Weka HC 10 D User manual

Art.-Nr.: 500.0603.20.04
37.469.32 HC 10 D
Bedienungsanleitung
Feuchtesteuergerät
Operating Instructions
Humidity Controller
Mode d’emploi
Poste de contrôle de l’humidité
Istruzioni per l’uso
Regolatore di umidità
Manual de instrucciones
Controlador de humedad
Használati utasítás
Nedvességszabályozó készülék
Руководство по эксплуатации
Установка регулировки влажности
RUS
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 1

Inhalt
Vorwort 3
Sicherheitshinweise 3
Technische Daten 3
Lieferumfang 3
Montage 3-4
Elektroanschluss 5
Anschluss für Wasserverdampfer (Thermisch) 6
Anschluss für Feinvernebler 6
Inbetriebnahme 6
EG- Konformitätserklärung 31
Ersatzteilzeichnung 32
Ersatzteilliste 33
Service- Abwicklungsformular 34
Garantieurkunde 44
Contents
Foreword 7
Safety information 7
Technical data 7
Items supplied 7
Installing the controller 8
Electrical connections 9
Connection for water evaporators (thermal) 10
Connection for fine atomizers 10
Starting up 10
EC declaration of conformity 31
Replacement parts drawing 32
Replacement parts list 33
Product service form 35
Warranty certificate 41
Table des matières
Préface 11
Consignes de sécurité 11
Caractéristiques techniques 11
Volume de livraison 11
Montage 11
Raccordement électrique 12
Raccordement pour évaporateur
d’eau (thermique) 13
Raccordement pour atomiseur 14
Mise en service 14
Déclaration CE de conformité 31
Plan de pièces de rechange 32
Liste des pièces de rechange 33
Formulaire de suivi du service 36
Bulletin de garantie 34
Indice
Introduzione 15
Avvertenze di sicurezza 15
Caratteristiche tecniche 15
Elementi forniti 15
Montaggio 15
Presa di corrente 16
Attacco per vaporizzatore (termico) 17
Attacco per nebulizzatore 17
Messa in esercizio 17
Dichiarazione di conformità CE 31
Disegno dei pezzi di ricambio 32
Lista dei pezzi di ricambio 33
Modulo per servizio assistenza 37
Certificato di garanzia 44
Contenido
Prefacio 19
Advertencias de seguridad 19
Características técnicas 19
Volumen de entrega 19
Montaje 19
Toma de electricidad 20
Conexión para vaporizador de agua (térmico) 21
Conexión para nebulizador extrafino 22
Puesta en marcha 22
Declaración de conformidad CE 31
Esquema de las piezas de recambio 32
Lista de piezas de recambio 33
Formulario de solicitud de servicio 38
Certificado de garantía 44
Tartalom
Elœszó 23
Biztonsági utasítások 23
Technikai adatok 23
A szállítás terjedelme 23
Összeszerelés 23
Villamos csatlakozás 24
Csatlakoztatás a vízpárolgatáshoz (termikus) 26
Csatlakoztatás a finom ködösítœhöz 26
Üzembe helyezés 26
EU- Konformkijelentés 31
Pótalkatrészrajz 32
Pótalkatrészek listája 33
Szervíz- lebonyolítási formanyomtatvány 39
Garanciaokmány 44
Содержание
Введение 27
Техника безопсаности 27
Технические данные 28
Объем поставки 28
Монтаж 29
Подключение лектричества 29
Подключение испарителя воды
(термического) 30
Подключение микрораспылителя 30
Ввод в ксплуатацию 30
EG - декларация соответствия 31
Чертеж запасных деталей 32
Список запасных деталей 33
Бланк заявки на сервисное обслуживание 40
Гарантийное свидетельство 44
2
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 2

3
Vorwort
Das HC10-D ist eine hochwertiges, elektronisches
Luftfeuchte- und Dampf-Steuergerät. Wie schon bei
den Grundgeräten standen bei der Konstruktion die
mechanische Robustheit, Langlebigkeit und
ansprechende Formgebung im Vordergrund. Durch
die Ergänzung der Basisgeräte mit dem HC10-D
eröffnen sich alle Möglichkeiten des
Dampfsaunierens. Dabei erlaubt das HC10-D sowohl
die Steuerung von Siede-Verdampfern, als auch
Aerosol-Generatoren. Zu den
Ausstattungsmerkmalen zählen:
stufenlose elektronische Regelung der
Verdampfer-Leistung
max. Schaltleistung von 2 kW
Visualisierung der Dampfzyklen durch zweifarbige
Betriebszustands-LED
separater Ein/Aus-Schalter
One-Touch-Operation: Einfachster Sofort-Start
Automatische Kurzwahlfunktion per One-Touch-
Operation bei Anschluß eines Aerosolgenerators.
Kommunikation mit den Sauna-Steuergeräten
SC10-T und SC50-TTC für automatisierte
Temperatur-Begrenzung
Das HC10-D ergänzt die Basisgeräte SC10-T und
SC50-TTC um die Dampfsauna-Funktionalität und ist
nicht als Stand-alone-Gerät konzipiert. Durch die
variable Front-Panel-Optik fügt es sich formschön
sowohl in die ‚Classic’, als auch in die ‚De-Luxe’-
Linie der Steuergeräte ein.
Sicherheitshinweise:
Der elektrische Anschluss darf nur von einem
Elektrofachmann nach VDE 0100 vorgenommen
werden.
Die örtlichen Vorschriften des Energieversorgungs-
unternehmens sind zu beachten.
Reparaturen an der elektrischen Anlage sind nur von
einem Elektrofachmann durchzuführen.
Es besteht Lebensgefahr.
Befolgen Sie unbedingt die Montage- und
Bedienungsanleitung.
Bei Betrieb mit dem Aerosolvernebler AV50 muss
unbedingt die Informationsleitung angeschlossen
werden (siehe Montage und Bedienungsanleitung
AV 50). Die Leitung ist mit den an der Seite
befindlichen Halteklemmen zu fixieren.
Bei Betrieb unabhängig von einer SC 10 T
Steuerung darf das Gerät nur mit dem Aerosol-
vernebler Typ AV 50 betrieben werden, welcher über
eine Thermosicherung verfügt.
Technische Daten:
Netzspannung 230V 1~ 50 Hz
Betriebszeitbegrenzung 6 Stunden
Verdampfereinheit max. 2000W
Regelbereich 10 bis 100% Einschaltzeit
Schutzart IPX 4
Lieferumfang:
Zentrale Regeleinheit
Beutel mit Montagematerial
Montage:
Das Steuergerät soll an der Außenwand in der Nähe
des Ofens Abb. 1 montiert werden. In den meisten
Fällen ist der Montageort durch Leerrohre
vorgegeben, daher ist die Steuerung mit den
Kabeldurchführungen über den Leerrohren zu
befestigen.
Hinweis:
Bei Montage zusammen mit der SC10 T sind die sich
zugewandten Ausbruchstellen zu entfernen und der
mitgelieferte Verbindungskanal einzusetzen. Damit
die elektrische Sicherheit gewährleist ist, muss der
mitgelieferte Durchführungskanal verwendet werden.
Somit ergibt sich ein Abstand von 29mm zwischen
den beiden Geräten (Abb. 2).
D
1
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 3

4
Demontage Gehäusedeckel
Die vier Befestigungsschrauben können mit Hilfe
eines Kreuzschlitzschraubendrehers gelöst werden.
Anschließend kann der Gehäusedeckel
abgenommen werden. (Abb. 2)
Drehen Sie die beiden oberen Schrauben 4x20 mm
nach Abb. 3 bis auf ca. 3mm ein sodass Sie das
Gerät einhängen können. Anschließend werden die
unteren Schrauben eingedreht und die Oberen
nochmals nachgezogen.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie, dass der elektrische Anschluss nur
von einem zugelassenem Elektrofachmann unter
Beachtung der Richtlinien des örtlichen
Energieversorgungsunternehmens und der gültigen
VDE Norm für Saunaheizgeräte durchzuführen ist.
Grundsätzlich ist ein fester Anschluss an das Netz,
wobei bauseits eine Trennvorrichtung vorzusehen
ist, die min. 3mm allpolig vom Netz trennt. Hierzu ist
eine geeignete Mantelleitung nicht leichter als
H07RN-F (In. Kurzzeichen 245 IEC 66) zu
verwenden.
2
3
D
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 4

5
Anschluss des Steuergerätes:
Die einzeln abisolierten Adern (PE,N,L1) werden
entsprechend des Anschlussplanes angeklemmt.
Die Informationsleitung wird durch den
Verbindungskanal durchgeführt und an die dafür
vorgesehenen Steckbuchsen (SC 10 T „TML 5“)
angesteckt.
4
D
AC 230 V 50 Hz
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 5

6
Anschluss für Wasserverdampfer
(Thermisch)
Bei Verwendung eines thermischen Verdampfers
(alle bioaktiv Saunaheizgeräte) wird Nhum mit N
Ofen und Lhum mit WB (Wasserbad) im Ofen
verbunden.
Achtung: Die Klemme WM (Wassermangel) wird
nicht belegt!
Anschluss für Feinvernebler
Bei Verwendung eines elektronischen
Feinverneblers (z.B. AV 50) wird Nhum mit N und
L1hum mit L1 vom Trafo des Feinverneblers
verbunden.
Bemerkung: Die genaue Beschreibung entnehmen
Sie bitte der Montage- und Bedienungsanleitung des
Feinverneblers.
Bedienung und Funktion
Beschreibung der Bedienteile
Nr.1 Betriebsschalter
Nr.2 Regler für Einschaltverhältnis
Nr.3 Betriebszustandsanzeige
Nr.4 Taste für Kurzzeitbetrie
Anzeigen der Betriebsanzeige
Farbe Anzeige Funktion
der LED leuchtet
Grün X Steuerung Betriebsbereit
Rot X Verdampfer in Betrieb
Keine Anzeige 6 Stunden
Sicherheitsabschaltung
Hinweis:
Nach einer Betriebszeit von 6 Stunden schaltet das
Steuergerät den Betrieb aus Sicherheitsgründen ab.
Rückstellung nur über Betriebsschalter möglich.
Um die Feuchtesteuerung zu aktivieren muss der
Schalter auf „EIN“ gedreht werden. Die gewünschte
Feuchte ist mit dem Drehregler von 10 – 100%
Einschaltzeit einzustellen.
Bemerkung: Die tatsächliche Feuchte in der Kabine
kann nur experimentell ermittelt werden, da diese
von der Größe und Dichtheit der Saunakabine
abhängig ist.
Kurzwahltaste
Diese Funktion dient dazu eine Übersättigung von
Aromastoffen und Solelösungen während des
Saunabetriebes zu vermeiden. Um in den vollen
Genuss der Aromastoffe und Solelösungen zu
gelangen ist es sinnvoll die Kurzwahltaste „K“ vor
dem Saunagang zu betätigen (Einschaltzeit ca. 15
min.).
Aromavernebelung
Das HC 10 D ist geeignet in Verbindung mit einem
(AV 50) oder (AV 10) Duft und Aromastoffe
kontrolliert zu zerstäuben. Um die
Geruchsempfindung gezielt zu stimulieren sind
definierte Pausezeiten erforderlich (Geruchsblind-
heit). Je nach verwendetem Duftstoff können die
Vernebelungszeiten individuell mit dem Regelknopf
„H“ eingestellt werden.
Angaben zu den optimalen Einschaltzeiten
entnehmen Sie den Beschreibungen der
Aromastoffe.
Achtung:
Es sind ausschließlich die vom Hersteller angegeben
Duft, Aromastoffe und Solelösungen zu verwenden .
Wichtige Sicherheitshinweise:
Bei Missbrauch besteht Gesundheitsgefahr!
Die angegebenen Dosierungen sind zu beachten!
5
D
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 6

Foreword
The HC10-D is a high-grade, electronic humidity and
steam controller. Like the basic units, the controller is
mechanically robust, durable and attractively
designed. By supplementing the basic units with the
HC10-D you can use all the options presented by a
steam sauna. With the HC10-D it is possible to
control boiling evaporators as well as aerosol
generators. Its features include:
infinite electronic control of evaporator output
a maximum switching capacity of 2 kW
visualization of steam cycles by two-color status
LEDs
a separate ON/OFF switch
one-touch operation easy instant starting
Automatic short-time function by one-touch
operation when an aerosol generator is connected
communication with the sauna controllers SC10-T
and SC50-TTC for automated temperature
limitation
The HC10-D adds steam sauna functionality to the
basic units SC10-T and SC50-TTC. It is not designed
to be used on its own, i.e. it is not a stand-alone unit.
With its variable front panel optics the HC10-D
blends elegantly with both the „Classic“ and the „De-
Luxe“ line of controllers.
Safety information
The electrical connection must be made by a
qualified electrician in accordance with VDE 0100.
It is imperative to observe the directives issued by
your local power supply company.
Repairs are to be carried out by a qualified
electrician only.
Risk of fatal accidents.
Follow the installation and operating instructions at
all costs.
When using the AV50 aerosol atomizer it is essential
to connect the information cable (see the installation
and operating instructions of the AV50). Fix the cable
in place with the clips to be found on the side.
When used independently of an SC 10 T controller,
the unit may only be operated with a type AV 50
aerosol atomizer that is equipped with a thermal
fuse.
Technical data:
Voltage 230V 1~ 50 Hz
Operating time limit 6 hours
Evaporator unit max. 2000 W
Control range 10 to 100%
Control range 10 to 100% of running time
Protection type IPX 4
Items supplied
Central control unit
Bag with installation materials
Installing the controller
The controller has to be mounted on the outside wall
near the oven (Fig. 1). In most cases there are empty
conduits which show the point of installation. The
controller has to be fastened with the cable bushings
above the empty conduits.
Important:
When installing the controller together with the SC10
T you must break out the mutually opposed cable
bushings and use the supplied duct connector. The
duct connector has to be used in order to ensure
electrical safety. This results in a gap of 29mm
between the two units (Fig. 2).
7
GB
1
eye level
approx. 20 cm
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 7

Dismantling the housing cover
Use a screwdriver for recessed head screws to undo
the four fastening screws.
You can then take off the housing cover.
Screw in the two upper screws size 4x20 mm as
shown in Fig. 3 to within a distance of approx. 3mm
in order to hook the unit in place. Then screw in the
lower screws and re-tighten the upper screws.
Electrical connections
Please note that the electrical connection has to be
made by a qualified electrician in accordance with
the directives issued by your local power supply
company and with the VDE standard in force for
sauna heating equipment.
It is essential for the controller to be permanently
connected to the power supply. The customer is
responsible for installing a disconnecting device that
disconnects all poles from the power supply at a
minimum distance of 3 mm. A plastic sheathed cable
of at least duty class H07RN-F (insulation ID 245 IEC
66) has to be used for this purpose.
8
3
GB
2
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 8

Connecting the controller
Connect up the stripped individual wires (PE, N, L1)
as shown in the connection diagram.
Lay the information cable through the duct connector
and connect it to the socket-contacts (SC 10 T
„TML 5“).
9
4
Cable to the
SC10T sauna
controller
Cable to the
evaporator
GB
AC 230 V 50 Hz
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 9

Connection for fine atomizers
(thermal)
When using a thermal evaporator (all bioactive
sauna heaters), Nhum has to be connected to N
oven and Lhum to WB (water bath) in the oven.
Important! The terminal WM (water shortage) is not
assigned!
Connection for fine atomizers
When using an electronic fine atomizer (AV 50),
Nhum has to be connected to N and L1hum to L1
from the transformer of the finer atomizer.
Note: For an exact description please see the
installation and operating instructions of the fine
atomizer.
Operation and functions
Description of the operating elements
No.1 Operating switch
No.2 Control factor regulator
No.3 Operating status indicator
No.4 Button for temporary operation
Operating display indicators
LED Indicator Function
color lights up
Green X Control system ready
Red X Evaporator working
No indication 6 hours safety cut-out
Important:
For safety reasons, the controller switches off
operation after a period of 6 hours. Resetting is only
possible with the operating switch.
To activate the humidity controller you have to turn
the switch to „ON“. The required humidity can be set
from 10 - 100% with the rotary regulator.
Note: The actual humidity in the cabin depends on
the size and density of the sauna cabin and therefore
has to be determined by experiment.
Fast-select button
This function serves to prevent oversaturation with
scented essences and salt solutions during a sauna
session. To get full enjoyment from scented
essences and salt solutions we recommend
activating the short-run button „K“ before entering the
sauna (approx. 15 minutes ON time).
Scented atomization
The HC 10 D can be used together with the AV 50 or
AV 10 to atomize scents and fragrances in controlled
mode. To stimulate a good sense of smell it is
important not to use scents and fragrances all the
time (this will only lead to insensitivity) but to observe
fixed periods of non-use. The atomizing periods can
be set with the „H“ button to suit the scent or
fragrance in question.
For details of the optimum period of use, please see
the description issued for the scent or fragrance in
question.
Important!
Use only those fragrances, scented essences
and salt solutions stipulated by the
manufacturer.
Important safety information:
Mis-use may harm your health!
Be sure to observe the doses stipulated!
10
5
GB
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 10

11
Avant-propos
Le HC10-D est un poste de contrôle de l’humidité de
l’air et de la vapeur électronique de grande qualité.
Comme pour les appareils de base, ce sont la
résistance mécanique, la longévité et un aspect
plaisant qui ont été surtout pris en considération. En
complétant les appareils de base d’un HC10-D,
toutes les possibilités de séance du sauna à la
vapeur sont ouvertes. Ce faisant, HC10-D permet de
contrôler des évaporateurs à ébullition et les
générateurs aérosols. Font partie des
caractéristiques d’équipement :
régulation électronique continue de la
performance de vaporisation
puissance de commutation max. de 2 kW
affichage des cycles de vapeur par DEL bicolore
d’état de fonctionnement
interrupteur Marche/arrêt à part
opération touche unique : démarrage immédiat
très simple
Fonction automatique de sélection abrégée par
opération touche unique lors du branchement d’un
générateur aérosol
communication avec les postes de contrôle du
sauna SC10-T et SC50-TTC pour une limitation
de la température automatique
Le HC10-D complète les appareils de base SC10-T
et SC50-TTC pour leur ajouter la fonction de sauna à
vapeur et n’est pas conçu comme appareil
indépendant. Son aspect variable de panneau frontal
permet de l’intégrer joliment dans les postes de
contrôle des lignes „Classic“ et „De-Luxe“.
Consignes de sécurité :
Le raccordement électrique doit exclusivement être
effectué par un(e) électricien(ne) spécialisé(e)
conformément à VDE 0100.
Il faut observer les règlements locaux des
entreprises d’électricité.
Les réparations au niveau des installations
électriques doivent uniquement être réalisées par
un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
Danger de mort.
Respectez absolument les instructions de montage
et le mode d’emploi.
En cas de service avec l’atomiseur aérosol AV50, il
faut absolument raccorder la ligne d’information (cf.
instructions de montage et mode d’emploi (AV 50).
La ligne doit être fixée à l’aide des pinces de serrage
se trouvant sur le côté.
En cas de fonctionnement indépendant d’une
commande SC 10 D, l’appareil doit uniquement être
exploité avec un atomiseur aérosol type AV 50 qui
dispose d’un fusible thermique.
Caractéristiques techniques :
Tension du secteur 230 V 1 ~ 50 Hz
Limitation du temps de fonctionnement 6 heures
Unité évaporateur max. 2000 W
Plage de régulation de 10 à 100% du
temps de mise en circuit
Type de protection 4 IPX 4
Etendue de la livraison :
Registre de réglage central
Sac comprenant le matériel nécessaire au montage
Montage:
L’appareil de commande doit être monté sur le mur
extérieur à proximité du four fig.1. Dans la plupart
des cas, le lieu de montage est prédéterminé par des
tubes vides, raison pour laquelle la commande doit
être fixée avec les passages de câble au-dessus des
tubes vides.
Remarque :
Lors de l’assemblage du SC10 T, il faut retirer les
points de percement situés face à face et les
remplacer par le canal de raccordement fourni. Pour
que la sécurité électrique soit garantie, il faut utiliser
le canal de traversée fourni. Il en résulte alors un
écart de 29 mm entre les deux appareils (fig. 2).
F
1
à hauteur des yeux.
env. 20 cm
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 11

12
Démontage du couvercle du boîtier
Les quatre vis de fixation peuvent être desserrées à
l’aide d’un tournevis cruciforme.
Tournez les deux vis supérieures 4x20 mm suivant
la fig. 3 jusqu’à ce qu’il reste env. 3 mm pour que
vous puissiez accrocher l’appareil. Introduisez
ensuite les vis inférieures en les tournant et serrez à
nouveau les supérieures.
Raccordement électrique
Veillez à ce que le raccordement électrique soit
exclusivement effectué par un(e) électricien(ne)
spécialisé(e) homologué(e) dans le respect des
prescriptions locales de l’entreprise d’électricité et de
la norme VDE en vigueur relative aux appareils de
chauffage pour sauna.
Par principe, il y a un raccordement au secteur fixe,
un dispositif de séparation doit cependant être prévu
par le client et séparer au moins 3 mm sur tous les
pôles. Pour ce faire, il faut utiliser un câble rigide
sous gaine qui ne doit pas être plus léger que
H07RN-F (dans sigle 245 IEC 66).
3
F
2
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 12

13
Raccordement de l’appareil de
commande:
Chaque brin dénudé (PE, N, L1) doivent être
connectés à la borne
conformément au schéma de connexion.
La ligne d’information est branchée aux fiches
femelles prévues à cet effet (SC 10 T „TML 5“) en
passant par le canal de raccordement.
4
Ligne
conduisant à la
commande du
sauna SC10T
Ligne vers
l’évaporateur
F
AC 230 V 50 Hz
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 13

Raccordement pour l’évaporateur
d’eau (thermique)
Si vous utilisez un évaporateur thermique (tous les
appareils de chauffage pour sauna bioactifs), Nhum
sera alors raccordé à N Ofen (four) et Lhum à WB
(bain-marie).
Attention : La borne WM (manque d’eau) n’est pas
affectée !
Raccordement pour atomiseur
Si vous utilisez un atomiseur électronique (AV 50),
Nhum sera raccordé à N et L1hum à L1 du
transformateur de l’atomiseur.
Remarque : Vous en trouverez la description
détaillée dans les instructions de montage et le mode
d’emploi de l’atomiseur.
Commande et fonctionnement
Description des organes de commande
N° 1 Interrupteur de service
N° 2 Régulateur pour facteur de marche
N° 3 Affichage de l’état de fonctionnement
N° 4 Touche pour le mode bref
Affichages de service
Couleur de Affichage Fonction
la DEL allumé
vert X Commande prêt à l’emploi
Rouge X Evaporateur en service
Pas Interruption de sécurité 6
d’affichage heures
Remarque :
Après un fonctionnement pendant 6 heures,
l’appareil de commande met l’exploitation hors circuit
pour des raisons de sécurité. Remise à zéro
uniquement par l’interrupteur de service.
Pour activer le poste de contrôle de l’humidité, il faut
tourner l’interrupteur sur „EIN“ (MARCHE).
L’humidité désirée doit être réglée à l’aide du
régulateur rotatif de 10 - 100 % du temps de mise en
circuit.
Remarque: L’humidité effective de la cabine peut
uniquement être déterminée de façon expérimentale
puisqu’elle dépend de la grandeur et de l’étanchéité
de la cabine du sauna.
Touche de sélection abrégée
Cette fonction sert à éviter une sursaturation
d’arômes et de solutions d’eau salée pendant la
marche du sauna. Pour profiter au mieux des
arômes et des solutions d’eau salée, il est judicieux
d’appuyer sur la touche abrégée „K“ avant la séance
de sauna (temps de mise en circuit env. 15 min.).
Brumisateur aromatisé
Le HC 10 D convient à la diffusion contrôlée de
parfums et d’arômes s’il fonctionne avec une (AV 50)
ou (AV 10). Pour stimuler l’odorat, il est nécessaire
de définir des moments de pause (insensibilité de
l’odorat). En fonction de l’odorant utilisé, vous
pouvez régler individuellement les temps
d’atomisation grâce au bouton de réglage „H“.
Vous trouverez des données concernant le temps de
mise en circuit dans les descriptions des arômes.
Attention :
Seuls les odorants, solutions d’eau salée et arômes
indiqués par le producteur doivent être employés.
Consignes de sécurité importantes :
En cas de mauvais usage, dangers pour la santé!
Les dosages indiqués doivent être respectés !
14
F
5
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 14

15
Introduzione
L’HC10-D è un regolatore elettronico di umidità e
vapore di alta qualità. Come già nel caso degli
apparecchi base anche nella progettazione si è data
grande importanza alla robustezza meccanica, alla
durata ed una forma elegante. Con il completamento
degli apparecchi base tramite l’HC10-D si aprono
tutte le possibilità della sauna a vapore. Ed in questo
l’HC10-D permette il comando sia dei vaporizzatori
ad ebollizione che dei generatori di aerosol. Le
caratteristiche della dotazione comprendono:
regolazione elettronica in continuo della potenza
del vaporizzatore
potenza massima di commutazione di 2 kW
visualizzazione dei cicli di vapore grazie alla spia
bicolore dello stato di esercizio
interruttore separato di ON/OFF
operazione OneTouch: avvio semplice ed i
mmediato
Funzione automatica a numero breve tramite
operazione OneTouch in caso di collegamento di
generatore di aerosol.
comunicazione con gli apparecchi di comando
della sauna SC10-T e SC50-TTC per una l
imitazione automatizzata della temperatura.
L’HC10-D completa gli apparecchi base SC10-T e
SC50-TTC relativamente alla funzionalità della
sauna e non è concepito come apparecchio stand-
alone. Grazie alla struttura variabile del pannello
frontale si inserisce perfettamente sia nella linea
‘Classic’ che in quella ‘De Luxe’.
Avvertenze di sicurezza
Il collegamento elettrico deve essere eseguito
solamente da un elettricista secondo la norma VDE
0100.
Si devono osservare le norme locali degli enti di
fornitura dell’energia elettrica.
Le riparazioni all’impianto elettrico devono essere
eseguite solo da un elettricista.
Sussiste pericolo di morte.
Seguite assolutamente le istruzioni di montaggio e di
operazione.
In caso di esercizio con il nebulizzatore ad areosol
AV50 si deve collegare assolutamente il cavo di
trasmissione informazioni (vedi manuale di
montaggio e di operazione AV 50). Il cavo deve
essere fissato con i fermacavi che si trovano sul
fianco.
In caso di esercizio indipendente da un comando SC
10 D l’apparecchio deve essere usato solo con il
nebulizzatore di areosol di tipo AV 50 che disponga
di un dispositivo di termoprotezione.
Caratteristiche tecniche
Tensione di rete 230V 1~ 50 Hz
Limite della durata di funzionamento 6 ore
Unità del vaporizzatore max. 2000 W
Ambito di regolazione dal 10 al 100% del
periodo di accensione
Tipo di protezione IPX 4
Elementi forniti
Unità centrale di regolazione
Sacchetto con materiale di montaggio
Montaggio
La centralina deve essere montata sulla parete
esterna in vicinanza della stufa (Fig. 1). Nella
maggior parte dei casi il luogo del montaggio è dato
da tubazioni vuote, quindi i comandi vanno fissati
con i condotti dei cavi sopra le tubazioni vuote.
Nota
In caso di montaggio insieme al SC10T vanno tolte
le aperture situate una di fronte all’altra e va inserito
il canale di collegamento fornito. Per garantire le
sicurezza elettrica deve essere utilizzato il canale di
passaggio fornito. In questo modo si crea una
distanza di 29mm tra i due apparecchi (Fig. 2).
I
1
All’altezza degli occhi
Ca. 20 cm
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 15

16
Smontaggio del coperchio
dell’involucro
Le quattro viti di fissaggio possono essere allentate
con l’aiuto di un cacciavite con punta a croce.
In seguito può essere tolto il coperchio dell’involucro.
(Fig. 2)
Per poter agganciare l’apparecchio avvitate le due
viti superiori 4X20 mm secondo la Fig. 3 fino a 3 mm.
Poi vengono avvitate le viti inferiori e quelle superiori
strette ulteriormente.
Collegamento elettrico
Osservate che il collegamento elettrico può essere
eseguito solo da un elettricista specializzato e
autorizzaato nel rispetto delle direttive dell’ente di
fornitura dell’energia elettrica locale e delle norme
VDE (Associazione Elettrotecnica Tedesca) in vigore
per i riscaldatori sauna.
Fondamentalmente è previsto un collegamento fisso
alla rete, ma comunque l’utilizzatore deve prevedere
un dispositivo di separazione che separi come
minimo ogni polo 3mm dalla rete. Perciò il cavo di
copertura da usare non deve essere inferiore a
H07RN-F (codice int. 245 IEC 66).
I
32
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 16

17
Collegamento dell’apparecchio di
comando
I singoli conduttori (PE,N,L1) ai quali è stato tolto
l’isolante vengono bloccati secondo la schema di
collegamento.
Il cavo trasmissione informazioni viene passato
attraverso il canale di collegamento ed inserito nei
connettori femmina previsti (SC 10 T „TML 5“).
I
4
Cavo per i
comandi della
sauna SC10T
Cavo per il
vaporizzatore
AC 230 V 50 Hz
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 17

Attacco per vaporizzatore
(termico)
Quando si usa un vaporizzatore termico (tutti i
riscaldatori sauna bioattivi) viene collegato Nhum
con la stufa N e Lhum con un bagno d’acqua WB
(Wasserbad) nella stufa.
Attenzione Il morsetto WM
(Mancanza d’acqua) non va coperto!
Attacco per nebulizzatore
Quando si usa un nebulizzatore fine elettronico (AV
50) si collegano Nhum con N e L1hum con L1 del
trasformatore del nebulizzatore.
Osservazione: potete trovare la descrizione precisa
nelle istruzioni per l’uso e per il montaggio del
nebulizzatore.
Uso e funzionamento
Descrizione degli elementi di regolazione
N.1 Interruttore
N.2 Regolatore per le condizioni di accensione
N.3 Indicatore delle condizioni di esercizio
N.4 Tasto per esercizio breve
Spie degli indicatori di esercizio
Colore Indicatore Funzione
della spia illuminato
Verde X Comandi pronti per l’uso
Rosso X Vaporizzatore in
funzione
Nessuna 6 ore di disinserimento
indicazione di sicurezza
Nota:
dopo 6 ore di esercizio il regolatore disinserisce
l’esercizio per ragioni di sicurezza. Il renserimento è
possibile solo attraverso l’interruttore d’esercizio.
Per attivare i comandi per l’umidità l’interruttore deve
essere girato su „ON“. L’umidità desiderata va
impostata con il regolatore rotativo per un periodo di
accensione dal 10 - 100%.
Osservazione L’effettiva umidità della cabina può
essere rilevata solo in modo sperimentale, dato che
questa dipende dalla grandezza e dall’ermeticità
della cabina della sauna.
Tasto a numero breve
Questa funzione serve ad evitare una saturazione
eccessiva di aromi e soluzioni saline durante
l’esercizio della sauna. Per poter godere appieno
degli aromi e delle soluzioni saline si consiglia di
attivare il tasto per numero a numero breve prima
fare la sauna (periodo di accensione circa 15 min.)
Nebulizzazione di aromi
Il HC 10 D è adatto a nebulizzare in modo
controllato un profumo o un aroma in collegamento
con (AV 50) o (AV 10). Per stimolare l’olfatto in
maniera mirata sono necessari degli intervalli definiti
(mancanza di olfatto). A secondo della sostanza
aromatica possono essere impostati individualmente
i periodi di nebulizzazione con il pulsante regolatore
„H“.
Informazioni sui periodi di accensione ottimali si
possono trarre dalla descrizione degli aromi.
Attenzione
Utilizzare esclusivamente i profumi, le soluzioni
saline e gli aromi indicati dal produttore.
Importanti avvertenze di sicurezza
Pericolo per l’incolumità in caso di uso
improprio!
Rispettare i dosaggi indicati!
18
5
I
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 18

19
Prefacio
El modelo HC10-D es un controlador electrónico de
vapor y humedad del aire de alta calidad. Al igual
que en los aparatos básicos, durante su diseño se
prestó especial atención a la solidez mecánica, una
larga vida útil y un aspecto agradable. El uso del
modelo HC10-D como complemento de los aparatos
básicos abre todas las posibilidades de la sauna de
vapor. Así, el modelo HC10-D permite tanto
comandar vaporizadores por ebullición como
generadores de aerosol. Como características de
equipamiento destacan:
regulación electrónica continua de la potencia del
vaporizador
máx. potencia de conmutación de 2 kW
Visualización de los ciclos de vapor mediante
diodos luminosos bicolores
Interruptor ON/OFF independiente
One-Touch-Operation: Arranque inmediato
ultrasencillo
Función automática de selección abreviada
mediante One-Touch-Operation al conectar un
generador de aerosol
Comunicación con los aparatos de mando de
sauna SC10-T y SC50-TTC para limitación
automatizada de la temperatura
El modelo HC10-D completa los aparatos básicos
SC10-T y SC50-TTC, añadiendo la posibilidad de
una sauna con vapor. No ha sido diseñado como
aparato autónomo. Gracias a su diseño Front-Panel
se adapta de forma elegante tanto en la línea de
aparatos de mando „Classic“ como „De Luxe“.
Instrucciones de seguridad:
La conexión eléctrica solo podrá ser llevada a cabo
por un electricista profesional de acuerdo con lo
establecido por la norma VDE 0100.
Se han de observar las disposiciones locales de la
empresa de suministro eléctrico.
Las reparaciones en la instalación eléctrica solo
podrán ser efectuadas por un electricista profesional.
Existe peligro de muerte.
Es imprescindible seguir las instrucciones de
montaje y de servicio.
En caso de servicio con el nebulizador de aerosol
AV50, es imprescindible conectar el cable de
información (véase Montaje y Manual de
instrucciones (AV 50). El cable se ha de fijar con las
pinzas de sujeción laterales.
En caso de funcionamiento independiente de un
mando SC 10 D, el aparato solo se podrá operar con
el nebulizador modelo AV 50, el cual dispone de un
termofusible.
Características técnicas:
Tensión de red 230V 1~ 50 Hz
Limitación del tiempo de servicio 6 horas
Unidad de vaporizador máx. 2000W
Margen de regulación del 10 al 100%
del tiempo de conexión
Tipo de protección IPX 4
Volumen de entrega:
Unidad central de regulación
Bolsa con material de montaje
Montaje:
El aparato de mando se ha de montar en la pared
exterior cerca de la estufa fig. 1. En la mayoría de
los casos, el lugar de montaje se halla ya
determinado por tubos huecos, de ahí que se haya
de fijar el mando con los pasacables situados
encima de los tubos huecos.
Advertencia:
En el montaje junto con SC10 T se han de eliminar
las perforaciones previas situadas frente a frente y
colocar el canal de enlace incluido en el volumen de
entrega. A fin de garantizar la seguridad eléctrica, se
ha de emplear el pasacables suministrado.
E
1
Altura de los ojos.
Aprox. 20 cm
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 19

20
De este modo se obtiene una distancia de 29mm
entre ambos aparatos (fig. 2).
Desmontaje de la tapa de la caja
Los cuatro tornillos de fijación se pueden soltar
sirviéndose de un destornillador para tornillos de
cabeza ranurada en cruz. (Fig. 2)
Para sujetar el aparato, coloque los dos tornillos
superiores 4x20 mm de acuerdo con la fig. 3 hasta
aprox. 3mm para así poder colgar el aparato. A
continuación se atornillan los tornillos inferiores y se
vuelven a apretar otra vez los superiores.
Conexión eléctrica
Tenga en cuenta que la acometida eléctrica solo
podrá ser efectuada por un electricista profesional
autorizado bajo observancia de las directivas de la
empresa local de suministro eléctrico y de la norma
VDE válida para los aparatos de calefacción para
sauna.
La red dispone siempre de una conexión fija, siendo
necesario instalar en fábrica un dispositivo de
separación que separe todos los polos como mínimo
3mm de la red. Para ello debe emplearse un cable
con envoltura de plástico no más ligero que el
H07RN-F (ref. int. 245 IEC 66).
3
E
2
Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Kutai electronics
Kutai electronics ATS-34 Ver1.0 Operation manual

Dresser
Dresser RB 1700 Installation and starting instructions

Siemens
Siemens 5WG1 523-1AB04 quick start guide

Grundfos
Grundfos RSI Installation and operating instructions

Tsubaki
Tsubaki ZIP CHAIN ACTUATOR ZCA25 instruction manual

McQuay
McQuay MicroTech II Installation and Maintenance