
CR22
10
Deutsch EnglishFrançais
3 - HINWEISE ZUR
INSTALLATION
3.1 - ALLGEMEINES
Diese Abzugshaube ist für die In-
stallation über einem Kochfeld in
Form einer Insel oder Halbinsel
vorgesehen. Die Abzugshaube
kann an der Decke oder an einem
anderen Element mittels einer in
der Höhe verstellbaren Gitter ins-
talliert werden.
Auf Grund der Komplexität des
Gerätes wird empfohlen, die Ins-
tallation durch Fachpersonal unter
Einhaltung der gültigen Bestim-
mungen sowie im Besonderen
der in Bezug auf die Ableitung der
abzuführenden Luft vornehmen
zu lassen. Der Hersteller lehnt jeg-
liche Haftung bei einer falschen
oder nicht fachgerechten Installa-
tion ab.
3.2 - SICHERHEIT
A - Schließen Sie den Ausgang des
Gerätes nicht an Abzüge von
durch Verbrennung erzeugtem
Rauch an, die durch eine andere
als Elektroenergie gespeist wer-
den.
B - Das Gerät muss mindestens 65
cm von jeder Art Feuerstelle und/
oder Kochfläche entfernt instal-
liert werden.
C - Falls im Raum sowohl die Ab-
zugshaube als Geräte benutzt
werden, die nicht mit Elektro-
energie betrieben werden, ist für
eine ausreichende Belüftung zu
sorgen. Ein richtiger Einsatz ohne
Risiken liegt vor, wenn der maxi-
male Unterdruck im Raum 4 Pa
nicht überschreitet..
D - Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten, oder mit mangeln-
den Erfahrungen oder Kenntnis-
sen dürfen nicht mit dem Gerät
umgehen, es sei denn, sie wer-
den von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beauf-
sichtigt oder angeleitet.
E - Die Unfallschutzvorschriften be-
folgen.
F - Falls das Stromkabel schadhaft
oder verschlissen sein sollte,
muss es von einem qualifizierten
Elektriker ersetzt werden, damit
jedes Risiko vermieden wird.
3.3 - BAUTEILE
A - Abzugshaube mit Motorgehäuse
B - Unteres Teleskopgerippe
C - Oberes Teleskopgerippe
D - Deckenflansch
E - Oberer Decorkanal
F - Unterer Decorkanal
G - Montagematerial
3 - INSTRUCTION POUR
L’INSTALLATION
3.1 - GENERALITES
Cette hotte est prédisposée pour
être installée sur une table de
cuis-son ayant la forme d’île ou de
pé-ninsule. La hotte peut être fixée
auplafond ou à un autre élément
por-tant avec un treillis de soutien
ré-glable en hauteur.
À cause de la complexités de l’ap-
pareil, on conseille de le faire ins-tal-
ler par du personnel spécialisé,dans
le respect de toutes les nor-mes
en vigueur et en particuliercelles
qui concernent le décharge-ment
de l’air à évacuer.Le fabri-quant
décline toute responsabilitépour
les dommages dus à une ins-talla-
tion erronée ou non conformeaux
règles de l’art.
3.2 - SECURITE
A - Ne pas relier l’évacuation de l’ap-
pareil aux conduits d’évacuation
desfumées produites par une
combus-tion alimentée par une
énergie dif-férente de la combus-
tion électrique.
B - Installer l’appareil à une distance
minimum de 65 cm de tout type
de fourneau et/ou de plaque de
cuisson.
C - Au cas, dans la pièce, où l’on
utilisetant la hotte que des ap-
pareils quine sont pas actionnés
par l’énergieélectrique on doit
créer une aéra-tion ambiante
suffisante. On a uneutilisation
correcte et sans risquesquand la
dépression maximum dulocal ne
dépasse pas 4 Pa (4x10 bar).
D - Il est interdit aux personnes (y
compris aux enfants) qui se-
raient dans l’incapacité d’utiliser
cet appareil en sécurité, à cause
de leurs capacités physiques,
sensorielles et psychiques ou
de leur inexpérience ou de leur
manque de connaissance, d’uti-
liser cet appareil sans la sur-
veillance ou l’instruction d’une
personne responsable de leur
sécurité.
E - Respecter les normes anti-acci-
dent.
F - Si le cordon d’alimentation est en-
dommagé ou usé, le faire rempla-
cer par un électricien spécialisé de
manière à éviter tout danger.
3.3 - COMPOSANTS
A - Corps de la hotte complet
B - Treillis télescopique inférieur
C - Treillis télescopique supérieur
D - Bride d’ancrage cheminée supé-
rieure
E - Cheminée télescopique supé-
rieure
F - Cheminée télescopique inférieure
G - Sachet de vis et accessoires
3 - INSTALLING
INSTRUCTIONS
3.1 - GENERAL INFORMATION
This hood has been arranged to
beinstalled over a cook top ar-
rangedin a peninsula or island.
The hoodcan be fixed to the ceiling
or to an-other supporting member
by meansof a trestle that can be
adjusted inheight.
We suggest to have instal-
lationcarried out by qualified
personnel,in compliance with all
the currentregulations and in par-
ticular withthe ones concerning air
exhaust.The manufacturer cannot
be heldliable for damages caused
by im-proper installation or if it has
notbeen carried out according to
thestate-of-the-art.
3.2 - SAFETY
A - Do not connect the appliance
dis-charge to exhaust ducts of
smokesproduced by combustion
that is notsupplied by electrical
power.
B - Install the appliance at a mini-
mum distance of 65 cm from gas
rings and cooking hobs.
C - Arrange proper ventilation if
otherappliances besides the
hood,which are not supplied by
electri-cal power, are being used
in thesame room. Proper use
withoutrisks is obtained when the
maximumdepression of the room
does notexceed 4 Pa (4x10 bar).
D - Persons (including children) who
are unable to operate the appli-
ance safely as a result of physical,
sensorial or mental disabilities,
lack of experience or knowledge,
must not be allowed to use the
appliance unless they are super-
vised or instructed by a person
responsible for their safety.
E - Respect all applicable safety
standards.
F - If the power cable becomes dam-
aged or worn, have it replaced by
a qualified electrician to avoid all
risk.
3.3 - COMPONENTS
A - Complete hood casing
B - Lower telescopic trestle
C - Upper telescopic trestle
D - Upper stack wall clamp
E - Upper telescopic stack
F - Lower telescopic stack
G - Bag with accessories and screws