende hacia el drenaje lineal. Esta última opción está diseñada especial-
mente para permitir la transformación de bañera a ducha sin necesidad de mover la tubería de drenaje del piso.
ES
4
Aperçu et description générale du produit des systèmes de douche wedi Fundo
Tous les systèmes de douche étanches wedi y compris les modèles avec écoulements ponctuels ou linéaires offrent des solutions fiables et économiques pour construire des
douches 100% étanches et résistantes aux moisissures. Les systèmes de produits sont entièrement étanches grâce au noyau de mousse en polystyrène extrudé XPS. Ces
systèmes sont faciles et propres à installer en raison de leur niveau élevé de préfabrication. Ils ouvrent un monde nouveau de possibilité de conception pour les douches, les
zones humides et les salles de bains quand elles sont personnalisées pour répondre aux exigences de votre chantier.
Les systèmes de douche wedi offrent un mélange de valeurs traditionnelles de flexibilité de conception et de robustesse, auparavant uniquement possible avec des installations
sur lit de mortier, tout en apportant des valeurs ajoutées grâce aux technologies ultra modernes des matériaux et de la fabrication. Ces valeurs ajoutées prennent la forme
de nombreux avantages de performance, surtout lorsqu’ils sont comparés aux installations traditionnelles sur lit de mortier ou aux autres méthodes connues actuellement
pour les constructions de douches, tels que celles utilisant une feuille ou des membranes étanches au liquide dans une tentative de gérer l’exposition à l’eau. L’avantage
exceptionnel du produit wedi vient de l’étanchéité complète et naturelle de son noyau et de son complet assemblage. Chaque détail de l’ensemble fait partie de l’approche
d’étanchéité de wedi, jusqu’aux pièces d’écoulement intégrées d’usine. La conception de la gestion de l’eau dans les systèmes de douche wedi Fundo tient dans une véritable
performance d'exclusion de l’eau. Ni les produits ni l’assemblage du système de douche wedi Fundo ne sont soumis aux risques si communément trouvés dans les autres
méthodes d'installation de douche. Lorsque les systèmes de douche wedi Fundo sont installés en combinaison avec les panneaux de construction wedi, du produit exclusif
d’étanchéité wedi et les accessoires comme les seuils, les niches ou les sièges wedi, toutes les inquiétudes suivantes peuvent être éliminées :
Pas de joints d’étanchéité constitués de superpositions de membranes avec juste du ciment-colle entre elles
Pas de risque de créer des piqûres comme avec l’installation de très fines membranes d’étanchéité
Pas de barbacanes ni de colmatage comme avec les installations de revêtement
Pas de fissures dans le revêtement dues à l’âge ou à l’exposition aux éléments
Pas de joints de revêtement à risques dans les douches de plus grande taille ni de risques dus à l’emploi de bandes de revêtement d’angles
Pas d’inquiétudes de moisissures ni de décoloration comme avec les lits de mortier absorbants et humides en permanence.
Ces valeurs ajoutées ainsi que la perfection des détails éliminent les inquiétudes techniques des installations de douche. Mais les valeurs ajoutées des systèmes de douche
wedi ne s’arrêtent pas là. Les systèmes wedi Fundo améliorent votre productivité et vous permettent d’offrir une véritable valeur à vos clients : nos systèmes wedi Fundo
réduisent le temps d’installation, en considérant seulement le plancher de la douche, d’un processus prenant de 2 à 3 jours (temps de séchage inclus) à juste 30 minutes
quand il est comparé à des méthodes traditionnelles avec prépente, revêtement vinyle et lit de mortier final. wedi vous aide à mettre les douches en service plus rapidement,
plus proprement et de manière plus sûre. Les pentes exactes et formées de manière consistante présentent des surfaces parfaites pour la pose du carrelage. Les revêtements
de surface en résine à base de ciment de nos produits procurent une excellente adhérence pour tous les carreaux, les pierres et beaucoup d’autres matériaux, en utilisant
n’importe quel ciment-colle pour l’installation. Les propriétés d’isolation du noyau en mousse extrudée de notre système wedi maintiennent les carreaux plus chauds sur le
sol et renforcent l’isolation du mur. Et tout cela sous le couvert d’une seule garantie pour toute la douche, du sol au mur.
Les systèmes d’écoulement linéaire wedi Fundo Riolito neo
La base de receveurs de douche à écoulement linéaire wedi Fundo Riolito neo représente le seul ensemble d’écoulement étanche intégré d’usine et entièrement scellé
disponible sur le marché des systèmes de plancher de douche personnalisables dotés d’un écoulement linéaire. Elle est disponible selon deux options de conception : La
première option comprend des modèles pourvus d’un périmètre horizontal de la base du receveur de douche formé par une pente à 4 pans. Ces modèles permettent une
installation parfaite quand la base du receveur est intégrée dans un sous-plancher et lorsqu’une entrée sans démarcation est souhaitée. La seconde option comprend un
modèle permettant une pente véritablement unique vers l’écoulement linéaire.
Les grandes zones à carreler, dotées d’une pente parfaite autour de l’écoulement linéaire, autorisent une installation propre et professionnelle du carrelage. Ces ensembles
préfabriqués exclusifs et à carreler directement permettent à l’eau de s’écouler au travers d’un espace étroit entre la barrette d’écoulement et le carrelage adjacent. La base
du receveur de douche Riolito neo est disponible en trois options de barrettes d’écoulement linéaire, y compris des options finies ou à carreler. Les barrettes peuvent être
ajustées en hauteur pour s’adapter à vos carreaux ou à vos pierres. Le système est livré avec des accessoires utiles comme des entretoises utilisées temporairement dans le
canal d’écoulement pour permettre un fini parfait des bords du carrelage avec la cavité de l’écoulement.
Plusieurs modèles sont dotés de pentes à 4 pans pour permettre une installation parfaite quand la base du receveur est intégrée dans un sous-plancher et lorsqu’une entrée
sans démarcation est souhaitée. La seconde option comprend des modèles permettant une pente véritablement unique vers l’écoulement linéaire. Cette dernière option est
spécialement conçue pour accueillir les conversions de baignoire à douche sans avoir à déplacer le tuyau d’écoulement du plancher.
FR
wedi Fundo Riolito neo Système de douche wedi Fundo Riolito neo
5
wedi Fundo Riolito neo Linear Drain Shower Floor Solutions | Soluciones de piso para duchas de drenaje lineal | Solutions de sols de receveur de douche avec écoulement linéaire
Multiple sizes with different sloped
designs, bases are customizable
in the field
Las bases – de varios tamaños con
diferentes diseños de pendiente –
pueden personalizarse en el sitio
Les bases offrent plusieurs tailles
avec différents modèles de pente et
sont personnalisables sur site
100 % internally waterproof, mold
proof, insulating wedi XPS closed
cell foam core
Núcleo de espuma de poliestireno
extruido de celdas cerradas wedi
de interior 100 % impermeable, a
prueba de moho y aislante
Âme en mousse isolante à cellules
fermées XPS wedi, à l’épreuve des
moisissures et 100 % intrinsèquement
étanche
ES
wedi’s Fundo Riolito neo linear drain shower bases feature the only fully
sealed and factory integrated waterproof drain assembly available in the
market of customizable shower floor systems with linear drainage. wedi also
offers the Riolito neo 32" x 72" single slope in a kit option, complete with
Drain Assembly, Standard Riolito Cover Plate, 1/2" wedi Building Panels (for
3 walls 80" high), Full Foam Curb Lean, Fasteners, wedi Joint Sealant, Flexi
Collar and Mixing Valve Flexi Collar
Las bases de ducha de drenaje lineal Fundo Riolito neo de wedi cuentan con
el único montaje de drenaje impermeable completamente sellado e integrado
en fábrica que ofrece el mercado de sistemas de piso de ducha personalizables
con drenaje lineal. Además, wedi ofrece el Riolito neo de pendiente única de
32 in x 72 in (81 cm x 183 cm) en un kit opcional que incluye el montaje de
drenaje, la chapa de recubrimiento Riolito estándar, paneles de construcción
EN wedi de 0.5 in (13 mm) (para 3 paredes de 80 in [203 cm] de altura), sardinel
íntegro de espuma Lean (modelo más delgado), afianzadores, sellador de
juntas wedi, collarín Flexi Collar y collarín Flexi Collar para válvula mezcladora.
Les bases de receveurs de douche à écoulement linéaire wedi Fundo Riolito
neo représentent les seuls ensembles d’écoulement étanches intégrés d’usine
et entièrement scellés disponibles sur le marché des systèmes de plancher de
douche personnalisables dotés d’un écoulement linéaire. wedi propose aussi
le Riolito neo de 81 cm x 183 cm (32 po x 72 po) à pente unique sous forme
de kit, complet avec l’ensemble d’écoulement, la barrette d’écoulement
standard Riolito, les panneaux de construction wedi de 13 mm (1/2 po) (pour
3 murs de 203 cm [80 po] de haut), un seuil mince en mousse pleine, les
fixations, le produit d’étanchéité wedi, et le joint collerette Flexi et le joint
collerette Flexi pour le robinet mélangeur.
FR
wedi Fundo Riolito neo Tools | Herramientas | Outillage
6
EN
ES
FR
Bucket Notch Trowel Drill with Thinset Mixer
Utility Knife Straight Edge/ Speed Square
Caulk Gun T Square 5 ft or longer Handsaw
Flat Head Screwdriver Cordless Drill or Hammer Solid Putty Knife
Paper Towels Level Circular Saw
Saw Horse Tape Measure Permanent Marker
Extension Cord for Powertools ABS or multipurpose pipe cement glue Inside PVC Pipe Cutter
Shop vacuum cleaner Safety Glasses Respirator Mask (N95)
Cubo Llana ranurada Taladro con mezcladora
Cuchillo multiuso 
Regla o regla T de al menos 5 ft (1.5 m)
de mortero cola
Escuadra triangular de acero Pistola para calafatear Serrucho
Desarmador de punta plana Martillo o taladro inalámbrico Espátula sólida
Papel absorbente Nivel Sierra circular
Caballete Cinta métrica Rotulador permanente
Cable de extensión para Cemento cola para tubería Cortatubos para el interior
herramientas eléctricas de ABS o multiusos de tubería de PVC
Aspiradora de taller Gafas de seguridad Máscara de respiración (N95)
Seau Truelle dentelée Perceuse avec mélangeur
Couteau universel 
Règle/Équerre en T de 1,5 m ou plus
de ciment-colle
Équerre triangulaire Pistolet à calfeutrer Scie égoïne
Tournevis à bout plat Perceuse sans fil ou marteau Couteau à mastiquer rigide
Essuie-tout Niveau Scie circulaire
Chevalets Mètre ruban Marqueur permanent

Rallonge pour outillage électrique
Ciment-colle pour tuyau polyvalente Coupe tuyau PVC par l’intérieur
Aspirateur d’atelier ou pour ABS Lunettes de protection
Masque respiratoire (N95)
7
wedi Fundo Riolito neo Before Installation | Antes de instalar | Avant l’installation
ES
Have extra 2 × 4 blocking installed over bottom plate between studs along
to support wedi building panel to shower base transition area.
Subfloor is stable, even and loadbearing, and meets deflection criteria of
maximum L/360 and requirements as per IRC. Wooden or concrete structural
substrates are dry and sufficiently loadbearing considering live and dead load.
Wood and Steel framing is sufficiently loadbearing, plum and square.

Floor drain assembly below floor is stabilized, fixed and supported in position,
and will not sink under water load.
Only wedi products (Building Panels, Curb, Joint Sealant and Fasteners)
are used for wedi Fundo Shower System assembly.

Installer has received instructions from wedi technical sales staff or is informed
about proper installation methods as described.
wedi shower bases can be cut to size using a skilsaw. The Z notch channel
must be remade and cleaned from sawdust or other possible contamination.
Follow applicable state or local plumbing codes requiring specific and di-
mensioned waterproofed areas for a shower system or other wet room
installation. Requirements in this manual supersede local plumbing codes;
they extend and are not in conflict. wedi Shower Systems or other wet
room installations in which non-wedi product is also used require specific
project recommendations by wedi and may reduce the extent and installation
area of protection offered by wedi’s warranty.

Haga instalar entramados de 2 in × 4 in (51 mm x 102 mm) adicionales sobre
la chapa inferior entre los montantes para soportar el panel de construcción
wedi en el área de transición de la base de ducha.
El contrapiso debe ser estable, nivelado y capaz de soportar carga, y debe
cumplir con los límites de deformación máximos de L/360 que dicta el Có-
digo Residencial Internacional. Los sustratos estructurales de madera o
concreto deben estar secos y tener la capacidad suficiente para soportar
cargas dinámicas y estáticas. La estructura de madera y acero debe tener
la capacidad de carga suficiente y debe estar a plomo y en ángulo recto.
El montaje de drenaje por debajo del piso debe estar estabilizado, fijo y
apoyado en su lugar, y no deberá hundirse por acción de la carga de agua.
Solo deben utilizarse productos wedi (paneles de construcción, sardinel,
sellador de juntas y afianzadores) para el montaje del sistema de ducha
wedi Fundo.
El instalador debe haber recibido instrucciones del personal técnico de ven-
tas de wedi o haber sido informado de los procedimientos de instalación
correctos según se han descrito.
Las bases de ducha wedi pueden recortarse del tamaño que interese con
una sierra circular eléctrica. Se debe rehacer la canal de la muesca en Z y
eliminar los restos de aserrín o cualquier otra materia contaminante posible.
Observe los códigos de plomería estatales y locales aplicables que requieran
áreas impermeabilizadas específicas y dimensionadas para la instalación de
un sistema de ducha u otro espacio húmedo. Los requisitos en este manual
reemplazan los códigos de plomería locales; estos extienden y no están en
conflicto. Los Sistemas de ducha wedi u otras instalaciones de espacio
húmedo en los cuales también se utilicen productos no de wedi requieren
recomendaciones de proyecto específicas y podrían reducir la extensión y
el área de protección de la instalación ofrecida por la garantía de wedi.
EN 
Disposer des cales supplémentaires de dimension nominale 51 mm x 102 mm
(2 po x 4 po) sur la périphérie de la plaque inférieure entre les montants
pour supporter les panneaux de construction wedi dans la zone de transition
vers la base du receveur de douche.
Le sous-plancher doit être sain, de niveau et porteur, et satisfaire au critère
de flexion maximale IRC de L/360. Les substrats de base en bois ou en
béton doivent être secs et suffisamment porteurs en tenant compte des
charges statiques et dynamiques. La structure en bois et en acier doit être
suffisamment porteuse, d’aplomb et d’équerre. L’ensemble d’écoulement
sous le plancher doit être stable, fixé et supporté en position, et ne doit
pas s’enfoncer sous le poids de l’eau.
Les produits wedi (panneaux de construction, seuil, produit d’étanchéité
et fixations) doivent être utilisés exclusivement pour l’assemblage du système
de douche wedi Fundo.
L’installateur doit s’être formé auprès du personnel technique de wedi ou
avoir pris connaissance des méthodes correctes d'installation décrites ci-
après.

Les bases des receveurs de douche wedi peuvent être coupées à la dimension
à l’aide d’une scie circulaire. Les rainures à encoche en Z doivent être re-
découpées et nettoyées de toute sciure ou autres contaminants éventuels.
Respecter les codes de plomberie provinciaux ou locaux en vigueur qui ex-
igent des zones imperméabilisées spécifiques et dimensionnées pour un
système de douche ou une autre installation de pièce humide. Les exi-
gences du présent manuel remplacent les codes de plomberie locaux dans
la mesure où ils ne sont pas en conflit avec ceux-ci. Les systèmes de douche
wedi ou autres installations en salle humide dans lesquelles un produit
autre que wedi est également utilisé nécessitent des recommandations de
projet spécifiques de la part de wedi et peuvent réduire l'étendue et la
zone de protection de l'installation offerte par la garantie de wedi.
FR
wedi Fundo Riolito neo Installation instructions wedi Fundo Shower Base onto wooden or concrete floors | Instalar la base de ducha wedi Fundo en pisos de madera o concreto
8
Sealing collar
Collarín de estanqueidad
Bague d’étanchéité Building Panel
Panel de construcción
Panneau de construction
wedi Fundo Riolito neo
Screws
Tornillos
Vis
Drain body
Cuerpo de drenaje
Corps de l’écoulement
Curb
Sardinel
Seuil
FR
ES
Fundo Riolito neo employs different drain and drain cover assembly parts. Please refer to the installation manual in the actual
product box. In this section Fundo Riolito neo we are showing the Fundo Riolito neo Drain and Drain Cover parts and assembly.
Several Riolito neo models naturally feature different perimeter height or thickness at the edge. Therefore, pre-made standard
notch connections of wedi curbs must be modified in the field for a tight fit to the bases. Ramps and Extension panels can naturally
not fit to all models and might be modified in the field as well.
Fundo Riolito neo emplea diferentes piezas de montaje del drenaje y la tapa de drenaje. Consulte el manual de instalación incluido
en la caja del producto. En esta sección mostraremos las piezas y el montaje del drenaje y la tapa de drenaje Fundo Riolito neo.
Varios modelos Riolito neo tienen naturalmente una altura o un espesor diferentes en el borde del contorno. Por tanto, las muescas
de conexión estándar preformadas de los sardinales wedi deben modificarse en el sitio de modo que se ajusten precisamente a
la medida de las bases. Naturalmente, las rampas y los paneles de extensión pueden no ajustarse a todos los modelos, pero
también pueden modificarse en el sitio.
Fundo Riolito neo utilise différentes pièces d'assemblage pour l’écoulement et la barrette d’écoulement. Veuillez-vous reporter au
manuel d’installation contenu dans la boîte de votre produit. Dans la section Fundo Riolito neo qui suit, nous présentons l’ensemble
et les pièces d’écoulement et de barrette d’écoulement Fundo Riolito neo. Plusieurs modèles Riolito neo présentent naturellement
une hauteur ou une épaisseur différente sur le bord autour du périmètre. Par conséquent, les encoches de connexion standard
préfabriquées des seuils wedi doivent être modifiées sur site pour s’ajuster parfaitement aux bases des receveurs. Naturellement,
les rampes et les panneaux d’extension ne s’adaptent pas non plus à tous les modèles et doivent éventuellement aussi être modifiés
sur site.
EN
wedi Fundo Riolito neo Installation du receveur de douche wedi Fundo sur des planchers en bois ou en béton
9
1
ES
Cut the 2” pipe 1 1/4” below the top of the Subfloor. Use the oval shape cutting
template where you want to position the drain to cut out subfloor using a jigsaw
to allow wedi drain trap to be inserted and connected to floor pipe using appro-
priate ABS compatible or multipurpose cement glue. Please also check cement
glue compatibility to floor pipe material. The drain and trap have to be secured
to the subfloor. Drain recess cut out must not add deflection to subfloor.
Recorte la tubería de 2 pulg. (51 mm) 1.25 pulg. (32 mm) por debajo de la su-
perficie del contrapiso. En el lugar donde desee situar el drenaje, utilice el patrón
de corte ovalado para recortar el contrapiso con una sierra de vaivén y permitir la
instalación del sifón de drenaje wedi y su conexión a la tubería del piso mediante
un adecuado cemento cola multiusos o compatible con tuberías ABS. Recomen-
damos verificar también la compatibilidad del cemento cola con el material de la
tubería del piso. El drenaje y el sifón deben fijarse firmemente al contrapiso. El
recorte de empotramiento del drenaje no debe deformar el contrapiso.
Découper le tuyau d’écoulement de 51mm (2po) 32mm (11/4 po) en dessous
de la face supérieure du sous-plancher. Utiliser le gabarit de découpe ovale à
l’emplacement désiré de l’écoulement pour découper le sous-plancher avec une
scie sauteuse pour permettre l’insertion du siphon wedi et sa connexion au tuyau
d’écoulement avec une colle compatible avec les matériaux ABS ou un ciment-
colle polyvalent appropriés. Veuillez aussi vérifier la compatibilité du ciment-colle
avec le matériau du tuyau d’écoulement dans le sol. L’écoulement et le siphon
doivent être fixés au sous-plancher. Les découpes d’encastrement pour l’écou-
lement ne doivent pas créer de flexion supplémentaire du sous-plancher.
EN
2
EN
ES
FR
FR
Assemble the drain unit following the instruction drawing. wedi's Riolito neo
bases can be cut to size on all sides making drain positions close to the wall
possible. Please do not cut into the linear drains plastic flange integrated into
the coated foam part of the base. Once cut the 1/2” x 1/2” channels at the
new base perimeter must be reestablished. When cutting close to the drain
channel always leave enough wedi foam for re-making the needed 1/2" ×
1/2" channel.
Monte la unidad de drenaje de acuerdo con el plano de instrucciones. Las
bases Riolito neo de wedi pueden recortarse por todos sus lados al tamaño
que interese para acercar los drenajes a la pared tanto como sea posible. No
perfore la brida plástica de drenaje lineal integrada a la parte revestida de es-
puma de la base. Una vez recortadas las canales de 0.5 in x 0.5 in (13 mm x
13 mm), debe restablecerse el nuevo contorno de la base. Cuando recorte
cerca de la canal de drenaje, siempre debe dejar espuma wedi suficiente para
rehacer la canal de 0.5 in × 0.5 in (13 mm x 13 mm) que se requiere.
Assembler le système d’écoulement en suivant le schéma d’instructions. Les
bases de receveurs wedi Riolito neo peuvent être découpées sur tous les côtés
pour rendre possible le positionnement de l’écoulement près d’une paroi. Ne
pas couper dans le flasque en plastique des écoulements linéaires intégré
dans la partie revêtue de mousse de la base. Une fois découpées, les rainures
de 13 mm x 13 mm (1/2 po x 1/2 po) autour du nouveau périmètre de la
base du receveur doivent être rétablies. Lorsqu’une découpe est effectuée
près du canal d’écoulement, toujours laisser suffisamment de mousse wedi
pour recréer le canal de 13 mm x 13 mm (1/2 po x 1/2 po) requis.
10
3
4
EN
ES
FR
Glue and seal the wedi drain trap to the 2” pipe using appropriate solvent
cement glue for the plastics involved. Do not screw drain body/trap to floor.
Secure with some dabs of wedi joint sealant under flange instead. Mount
the oval sealing collar/gasket to the base's receiving ABS plastic channel on
it's underside with no gaps showing in between both parts. Use only the
wedi screws provided and manually tighten with a phillips screwdriver.
Pegue y selle el sifón de drenaje wedi a la tubería de 2 pulg. (51 mm) apli-
cando un cemento cola disolvente adecuado para los elementos plásticos co-
rrespondientes. No atornille al piso el cuerpo del drenaje ni el sifón de drenaje.
En su lugar, fije con unos toquecitos de sellador de juntas wedi debajo de la
brida. Monte la junta/collar de estanqueidad ovalados en el canal receptor
de plástico ABS de la base en su lado inferior sin que haya ninguna separación
entre ambas partes. Utilice únicamente los tornillos wedi suministrados y
apriételos con un destornillador phillips.
Coller le siphon wedi au tuyau d’écoulement de 51mm (2po) et le rendre
étanche en utilisant une colle à base de solvant adaptée aux matières plas-
tiques concernées. Ne pas visser le corps / siphon de l’écoulement au plan-
cher. À la place, le fixer avec quelques points de produit d’étanchéité wedi.
Monter le collier / joint d’étanchéité de forme ovale sur le dessous du canal
récepteur en plastique ABS du receveur, sans laisser d’écart entre les deux
pièces. Utiliser uniquement les vis wedi fournies et serrer à la main avec un
tournevis cruciforme Phillips.
EN
ES
FR
Apply a skim coat and finally a combed through bed of a thinset using modi-
fied thinset ANSI 118.4 and 1/4” x 1/4” notch trowel. There are different ways
to ensure good bond of the wedi base to the subfloor. Required is a setting
bed thickness of min. 3/16" and max. of 5/16" (compressed). Applying thinset
on both, wedi base and subfloor, is a best practice recommended to achieve
full surface coverage adhesion.
Aplique una capa fina de mortero cola y finalmente un lecho de mortero cola
alisado usando mortero cola modificado (ANSI 118.4) y una llana ranurada de
0.25 in x 0.25 in (6 mm x 6 mm). Hay varias formas de garantizar una adhesión
efectiva de la base wedi al contrapiso. Es necesario que el lecho de asiento
tenga un espesor mínimo de 0.19 in (5 mm) y máximo de 0.31 in (8 mm)
(comprimido). Los mejores procedimientos recomiendan aplicar mortero cola
tanto en la base wedi como en el contrapiso para garantizar la adhesión de
toda la superficie.
Appliquer une fine couche de ciment-colle et finalement un lit de ciment-colle
ratissé en utilisant un ciment-colle ANSI 118.4 et une truelle dentelée de 6 mm
x 6 mm (1/4 po x 1/4 po). Il existe différentes manières d'assurer une bonne
adhérence de la base wedi au sous-plancher. Il est nécessaire de disposer d’un
lit de ciment-colle d’épaisseur comprise entre 5 mm (3/16 po) au minimum
et de 8 mm (5/16 po) au maximum (épaisseur comprimée). L'application de
ciment-colle à la fois sur la base wedi et sur le sous-plancher est une pratique
recommandée pour obtenir une adhérence sur toute la surface.
wedi Fundo Riolito neo Installation instructions wedi Fundo Shower Base onto wooden or concrete floors | Instalar la base de ducha wedi Fundo en pisos de madera o concreto
ES
EN
11
6
5
FR
Trowel the thinset on the rear side of the Fundo again using a 1/4” x 1/4”
notch trowel.
Extienda nuevamente el mortero cola sobre el lado posterior de la unidad
Fundo con una llana ranurada de 0.25 in x 0.25 in (6 mm x 6 mm).
Étaler à nouveau du ciment-colle sur l’arrière du Fundo à l’aide de la truelle
dentelée de 6 mm x 6 mm (1/4 po x 1/4 po).
EN
ES
FR
Press the Fundo firmly into the thinset bed, ensuring that the installation is
level and void free. Ensure wedi drain's sealing gasket is firmly inserted in the
wedi trap with no chance that thinset could have pushed into this connection
area. Apply some weight equally and for at least 30 minutes (thinset bags).
Do NOT step on the drain module to push/connect to drain body or thinset.
Ensure there is 100 % thinset supporting the drain channel area over a com-
pletely flat subfloor.
Presione la unidad Fundo firmemente en el lecho de mortero cola y verifique
que la instalación esté nivelada y no tenga espacios vacíos. Asegúrese de que
la junta de estanqueidad del drenaje wedi esté firmemente insertada en el
sifón wedi sin posibilidad alguna de que haya entrado mortero en esta área
de conexión. Aplique un poco de peso uniformemente durante al menos 30
minutos (bolsas de mortero cola). NO pise sobre el módulo de drenaje para
empujarlo y conectarlo al cuerpo del drenaje o al mortero. Asegúrese que el
área del canal de drenaje esté 100 % soportada por mortero sobre un con-
trapiso completamente plano.
Enfoncer fermement le Fundo dans le lit de ciment-colle, en vérifiant que
l’installation soit de niveau et exempte de vide. Vérifier que le joint d’étanchéité
de l’écoulement wedi est fermement inséré dans le siphon wedi sans possibilité
que du ciment-colle ait pu être poussé dans cette zone de raccordement. Ré-
partir des poids pendant au moins 30 minutes (sacs de ciment-colle). Ne PAS
marcher sur le module d’écoulement pour pousser/raccorder le corps d’écou-
lement ou le ciment-colle. S’assurer que 100% de ciment-colle supporte la
zone du canal d’écoulement sur un sous-plancher complètement plat.
wedi Fundo Riolito neo Installation du receveur de douche wedi Fundo sur des planchers en bois ou en béton
12
wedi Fundo Riolito neo Installation instructions wedi Fundo Shower Base onto wooden or concrete floors | Instalar la base de ducha wedi Fundo en pisos de madera o concreto
8
FR
ES
Push the wedi panel all the way into the channel of the shower base channel
and its bead of sealant. Smooth out any pushed out sealant on inside seam
using a putty knife. Fasten the panels directly to the studs starting 1 ft above
the base and in corners while keeping the board pushed down into the chan-
nel, and set the fasteners at a rate of 1 fastener per 1 ft. One extra fastener
is set into the seam to the next panel to create a flush transition. wedi requires
wedi building panels to be installed in all areas exposed to water and in any
case no lower than six inches above all water inlet fixtures.
Introduzca completamente el panel wedi en el canal de la base de ducha y
su perla de sellador. Use la espátula para allanar todo resto de sellador que se
haya salido en la unión interior. Sujete los paneles directamente en los mon-
tantes comenzando a 1 pie (305 mm) por encima de la base y en las esquinas
mientras mantiene el panel empujado hacia abajo e insertado en el canal, e
instale los sujetadores a razón de 1 sujetador por cada pie (305 mm). Se instala
un sujetador extra en la unión con el panel siguiente para crear una transición
al ras. wedi requiere la instalación de paneles de construcción wedi en todas
las áreas expuestas a agua y en cualquier caso nunca a menos de seis pulg.
(152 mm) por encima de todos los accesorios de entrada de agua.
Enfoncer complètement le panneau dans la rainure de la base du receveur
de douche et son cordon de joint d’étanchéité. À l’aide d’un couteau à mas-
tiquer lisser tout excédent de produit d’étanchéité sur les joints intérieurs.
Fixer les panneaux directement sur les montants en commençant à 300mm
(1 pi) au-dessus de la base et dans les angles tout en maintenant le panneau
enfoncé dans la rainure, puis fixer les attaches à raison d’une attache tous
les 300mm (1 pi). Une attache supplémentaire est insérée dans le joint du
panneau suivant pour créer une transition affleurante. wedi exige que les
panneaux de construction wedi soient installés dans toutes les zones ex-
posées à l'eau et ne soient en aucun cas inférieurs à 150mm (6po) au-dessus
de toutes les installations d'admission d'eau.
EN
7
EN
ES
FR
Set up a continuous 1/2” bead of wedi Joint Sealant at the perimeter channel
and only in areas where you can immediately install a wedi building panel
into the fresh sealant.
Extienda un cordón continuo de 0.5 in (13 mm) de sellador de juntas wedi
por la canal de contorno y solo en aquellas zonas que le permitan colocar
inmediatamente un panel de construcción wedi en el sellador fresco.
Tirer un cordon de 13 mm (1/2 po) de produit d’étanchéité wedi en suivant
les rainures du périmètre extérieur de la base mais seulement sur les zones
dans lesquelles un panneau de construction wedi peut être posé immédiate-
ment dans le produit d’étanchéité frais.
13
10
FR
ES
wedi Niches are installed in a cut out in the wedi wall and attached with it's
flange right into the center of 16 o.c. studs. wedi sealant is set along the
connection of wall to niche.
Instale los nichos wedi en cortes de la pared wedi y fíjelos colocando la brida
en el centro de los montantes de 16 in (406 mm) de centro a centro. Coloque
el sellador wedi a lo largo de la conexión entre la pared y el nicho.
Les niches wedi sont installées dans une découpe pratiquée dans le mur wedi
et fixées directement par leurs brides au milieu des montants espacés de 406
mm (16 po) centre à centre. Du produit d’étanchéité wedi est déposé le long
du contact entre le mur et la niche.
EN
9
EN
ES
FR
Apply continuous 1/2” beads of sealant between all connections of panels
and install with tightly butted seams. Excess sealant must be spread flat with
a putty knife. All seams and fastener heads in the assembly are covered with
a secondary 1/2” bead of sealant and spread flat. The seams should be covered
3/4” to 1” on either side of seam. All fastener/washers are covered with sealant
stretching 1” over the washer edges.
Aplique cordones continuos de 0.5 in (13 mm) de sellador entre todas las cone-
xiones de los paneles e instale de manera que queden uniones perfectamente
juntas. El exceso de sellador debe allanarse con una espátula. Debe aplicarse y
allanarse un segundo cordón de 0.5 in (13 mm) de sellador en todas las uniones
y las cabezas de los afianzadores. Debe cubrirse de 0.75 in a 1 in (19 mm a
25 mm) por cada lado de las uniones. Todos los afianzadores y arandelas
deben cubrirse con sellador de manera que se extienda una pulgada (25 mm)
sobre los bordes de las arandelas.
Appliquer des cordons de joint de 13 mm (1/2 po) entre toutes les connexions
de panneaux et les installer en les serrant bord à bord. L’excédent de joint
doit être étalé à l’aide d’un couteau à mastiquer. Tous les joints et toutes les
têtes de fixation de l’assemblage doivent être recouverts d’un cordon de produit
d’étanchéité supplémentaire qui doit être étalé. Les joints doivent être étalés
sur 19 à 25 mm (3/4 po à 1 po) de part et d’autre de la ligne de joint. Toutes
les fixations/rondelles doivent être recouvertes avec du produit d’étanchéité
s’étalant sur plus de 25 mm (1 po) au delà des bords de la rondelle.
wedi Fundo Riolito neo Installation du receveur de douche wedi Fundo sur des planchers en bois ou en béton
14
wedi Fundo Riolito neo Installation instructions wedi Fundo Shower Base onto wooden or concrete floors | Instalar la base de ducha wedi Fundo en pisos de madera o concreto
11
12
EN
ES
FR
2 Fasteners each side of the niche are set to create a flush transition to the
wall panels. Another 1/2” bead of wedi sealant is spread over fasteners and
seams.
Coloque 2 afianzadores a cada lado del nicho para lograr una transición nivelada
entre los paneles de pared. Se extiende otro cordón de 0.5 in (13 mm) de
sellador wedi sobre afianzadores y juntas.
Deux fixations sont placées de chaque côté de la niche pour créer une tran-
sition affleurante avec les panneaux muraux. Un cordon supplémentaire de
13 mm (1/2 po) de produit d’étanchéité est étalé sur les fixations et les joints.
EN
ES
FR
A continuous 1/2” bead of sealant is set into the channel and along the ver-
tical curb notch part. A circle of 1/2” sealant bead is set against the wall panels
(and) or the curb sides where the curb attaches. A 1/2” x 1/2” bed of thinset
mortar is applied to the subfloor and just a skimcoat on the foam bottom part
of the curb as a best practice. The tightly cut to fit curb is pressed into the
connection. Weight is applied on and against the curb ( from outside) and an-
other 1/2” bead of sealant is applied over all curb seams and spread flat. The
seams must be covered 1” either side of a seam.
Curb connection notches must be cut to fit select Riolito neo base with perimeter
thickness higher than 1 1/2”.
Aplique un cordón continuo de sellador de 0.5 in (13 mm) en el interior de la
canal y a lo largo de la pieza ranurada de sardinel vertical. Aplique un círculo
de 0.5 in (13 mm) de sellador sobre los paneles de pared a los que se fija el
sardinel (y) o sobre los correspondientes lados del sardinel. De acuerdo con
los mejores procedimientos, se aplica un lecho de mortero cola alisado con
una llana ranurada de 0.5 in x 0.5 in (13 mm x 13 mm) en el contrapiso y una
capa fina en la parte inferior de espuma del sardinel. Presione el sardinel –
recortado precisamente a la medida – en la conexión. Aplique peso sobre el
sardinel y sus lados (por fuera) y aplique y allane otro cordón de 0.5 in (13 mm)
de sellador en todas las uniones del sardinel. Debe cubrirse una pulg. (25 mm)
en cada lado de las uniones.
Las muescas de conexión del sardinel deben recortarse a la medida de ciertas
bases Riolito neo cuyos contornos tienen un espesor mayor de 1.5 in (38 mm).
Un cordon continu de produit d’étanchéité de 13 mm (1/2 po) est placé dans
la rainure et le long de l’encoche verticale de la pièce de seuil. Un cordon cir-
culaire de 13 mm (1/2 po) est placé sur les panneaux muraux (et) ou sur les
côtés du seuil là où il est fixé. Un lit de ciment-colle ratissé avec une truelle
dentelée de 13 mm x 13 mm (1/2 po x 1/2 po) est appliqué sur le sous-plancher
ainsi que seulement une couche mince sur la surface inférieure en mousse du
seuil en tant que meilleure pratique. Le seuil, découpé pour s’insérer sans jeu,
est appliqué dans la connexion. Des poids sont appliqués contre et sur le seuil
(depuis l’extérieur) et un cordon de 13 mm (1/2 po) est tiré le long de tous
les joints du seuil et étalé. Les joints doivent être étalés sur 25mm (1po) de
part et d’autre d’une ligne de joint.
Les encoches de connexion de seuil doivent découpées pour s’adapter aux
bases de receveurs Riolito neo sélectionnées dont l’épaisseur du périmètre est
supérieure à 38 mm (1 1/2 po).
15
wedi Fundo Riolito neo Installation du receveur de douche wedi Fundo sur des planchers en bois ou en béton
FR
ES
For the installation to properly work it is critical to waterproof all penetrations of the wedi product such as shower valves and
shower heads using the appropriate sealing gaskets for the application. The wedi Mixing Valve Flexi Collar and wedi Flexi
Collar (for 1/2” – 3/4” shower pipe protrusions) are used for these applications and are part of the wedi System complete
warranty.
Para que la instalación funcione correctamente, es imprescindible impermeabilizar todos los puntos de infiltración de líquido
de los productos wedi, p. ej., válvulas y alcachofas de ducha, mediante las juntas de estanqueidad adecuadas para la aplica-
ción. El collarín wedi Flexi Collar para válvula mezcladora y el collarín wedi Flexi Collar (para salientes de tubería de ducha de
0.5 in–0.75 in [13 mm–19 mm]) se emplean en estas aplicaciones y están amparados por la garantía completa del sistema
wedi.
Pour que l'installation fonctionne correctement, il est essentiel d'imperméabiliser toutes les pénétrations des produits wedi
telles que les robinets de douche et les pommes de douche en utilisant les joints d'étanchéité appropriés pour l'application.
Le collier Flexi pour le robinet mélangeur wedi et le collier Flexi wedi [pour les tuyaux de 13 mm (1/2 po) à 19 mm (3/4 po)
montés en saillie] sont utilisés pour ces applications et font partie de la garantie complète du système wedi.
EN
16
wedi Fundo Riolito neo After Installation | Después de instalar | Après l’installation
All visible joints or seams in the installation are visibly covered and reinforced with
wedi joint sealant applied flat over the seams. Coverage of wedi joint sealant over
all seams should be at least 1 inch on either side of the seam. The wedi joint sealant
should be no less than 1/16 inch thick for strength. Do not add mesh tape into the
wedi joint sealant. This may only put the waterproofing performance at risk and
will not strengthen the sealant’s or system’s resistance against movement related
stresses. Once wedi joint sealant application over all shower system seams has been
completed, an optional water flood test may be performed as early as 2 hours later.
The test should not exceed 24 hours and nor should the water level exceed the
height of the perimeter seams so that the fresh sealant may continue to a full cure
without too much weight added during that process. wedi recommends to test at
least the drain connection for its proper seal while a full surface flood test is not
technically required for non-absorbing products like wedi but may be required by
a building inspection department. When tiling commences, no premixed and or-
ganic (“mastic”) tile adhesives must be used over wedi systems in any wet area in-
stallation. When tiling the wedi shower bases incl. extensions or ramps, tile
thickness should generally not be less than 1/8”. Choose setting materials appro-
priate for the type of stone, ceramic or glass tile as well as for a wet area installation.
Tile with a square size of 2x2 inches or more may be installed using a polymer mod-
ified cement based tile adhesive and grout. Tile with a square size of less than 2x2
inches may be installed using a polymer modified cement based tile adhesive and
require 100% solids epoxy grout. Tile with a square size of 1 x 1 inches or less must
be installed using a 100 % solids epoxy tile adhesive and grout. Only non- flat bot-
tom pebble stone installations including in part small mosaics may be installed using
polymer modified cement based tile adhesive and grout, all flat bottom pebble
stone installation are subject to the general tile size based setting materials recom-
mendation outlined above. When installing non-square tile, the length of the short-
est tile edge(s) is considered as its square size for the purpose of determining the
choice of the setting materials as outlined above.
All tile installations designed to receive heavier point loads such as from wheelchair
use, must be grouted using 100% solids epoxy grout. Large format tile may be in-
stalled over wedi Fundo shower bases. Cuts may have to be made in consideration
of the base’s slope lines and so that such tile can always be fully supported by the
tile adhesive setting bed and the surface of the wedi base. Tile adhesive coverage
under the tile must be 95% and special care must be taken to achieve good trans-
fer of adhesive to wedi’s shower base when working with mesh backed tile. Please
use only solvent and acid free cleaners and sealers on tile and grout installed over
wedi product and apply such products only in amounts as needed to treat the sur-
face materials without drenching the substrate. Follow setting materials manufac-
turers recommendations and contact wedi with any questions or regarding
applications not covered here.
EN
Todas las juntas o uniones visibles de la instalación deben cubrirse y reforzarse de
manera evidente aplicando y allanando sellador de juntas wedi sobre las uniones.
El sellador de juntas wedi debe cubrir todas las uniones al menos 1 in (25 mm)
por cada lado de la junta. Para garantizar su resistencia, el sellador de juntas wedi
no debe tener menos de 0.0625 in (2 mm) de espesor. No añada cinta de malla al
sellador de juntas wedi. Solo comprometería el efecto impermeabilizante y no re-
forzaría la resistencia del sellador o del sistema frente a los esfuerzos relacionados
con el movimiento. El sistema de ducha puede someterse a una prueba de inun-
dación opcional una vez transcurridas 2 horas de haber terminado de aplicar el
sellador de juntas wedi en todas sus uniones. La prueba no debe sobrepasar las
24 horas ni el nivel de agua debe superar la altura de las uniones perimetrales, de
modo que el sellador fresco pueda endurecerse por completo sin que se le añada
demasiado peso en el proceso. wedi recomienda comprobar al menos que la co-
nexión de drenaje haya quedado correctamente sellada y, si bien no es técnica-
mente necesaria una prueba completa de inundación de la superficie en el caso
de productos no absorbentes como wedi, puede que sí la exija el departamento
de inspección de construcción. Cuando se empiece a enlosar, no deben aplicarse
adhesivos de losetas (masilla) orgánicos no premezclados sobre sistemas wedi ins-
talados en espacios húmedos. Cuando se enlosen las bases de ducha wedi, inclui-
das extensiones y rampas, el espesor de la loseta no debe ser, en general, menor
de 0.125 in (3 mm). Elija materiales ligantes que se adecúen al tipo de piedra, ce-
rámica o vidrio de la loseta, así como a instalaciones en espacios húmedos. Las lo-
setas de 2 in2 (51 mm2) o más pueden instalarse mediante un adhesivo y una
lechada de cemento modificados con polímeros. Las losetas de menos de 2 in2
(51 mm2) pueden instalarse mediante un adhesivo de cemento modificado con
polímeros y exigen una lechada epóxica de 100 % sólidos. Las losetas de 1 in2
(25 mm2) o menos pueden instalarse mediante un adhesivo y una lechada epóxi-
cos de 100 % sólidos. Solo instalaciones de cantos rodados de fondo no plano,
incluidos parcialmente los mosaicos pequeños, pueden instalarse mediante un ad-
hesivo y una lechada de cemento modificados con polímeros; todas las instalacio-
nes de cantos rodados de fondo plano se sujetan a la recomendación general que
se ha descrito en relación con los materiales ligantes en función de las dimensiones
de la loseta. Cuando se instalen losetas no cuadradas, será la longitud de sus lados
más cortos la que se use en el cálculo de sus dimensiones para elegir los materiales
ligantes según se ha descrito.
Todas las instalaciones de losetas diseñadas para soportar cargas puntuales más
pesadas como, por ejemplo, una silla de ruedas, deben compactarse mediante le-
chadas epóxicas de 100 % sólidos. En las bases de ducha wedi Fundo pueden
usarse losetas grandes. Puede que sea necesario hacer cortes en atención a las
pendientes de la base y de manera que la loseta siempre pueda apoyarse comple-
tamente en el lecho de asiento de adhesivo y la superficie de la base wedi. La co-
bertura del adhesivo bajo las losetas debe ser del 95 % y, si se trabaja con losetas
enmalladas, debe tenerse especial cuidado de que el adhesivo se transfiera efec-
tivamente a la base de ducha wedi. Sírvase usar solo limpiadores y selladores sol-
ventes libres de ácido en las losetas y lechadas instaladas sobre productos wedi y
aplicarlos solo en las cantidades necesarias para tratar los materiales superficiales
sin empapar el sustrato. Siga las recomendaciones de los fabricantes de los mate-
riales ligantes y póngase en contacto con wedi si tiene alguna pregunta o necesita
información sobre aplicaciones que no se hayan tratado en esta publicación.
ES
17
wedi Fundo Riolito neo After Installation | Después de instalar | Après l’installation
FR Tous les joints et raccords visibles de l’installation doivent être recouverts et
renforcés de manière évidente avec du produit d’étanchéité wedi étalé sur
les raccords. Le produit d’étanchéité wedi doit s’étaler au moins de 25 mm
(1 po) de part et d’autre de tous les raccords. L’épaisseur du produit d’étan-
chéité ne doit pas être inférieure à 1,6 mm (1/16 po) pour garantir sa résis-
tance. Ne pas ajouter de ruban adhésif armé dans le produit d’étanchéité
wedi. Cela ne peut que compromettre la performance de l’étanchéité à l’eau
et ne renforcera pas la résistance produit d’étanchéité ou du système aux
contraintes générées par le déplacement relatif de ses composants. Une fois
que l'application du produit d'étanchéité wedi sur tous les raccords du sys-
tème de douche est terminée, un test d'inondation d'eau optionnel peut être
effectué deux heures plus tard. Le test ne doit pas dépasser 24 heures et le
niveau d'eau ne doit pas dépasser la hauteur des raccords de périmètre, de
sorte que le scellant frais puisse continuer à durcir sans ajouter trop de poids
au cours de ce processus. wedi recommande de tester au moins le raccord
d’écoulement pour vérifier son étanchéité. Un test de surface complet n'est
pas requis techniquement pour les produits non absorbants tels que ceux
fournis par wedi, mais peut être requis par un service d'inspection de bâti-
ment. Au début des travaux de carrelage, aucun adhésif pour carrelage pré-
mélangé et organique (« mastic ») ne doit être utilisé sur les systèmes wedi
dans toute installation de zone humide. Pour le carrelage des receveurs de
douche wedi, y compris pour les extensions ou les rampes, l'épaisseur des
carreaux ne doit généralement pas être inférieure à 3 mm (1/8 po). Choisir
des matériaux de pose appropriés pour le type de pierre, de céramique ou
de carreaux de verre, ainsi que pour une installation dans une zone humide.
Des carreaux de dimension carrée de 50 mm x 50 mm (2 x 2 po) ou plus peu-
vent être installés à l'aide d'un adhésif et d'un coulis pour carrelage à base
de ciment modifié aux polymères. Des carreaux de dimension carrée infé-
rieure à 50 mm x 50 mm (2 x 2 po) peuvent être installés à l'aide d'un adhésif
pour carrelage à base de ciment modifié aux polymères mais nécessitent un
coulis époxyde comprenant 100 % de solides. Des carreaux de dimension
carrée de 25 mm x 25 mm (1 x 1 po) ou inférieure peuvent être installés à
l'aide d'un adhésif et d'un coulis pour carrelage époxyde à 100 % de solides.
Seules les installations de galets à fond non plat, y compris les petites mo-
saïques, peuvent être installées à l'aide d’adhésif à carrelage et de coulis à
base de ciment modifié aux polymères. Toutes les installations de galets à
fond plat sont soumises à la recommandation générale de matériaux de pose
basée sur la taille des carreaux décrite ci-dessus. Lors de l'installation de car-
reaux non carrés, la longueur des arêtes de carreaux les plus courtes est consi-
dérée comme étant la taille carrée afin de déterminer le choix des matériaux
de pose comme décrits ci-dessus.
Toutes les installations de carreaux conçues pour recevoir des charges ponc-
tuelles plus lourdes, telles que celles utilisées en fauteuil roulant, doivent être
scellées avec du coulis époxyde à 100 % de solides.
Les carreaux de grand format peuvent être posés sur les receveurs wedi
Fundo. Il peut être nécessaire de procéder à des coupes qui tiennent compte
des lignes de pente du receveur afin que ces carreaux puissent toujours être
entièrement soutenus par le lit de pose de colle à carrelage et la surface du
receveur wedi.
La couverture de l’adhésif sous les carreaux doit être de 95 % et des précau-
tions particulières doivent être prises pour obtenir un bon transfert de l'adhé-
sif sur le receveur de douche wedi lorsque vous travaillez avec des carreaux
montés sur treillis. Veuillez n'utiliser que des nettoyants et scellants sans sol-
vant et sans acide sur les carreaux et le coulis installés sur le produit wedi et
n’appliquez ces produits qu’en quantités nécessaires pour traiter les matériaux
de surface sans mouiller le substrat. Suivez les recommandations des fabri-
cants de matériaux de pose et contactez wedi pour toute question ou pour
les applications non abordées ici.
ES
FR
Where wedi building panel or curb overs / caps are installed over horizontal surfaces (seats, curbs, tubdeck transitions)
do not set any fasteners and do not allow the glass door installation to penetrate the wedi panel as it is your water-
proofing.
Make sure that doors are installed tight to contain water inside the shower. Make sure doors are installed to only load
bearing reinforced framing.
Where wedi buildig panel is installed over corners of a structure showing an angle other than 90° please miter the
board edges to gain adhesion surface. Utilize a wedi sealing tape in addition to regular sealing for safety.
Si se instalan cubiertas de panel de construcción o sardinel sobre superficies horizontales (asientos, sardineles, transiciones
de perfil de bañera), no coloque afianzadores ni permita que la instalación de la puerta de vidrio penetre el panel wedi,
ya que constituye su impermeabilizante.
Asegúrese de que las puertas queden instaladas herméticamente para impedir que se salga el agua de la ducha. Ase-
gúrese de que las puertas se instalen solo en una estructura portante reforzada.
Si el panel de construcción wedi se instala en esquinas de una estructura cuyo ángulo no es recto, una los bordes de los
tableros al inglete para obtener superficie de adhesión. Para mayor seguridad, use cinta adhesiva además del sellador
normal.
Lorsque les panneaux de construction ou des seuils/bouchons wedi sont installés sur des surfaces horizontales (sièges,
tours de baignoire) ne pas installer de fixations et ne pas permettre à l’installation des portes vitrées de pénétrer dans
le panneau wedi et d’en compromettre l’étanchéité.
Vérifier que les portes sont installées de manière étanche pour contenir l’eau à l’intérieur de la douche. Vérifier aussi
que les portes sont installées sur une structure renforcée supportant la charge.
Lorsque le panneau de construction wedi est installé sur un angle de structure qui dispose d’un angle autre que 90°,
pratiquer une coupe d’onglet sur les bords du panneau pour augmenter la surface d’adhérence. Utiliser un ruban d’étanchéité
wedi en plus de l’étanchéité normale pour d’avantage de sécurité.
EN
01
02
03
wedi Fundo Riolito neo Installation instructions wedi Fundo Riolito neo Drain Cover | Instrucciones de instalación de la tapa de drenaje wedi Fundo Riolito neo
18
Drain Cover Fundo Riolito neo standard: High Grade Polished Stainless
Steel Standard Version. Drain cover can be adjusted from + 5 mm to +
23 mm from Riolito neo base surface.
Drain Cover Fundo Riolito neo exclusive: High Grade Double Plated
Stainless Steel Version. Drain cover can be adjusted from + 5 mm to +
25 mm from Riolito neo base surface.
Drain Cover Fundo Riolito neo tileable: Can be tiled with epoxy glue/
adhesive or wedi joint sealant. Can be used for 1/4” and 1/2” tile / stone
(reverse cover). Drain cover can be adjusted from + 5 mm to + 25 mm
from Riolito neo base surface (depth for tiling 11 mm). The cover supports
may be extended out to needed height using the allen key included in
box. The supports may also be cut shorter along prefabricated cutting
lines before assembly with allen key.
Tapa de drenaje estándar Fundo Riolito neo: Versión estándar de acero
inoxidable pulido de alta calidad
Tapa de drenaje exclusiva Fundo Riolito neo: Versión enchapada en
acero inoxidable de doble espesor de alta calidad
Tapa de drenaje enlosable Fundo Riolito neo: Puede enlosarse con adhe-
sivo o pegamento epóxicos o sellador de juntas wedi. Puede usarse con
losetas o piedras de 0.25 pulg. (6 mm) y 0.5 pulg. (13 mm) (cubierta opu-
esta). La tapa de drenaje puede ajustarse de +5 mm a +25 mm respecto
EN
ES
a la superficie de la base Riolito neo (profundidad de enlosado 11 mm).
Los soportes de la tapa pueden extenderse hasta la altura necesaria me-
diante la llave allen incluida en la caja. Además, los soportes pueden recor-
tarse por las líneas de corte prefabricadas antes de montar con la llave allen.
Barrette d’écoulement standard Fundo Riolito neo : Version standard en
acier inoxydable poli de haute qualité
Barrette d’écoulement exclusive Fundo Riolito neo : Version plaquée en
acier inoxydable de haute qualité double épaisseur
Barrette d’écoulement à carreler exclusive Fundo Riolito neo: Peut être
carrelée avec de l’adhésif/colle époxyde ou du produit d’étanchéité
wedi. Peut être utilisée pour des carreaux ou des pierres de 6mm et
13mm (1/4po et 1/2po) (barrette réversible). La barrette d’écoulement
peut être ajustée entre + 5mm à + 25mm à partir de la surface de la
base du receveur Riolito (profondeur pour le carrelage de 11mm). Les
supports de barrette peuvent être soulevés à la hauteur nécessaire en
utilisant la clé Allen incluse dans la boîte d’emballage. Les supports peu-
vent aussi être raccourcis en les découpant le long des lignes de découpe
préfabriquées avant de les assembler avec la clé Allen.
FR
01
02
03
01
02
03
01
02
03
19
wedi Fundo Riolito neo Instructions d’installation de la barrette d’écoulement wedi Fundo Riolito neo
FR
ES
For installing the linear channel covers please have a look at the installation instructions in the packaging.
Para instalar las cubiertas de canal lineal, revise las instrucciones de instalación que contiene el embalaje.
Pour l’installation des barrettes d’écoulement linéaires veuillez consulter les instructions d’installation contenues dans l’emballage.
EN
ZBBAZE wedi information and instruction is based on best knowledge and independent testing (UPC/IAPMO). wedi reserves the right to modify technical information and instructions. La información y las instrucciones de wedi se basan en el mejor saber y en pruebas independientes (UPC/IAPMO).
wedi se reserva el derecho de modificar la información técnica y las instrucciones. Les informations et les instructions wedi sont basées sur les meilleures connaissances et sur des tests indépendants (UPC/APMO). wedi se réserve le droit de modifier les informations techniques et les instructions.
wedi Corporation
Tel. +1-847-357-9815
Fax. +1-847-357-9819
[email protected]
www.wedicorp.com

Other manuals for Fundo Riolito neo

1

Other Wedi Bathroom Fixture manuals

Wedi Moltoromo User manual

Wedi

Wedi Moltoromo User manual

Wedi Fundo Riolito Modular User manual

Wedi

Wedi Fundo Riolito Modular User manual

Wedi Fundo Riolito User manual

Wedi

Wedi Fundo Riolito User manual

Wedi Fußbecken User manual

Wedi

Wedi Fußbecken User manual

Wedi Fundo User manual

Wedi

Wedi Fundo User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Fleurco GS002 installation manual

Fleurco

Fleurco GS002 installation manual

Triton ENVI Quick start user guide

Triton

Triton ENVI Quick start user guide

OVE ELLUM 60 installation manual

OVE

OVE ELLUM 60 installation manual

BELLOSTA j-q 7800 installation instructions

BELLOSTA

BELLOSTA j-q 7800 installation instructions

Hans Grohe Talis Select 72419 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Talis Select 72419 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Luca Varess SENSES installation guide

Luca Varess

Luca Varess SENSES installation guide

Gessi VIA TORTONA 19709 manual

Gessi

Gessi VIA TORTONA 19709 manual

Gessi FASCINO 48090 instruction manual

Gessi

Gessi FASCINO 48090 instruction manual

Schon 20063-0101 Use and care guide

Schon

Schon 20063-0101 Use and care guide

baliv WT-150 manual

baliv

baliv WT-150 manual

Kinedo Kinemagic Royal 2 DES1318AG-D installation instructions

Kinedo

Kinedo Kinemagic Royal 2 DES1318AG-D installation instructions

Fleurco B-REC ADA3863 installation manual

Fleurco

Fleurco B-REC ADA3863 installation manual

Sunshower ONE PLUS S Installation

Sunshower

Sunshower ONE PLUS S Installation

Kohler K-T398 installation guide

Kohler

Kohler K-T398 installation guide

Oras Ventura 8065 Installation and maintenance guide

Oras

Oras Ventura 8065 Installation and maintenance guide

OVE ESTERO 60 installation manual

OVE

OVE ESTERO 60 installation manual

Fontana Showers FS15046 installation instructions

Fontana Showers

Fontana Showers FS15046 installation instructions

RIHO STILL Elite Series manual

RIHO

RIHO STILL Elite Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.