Wesco WS2943 User manual

WS2943/WS2943.9
(CLP18LD.9)
Luz de trabalho LED PT P04
LED Worklight EN P10
Luz de trabajo LED ES P16

2
5
1
2
3
5
6
4
7
8
2
9

Fig.B1
Fig.B2 Fig.C
Fig.D Fig.E
Fig.F Fig.G
Fig.A

4PT
LISTA DE COMPONENTES
1. Luva da alça
2. Alça
3. Botão de ajuste
4. Gancho
5. Suporte de fixação
6. Base de borracha
7. Suporte
8. Interruptor Liga/Desliga
9. Bateria*
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo WS2943 WS2943.9 (CLP18LD.9) (29-designação de maquinário, representante da luz de trabalho)
WS2943 WS2943.9
Tensão nominal 18V
Potência 20W
Lúmen 1600/1000/600 Lumen
Peso de máquina 2.09kg 1.73kg
Tempo de operação 2hrs
Tempo para carregar 1hr /
Carregador WS9890
100-240V ~ 50/60Hz, 37W
20V 1.5A /
Capacidade da bateria WS9893 1.5Ah Li-bateria de lítio /
ACESSÓRIOS
WS2943 WS2943.9
Carregador (WS9890) 1 /
Conjunto de baterias (WS9893) 1 /
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais detalhes,
consulte a embalagem de acessórios. Vendedores especializados também pode ajudar e aconselhar.

5
PT
PONTOS DE
SEGURANÇA PARA
SUA LANTERNA/LUZ DE
TRABALHO
REGRAS DE
SEGURANÇA PARA A
LANTERNA MANUAL
PORTÁTIL SEM FIO
CARREGUE A BATERIA ANTES DO
PRIMEIRO USO
ATENÇÃO:
Leia, entenda e siga todas as Regras de Segurança e
Instruções Operacionais deste Manual antes de usar este
produto.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
LEIA O MANUAL
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
AVISO: Certifique-se de ler e entender
todas as instruções deste manual
antes de usar esta lanterna manual portátil.
A não observância destas instruções pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões
graves.
1. Conheça sua lanterna manual portátil
sem fio. Lei o manual do operador com
atenção.
Conheça suas aplicações e limitações, assim como os
riscos em potencial específicos relacionados a esta
lanterna.
2. Use somente a bateria e o suporte de
carga/transformador recomendado.
Qualquer tentativa de usar outra bateria danificará a
lanterna manual portátil e poderá causar uma possível
explosão, incêndio ou lesão pessoal.
MODELO Conjunto
de baterias
Carregador
WS2943 *WS9893 *WS9890
* Os modelos de carregador e bateria listados acima
são apenas para referência. Você também pode
escolher outros modelos adaptados para a luz de
trabalho que são produzidos por nossa empresa.
Os funcionários da loja podem auxiliá-lo e oferecer
sugestões detalhadas.
3. Remova a bateria da lanterna manual
portátil antes de substituir a lâmpada ou
realizar qualquer manutenção ou limpeza
de rotina.
4. Deixe a luz manual portátil resfriar por vários minutos
após o uso antes de trocar a lâmpada.
5. Não desmonte a lanterna manual portátil.
6. Não deixe a lanterna manual portátil ou a bateria
próxima ao fogo ou ao calor. Elas podem explodir.
Também não descarte a bateria descarregada por
incineração, mesmo se estiver muito danificada ou
completamente descarregada. A bateria pode explodir
no fogo.
7. Não opere a lanterna manual portátil
ou o suporte de carga//transformador
próximo a líquidos inflamáveis ou em
ambientes com gases ou explosivos.
Faíscas internas podem provocar vapores.
8. Para reduzir o risco de choque elétrico,
não coloque a lanterna manual portátil
na água ou em outro líquido. Não coloque a
lanterna manual portátil onde possa cair ou ser puxada
para uma banheira ou pia.
9. Não permita que crianças usem a
lanterna manual portátil sem supervisão.
Não é um brinquedo. Alâmpada ficará quente
após estar ligada apenas por um curto período
de tempo. Essa temperatura quente pode causar
queimadura se a lâmpada for tocada.
10. Não use ou permita o uso da lanterna
manual portátil na cama ou em sacos
de dormir. A lente desta lanterna manual
portátil pode derreter tecido, o que pode
resultar em uma lesão por queimadura.
11. Mantenha a lanterna seca, limpa e livre
de óleos e graxas. Sempre use um pano limpo
para a limpeza. Nunca use fluido de freio, gasolina,
produtos a base de petróleo ou qualquer solvente forte
para limpar a lanterna manual portátil.
12. A fonte de luz desta luminária não é
substituível. Quando a fonte de luz atingir
o fim de sua vida útil, a luminária inteira
deverá ser substituída.

6PT
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA A
BATERIA
a) Não desmonte nem abra as pilhas ou a
bateria.
b) Não provoque curto-circuito na bateria.
Não guarde indiscriminadamente as
baterias numa caixa ou numa gaveta
onde possam entrar em contato entre si
ou com objetos metálicos, provocando
curto-circuito. Quando a bateria não estiver
sendo utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos
de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objetos que podem
promover uma ligação de um terminal ao outro. Se
ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar
queimaduras ou incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou ao
fogo. Evite o seu armazenamento em
locais expostos à luz solar direta.
d) Não submeta a bateria a choques ou
pancadas.
e) No caso de fuga de líquidos, não
permita que os líquidos entrem em
contato com a pele ou com os olhos.
Em caso de contato, lave a área
afetada com bastante água e procure
aconselhamento médico.
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Se os terminais da bateria estiverem
sujos, limpe-os com um pano limpo e
seco.
h) A bateria precisa de ser carregada antes
de ser utilizada. Consulte sempre as
instruções e utilize a forma correta de
carregamento.
i) Não deixe a bateria carregando quando
não precisar de utilizar.
j) Após períodos prolongados de
armazenamento, poderá ser necessário
carregar e descarregar a bateria várias
vezes para obter o desempenho máximo.
k) A recarga da bateria apenas deve ser
efetuada com o carregador especificado
pela Wesco. Não utilize qualquer outro
carregador além do especificamente
fornecido para utilização com o
equipamento.
l) Não utilize qualquer bateria não
concebida para ser utilizada com o
equipamento.
m) Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.
n) Guarde a documentação original do
produto para referência futura.
o) Retire a bateria do equipamento quando
o mesmo não estiver a ser utilizado.
p) Elimine o equipamento de forma correta.
q) Não misture células de fabricante,
capacidade, tamanho ou tipo diferentes
em um dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de micro-
ondas e alta pressão.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O
CARREGADOR
AVISO: Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções. Não
seguir os avisos e instruções pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou lesão séria.
Guarde estas instruções para referência
futura.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, falta de experiência ou conhecimento,
a não ser que sejam supervisionadas ou tenham sido
instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou
pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação
de perigo.
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA O
CARREGADOR
1. Leia estas instruções antes de proceder o
carregamento.
2. Não carregue uma bateria com fuga de líquido (com
vazamento).
3. Não utilize o carregador para qualquer outro fim para

7
PT
além daquele para o qual o mesmo foi concebido.
4. Ligue o carregador apenas a uma fonte de alimentação
a.c.
5. Apenas para utilização no interior, não expor as
baterias à chuva ou água.
6. O carregador deve ser protegido contra qualquer
contato com a humidade.
7. Não use o carregador em ambiente externo.
8. Não provoque curto-circuito os contatos da bateria ou
do carregador.
9. Ao carregar a bateria tenha atenção aos símbolos de
polaridade “+/-“.
10. Não abra a unidade de bateria e mantenha-a fora do
alcance das crianças.
11. Não utilize este carregador para carregar baterias de
outros fabricantes.
12. Certifique-se de que a ligação entre o carregador
e a bateria foi feita de forma correta não existindo
qualquer obstrução por parte de objetos estranhos.
13. Certifique-se de que as ranhuras do carregador
estão livres de objetos estranhos e proteja-as contra
qualquer contato com sujeira ou humidade. Guarde
num local seco e sem gelo.
14. Ao carregar a bateria certifique-se de que o
carregador está num local bem ventilado e longe
de materiais inflamáveis. A bateria pode aquecer
durante o carregamento. Não sobrecarregue a bateria.
Certifique-se de que durante o carregamento a bateria
e o carregador são devidamente supervisionados.
15. Não tente carregar baterias que não são recarregáveis
uma vez que estas podem sobreaquecer e avariar.
16. A vida útil da bateria e o desempenho desta podem
ser optimizados se a bateria for carregada em
temperaturas entre os 18OC e os 24OC. Não carregue
a bateria em temperaturas abaixo dos 0OC, ou acima
dos 40OC. Isto é importante pois evita danos graves a
bateria.
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador
deve ler o manual de instruções
Classe III
Não olhe diretamente para a fonte de luz em
operação
Apenas para utilização no interior
Substitua qualquer parte
protetora trincada
Aviso
T 3.15A
Bateria de iões de lítio Este produto foi
marcado com um símbolo relacionado com a
“recolha separada” de todos os conjuntos de
baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada
ou desmantelada para reduzir o impacto no
meio ambiente.
Os conjuntos de baterias podem ser perigosos
para o meio ambiente e para a saúde humana,
uma vez que contêm substâncias perigosas.
Não queimar
As baterias poderão entrar no ciclo hídrico
caso sejam descartadas indevidamente,
o que pode representar perigo para
o ecossistema. Não elimine as baterias
usadas como resíduos municipais não
separados.
Fusível
Terminal positivo
Terminal negativo
Leia o manual
Duplo isolamento

8PT
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia
atentamente o livro de instruções.
USO DEVIDO
Esse produto tem como função, iluminar e trabalhar como
fonte de iluminação.
ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO
CARREGANDO A BATERIA (VER FIG. A)
ATENÇÃO:
a) Não utilize nenhum carregador de bateria que não seja
o carregador fornecido com essa ferramenta ou outro
original com o mesmo código.
b) Se a bateria estiver muito quente, é preciso retirar a
bateria do carregador e esperar que a mesma esfrie
antes de carregar novamente.
c) A bateria da sua nova ferramenta não está carregada,
portanto é preciso carregar a bateria totalmente
quando for utilizar pela primeira vez.
d) Carregue a bateria totalmente ou pelo menos mais de
50% da carga antes de guardá-la. Caso a ferramenta
não for utilizada por um longo período de tempo,
carregue a bateria a cada período de 3-6 meses.
PROCEDIMENTOS PARA CARREGAR
1) Ligue o cabo elétrico em uma tomada elétrica
apropriada. A luz verde ascendera’.
2) Instale (deslizando) a bateria no carregador. A luz
vermelha ascendera’, indicando que a bateria esta’
sendo carregada.
3) Quando a bateria estiver carregada, a luz verde
se ascendera’. A bateria agora esta’ totalmente
carregada. Retire o carregador da tomada e retire a
bateria do carregador.
AVISO: Quando a bateria ficar sem
carga após uma utilização contínua ou
devido à exposição à luz solar direta ou a
uma qualquer fonte de calor, deixe a
ferramenta esfriar antes de proceder ao
carregamento da bateria.
Luz Indicação
Vermelho continuo Em carga
Verde continuo Carregamento
concluído
COMO RETIRAR OU INSTALAR O
CONJUNTO DE BATERIAS ((VER FIG. B1, B2)
Aperte o fecho de fixação da bateria e remova-a da furadeira.
Após o carregamento, faça deslizar a bateria para o interior
do compartimento da mesma existente na furadeira. Uma
pequena pressão é suficiente para instalar a bateria.
FUNCIONAMENTO
1. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA (VER FIG.
C)
Pressione o interruptor liga/desliga, a Luz de Fundo
acenderá.
Pressione o interruptor liga/desliga para o Ajuste III, a Luz
de Fundo apagará.
2. POSICIONANDO A LUZ (VER FIG. D, E)
Posicione a luz de trabalho em local seguro caso haja perigo
de queda de objetos. Use o gancho e o suporte de fixação
para posicionar a luz no lugar certo. Você também pode
usar um parafuso para fixar a luz de trabalho na bancada.
AVISO! Não pendure a luz de trabalho
em um cabo de energia elétrica!
3. AJUSTANDO A CABEÇA DA LUZ DE
TRABALHO (VER FIG. E, F)
A cabeça da luz de trabalho pode ser colocada em diversas
posições. Solte o botão de ajuste colocar a cabeça da luz de
trabalho na posição desejada, em seguida, aperte o botão
de ajuste para fixar a cabeça da luz de trabalho.
AVISO! Não coloque as mãos ou os dedos
entre a cabeça ajustável e o suporte de
fixação ao posicionar a luz de trabalho!
4. AJUSTES ((VER FIG. G)
A luz tem três ajustes.
Ajuste I Pressione o interruptor liga/desliga, a
luz do local de trabalho acenderá.
Ajuste II Pressione o interruptor liga/desliga
novamente, a luz ficará mais brilhante.
Ajuste III
Pressione o interruptor liga/desliga uma
terceira vez, a luz ficará ainda mais
brilhante.
NOTA:
Se você pressionar o interruptor liga/desliga enquanto
estiver no Ajuste III, a luz apagará imediatamente.
AVISO! Não direcione o feixe de luz
para seus olhos!

9
PT
MANUTENÇÃO E
SERVIÇO
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no
fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais
detalhes, consulte a embalagem de acessórios. Vendedores
especializados também pode ajudar e aconselhar.
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
Sintoma: A ferramenta desliga subitamente
durante a operação.
Causa provável:
(1) Temperatura da bateria demasiado elevada
(2) Carga fraca da bateria
Solução:
(1) Deixe resfriar por um breve período de tempo e volte a
usá-la novamente ou troque a bateria.
(2) Carregue a bateria.

10 EN
COMPONENT LIST
1. Handle sleeve
2. Handle
3. Adjusting knob
4. Hook
5. Bracket seat
6. Rubber pad
7. Bracket
8. On/Off switch
9. Battery pack *
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WS2943 WS2943.9(CLP18LD.9) (29-designation of machinery, representative of Worklight)
WS2943 WS2943.9
Rated voltage 18V
Rated power 20W
Lumen 1600/1000/600 Lumen
Machine weight 2.09kg 1.73kg
Working time 2hrs
Charging time 1hr /
Charging rating WS9890
100-240V ~ 50/60Hz, 37W
20V
1.5A /
Battery capacity WS9893 1.5Ah Li-ion battery /
ACCESSORIES
WS2943 WS2943.9
Charger (WS9890) 1 /
Battery pack (WS9893) 1 /
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

11
EN
SAFETY POINTS FOR
YOUR FLASHLIGHT/
WORKLIGHT
SAFETY RULES FOR
CORDLESS PORTABLE
HAND-HELD LIGHT
CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE
CAUTION:
Read, understand and follow all Safety Rules and Operating
Instructions in this Manual before using this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Be sure to read and
understand all instructions in this
manual before using this portable hand-held
light. Failure to follow all instructions may
result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
1. Know your cordless portable hand-held
light. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
specific potential hazards related to this light.
2. Use only recommended battery pack and
charging stand / transformer.
Any attempt to use another battery pack will cause
damage to the portable hand-held light and could
possible explode, cause a fire, or personal injury.
Model Battery
Pack
Charging Stand/
Transformer
WS2943 *WS9893 *WS9890
* Models of charger and battery pack listed above are
for reference only, you can also choose other models
adapted to the work light produced by our company.
Store personnel can assist you and offer detail advice
3. Remove battery pack from portable hand-
held light before replacing bulb or performing
any routine maintenance or cleaning.
4. Let portable hand-held light cool for several minutes
after use before changing the bulb.
5. Do not disassemble the portable hand-held light.
6. Do not place portable hand-held light or battery pack
near fire or heat. They may explode. Also, do not
dispose of a worn out battery pack by incineration,
even if it is severely damaged or completely worn out.
The battery may explode in fire.
7. Do not operate portable hand-held
light or charging stand/transformer
near flammable liquids or in gaseous or
explosive atmospheres. Internal sparks may
ignite fumes.
8. To reduce the risk of electric shock, do
not put portable hand-held light in water
or other liquid. Do not place or store portable
hand-held light where it can fall or be pulled into a tub
or sink.
9. Do not permit children to use portable
hand-held light unsupervised. It is not
a toy. The temperature of the bulb will become hot
after being on only a short period of time. This hot
temperature can cause burn injury if touched.
10. Do not use or permit use of portable
hand-held light in bed or sleeping bags.
This portable hand-held light lens can
melt fabric and a burn injury could result.
11. Keep light dry, clean, and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluid, gasoline, petroleum-
base products or any strong solvent to clean the
portable hand-held light.
12. The light source of this luminaire is
not replaceable; when the light source
reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly in
a box or drawer where they may short-
circuit each other or be short-circuited by
conductive materials. When battery pack is not
in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.

12 EN
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified
by WESCO. Do not use any charger other
than that specifically provided for use
with the equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of
children.
n) Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves
and high pressure.
GENERAL SAFETY
WARNINGS FOR
BATTERY CHARGER
WARNING! Read all safety warnings,
instructions.Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.

13
EN
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR
YOUR BATTERY
CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. Do not charge a leaking battery.
3. Do not use chargers for works other than those for which
they are designed.
4. Before charging, ensure your charger is matching the local
AC supply.
5. For indoor use, or do not expose to rain.
6. The charging device must be protected from moisture.
7. Do not use the charging device in the open.
8. Do not short out the contacts of battery or charger.
9. Respect the polarity “+/-“ when charging.
10. Do not open the unit and keep out of the reach of children.
11. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-
suited models.
12. Ensure that the connection between the battery charger
and battery is correctly positioned and is not obstructed
by foreign bodies.
13. Keep battery charger’s slots are free of foreign objects
and protect against dirt and humidity. Store in a dry and
frost-free place.
14. When charging batteries, ensure that the battery charger
is in a well-ventilated area and away from inflammable
materials. Batteries can get hot during charging. Do
not overcharge any batteries. Ensure that batteries and
chargers are not left unsupervised during charging.
15. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can
overheat and break.
16. Longer life and better performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature is
between 18
0
C and 24
0
C. Do not charge the battery pack
in air temperatures below 0
0
C, or above 40
0
C. This is
important as it can prevent serious damage to the battery
pack.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
Class III
Do not stare at the operating light source
For indoor use only (only for charger)
Replace any cracked
protective shield
Warning
T 3.15A
Li-Ion battery. This product has been marked
with a symbol relating to ‘separate collection’ for
all battery packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to reduce
the impact on the environment. Battery packs
can be hazardous for the environment and for
human health since they contain hazardous
substances.
Do not burn
Batteries may enter water cycle if disposed
improperly, which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Read the operator’s manual.
Double insulation

14 EN
OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for lighting.
BEFORE PUTTING INTO OPERATION
CHARGING THE BATTERY (SEE FIG. A)
NOTE:
a) Do not use any charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
b) If the battery pack is very hot you must remove your
battery pack from the charger and allow time for the
battery to cool down before recharging.
c) The battery in your new tool is not charged when it
leaves the plant. Therefore it must be full charged
before using the first time.
d) Please charge the battery to reach full or no less than
half charge before storage. If the tool will not be used
for long periods of time, charge the battery every 3-6
months.
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet. The light
will be green.
2) Slide the battery pack into the charger, the light
will turn to red to indicate the charging process has
started.
3) When charging is completed, the light will turn to
green. The pack is now fully charged, unplug the
charger and remove the battery pack.
WARNING: When battery charge runs
out after continuously use or exposure
to direct sunlight or heat, allow time for the
tool to cool down before re-charging to
achieve the full charge.
Light Status
Red on Charging
Green on Fully Charged
REMOVING& INSTALL ING THE BATTERY
PACK (SEE FIG. B1, B2)
Depress the Battery Pack Release Button firmly first and
then slide the Battery Pack out from your tool.
Slide the fully charged Battery Pack onto the tool with
sufficient force until it clicks into position.
OPERATION
1. ON / OFF SWITCH (SEE FIG. C)
Press on/off switch, the Floor Light will come on.
Press on/off switch for in Gear III, the Floor Light will be
switched off.
2. PLACING THE LIGHT (SEE FIG. D, E)
Place the work light securely in case of falling object hazard.
Use the hook and the bracket to set the light in place. You
can also use a screw to make the work light fixed on bench.
WARNING! Do not hang the work light
on any electrical power cord!
3. ADJUSTING THE HEAD OF WORK LIGHT
(SEE FIG.E, F)
The head of work light can be set in a variety of positions.
Loose the adjusting knob to make the head of work light
in place, then tighten the adjusting knob to fix the head of
work light.
WARNING! Do not put hands or fingers
between adjustable head and bracket
when positioning the work light!
4. GEAR ADJUSTMENT (SEE FIG. G)
The light has three gears.
Gear I Press on/off switch, the worksite light
will come on.
Gear II Press on/off switch again, the light will
be brighter.
Gear III Press on/off switch the third time, the
light will be the brightest.
NOTE:
If you press the on/off switch in Gear III, the light will be shut
off immediately.
WARNING! Do not direct the light beam
into your eyes!

15
EN
MAINTENANCE AND
SERVICING
We recommend that you purchase your accessories listed
in the above list from the same store that sold you the tool.
Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
TROUBLESHOOTING
Symptom: The tool suddenly turns off
during operation.
Possible Causes:
(1) Battery temperature too high
(2) Low battery capacity.
Possible Solution:
(1) Cool down a little while and then use again, or change
the battery pack.
(2) Charge the battery pack.

16 ES
LISTA DE COMPONENTES
1. Protección de la manija
2. Manija
3. Perilla de ajuste
4. Clip De Cinturón
5. Soporte de apoyo
6. Almohadilla
7. Soporte
8. Interruptor de encendido/apagado
9. Batería*
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar.
DATOS TÉCNICOS
Tipo WS2943 WS2943.9 (CLP18LD.9) (29-designación de maquinaria, representante de luz de trabajo)
WS2943 WS2943.9
Voltaje 18V
Potencia 20W
Brillo 1600/1000/600 Lumen
Peso 2.09kg 1.73kg
Tiempo de duración 2hrs
Tiempo de carga 1hr /
Ratio de carga WS9890
100-240V ~ 50/60Hz, 37W
20V
1.5A /
Capacidad de la batería WS9893 1.5Ah Li-ion batería
/
ACCESSORIOS
WS2943 WS2943.9
Cargador (WS9890) 1 /
Batería (WS9893) 1 /
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte el empaque de los
accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.

17
ES
PUNTOS DE SEGURIDAD
PARA SU LINTERNA DE
TRABAJO
NORMAS DE
SEGURIDAD PARA LA
LINTERNA PORTÁTIL
INALÁMBRICA DE
MANO
CARGUE LA BATERÍA ANTES DEL PRIMER
USO
PRECAUCIÓN:
Lea, entienda y siga todas las Reglas de seguridad e
Instrucciones de operación en este Manual antes de usar
este producto.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer
y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta linterna
portátil. El no seguir todas las instrucciones
a continuación puede ocasionar descargas
eléctricas, incendios y/o heridas graves.
1. Conozca su Linterna de trabajo. Lea el
manual del operador cuidadosamente.
Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, así como los
peligros potenciales específicos relacionados con esta
linterna.
2. Use sólo la batería recomendada y el
cargador correspondiente.
Cualquier intento de usar otra batería causará daño
a la linterna portátil y posiblemente podría explotar,
causar un incendio, o lesiones personales.
Modelo Batería
Cargador de
batería
WS2943 *WS9893 *WS9890
* Los modelos de batería y cargadores citados
anteriormente son solo como referencia, puede
utilizar otros modelos adaptados a la linterna portátil
producidos por nuestra compañía. Consulte al
personal de su tienda de compra quien lo asesorará
correctamente.
3. Retire la batería de la linterna de
trabajo antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza de rutina
4. Deje que la linterna de trabajo se enfríe por algunos
minutos antes de proceder al cambio de la lampara.
5. No desarme la Linterna de trabajo.
6. No coloque la Linterna de trabajo o batería cerca de
fuego o calor. Puede explotar. Además, no deseche
una batería usada, por incineración, incluso si está
severamente dañada o completamente descargada. La
batería puede explotar en el fuego.
7. No opere la Linterna de trabajo o el
cargador cerca de líquidos inflamables o
en atmósferas gaseosas o explosivas. Las
chispas internas pueden encender los vapores.
8. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no coloque la Linterna de
trabajo en agua u otro líquido. No coloque
o almacene la linterna portátil donde pueda caer o ser
jalada dentro de una tina o lavamanos.
9. No permita que los niños usen la Linterna
de trabajo sin supervisión. No es un
juguete. La temperatura del foco se volverá muy
caliente después de un periodo corto de tiempo. Esta
temperatura caliente puede causar lesiones si se toca.
10. No use o permita usar la Linterna de
trabajo en una cama o bolsas para
dormir. Los lentes de esta linterna
portátil pueden derretir tela y podría
resultar en lesiones de quemadura.
11. Mantenga la linterna seca, limpia y libre
de aceite y grasa. Siempre use una tela limpia
cuando la limpie. Nunca use fluido de frenos, gasolina,
productos basados en petróleo o cualquier solvente
fuerte para limpiar la linterna portátil.
12. La Fuente de luz de este artefacto de
iluminación no es reemplazable: cuando
la fuente de luz alcance el final de su vida
útil, se sustituirá todo el artefacto de
iluminación.

18 ES
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERAL
PARA EL PAQUETE DE
BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture las celdas
o paquete de batería.
b) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería
de forma aleatoria en una caja o cajón
donde puedan ponerse en corto circuito
entre sí o ponerse en corto circuito por
otros objetos metálicos. Cuando el paquete
de batería no esté en uso, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos, como sujetadores de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer una
conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las
terminales de la batería puede causar quemaduras o
incendios.
c) No exponga el paquete de batería a calor
o fuego. Evite guardar a la luz directa del
sol.
d) No someta el paquete de batería a
impacto mecánico.
e) En el caso de fuga de la batería, no
permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos. Si hay contacto,
lave el área afectada con bastante agua y
busque atención médica.
f) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
g) Limpie las terminales del paquete de
batería con una tela seca limpia si se
ensucian.
h) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre consulte estas
instrucciones y use el procedimiento de
carga correcto.
i) No mantenga el paquete de batería en
carga cuando no esté en uso.
j) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería
varias veces para obtener el desempeño
máximo.
k) Recargue únicamente con el
cargador especificado por Wesco.
No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para uso
con el equipo.
l) No use ningún paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
m) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
n) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
o) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
p) Deséchelo adecuadamente.
q) No mezclar componentes de diferentes
fabricantes, capacidades, tallas o tipos
en un mismo dispositivo.
r) Mantenga la batería alejada de
microondas y alta presión.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA SU CARGADOR DE
BATERÍA
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones.
El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar descargas
eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad proporcione supervisión o instrucciones
sobre su uso.
- Se debe supervisar a los niños para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a
cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA SU CARGADOR DE
BATERÍA
1. Antes de cargar, lea las instrucciones.
2. No cargue una batería con fugas.

19
ES
Batería de iones de litio. Este producto
tiene una marca que lo designa para la
recogida selectiva, junto con otras pilas
y baterías. Una vez recogido, se reciclará
o se desmontará con el fin de reducir el
impacto en el medioambiente. Las baterías
contienen sustancias peligrosas y pueden ser
perjudiciales para el medioambiente y para la
salud de las personas.
No quemar
3. No use cargadores para trabajos que no sean aquellos
para los que están diseñados.
4. Antes de cargar, asegúrese que su cargador coincida con
el suministro de CA local.
5. Para uso en interiores, o no exponer a la lluvia.
6. El dispositivo de carga debe estar protegido de la
humedad.
7. No use el dispositivo de carga al aire libre.
8. No ponga en corto circuito los contactos de la batería o el
cargador.
9. Respete la polaridad “+/-” al cargar.
10. No abra la unidad y manténgala fuera del alcance de los
niños.
11. No cargue las baterías de otros fabricantes o modelos
inadecuados.
12. Asegúrese que la conexión entre el cargador de batería
y la batería esté colocada correctamente y que no esté
obstruida por cuerpos extraños.
13. Mantenga las ranuras del cargador de batería sin objetos
extraños y proteja contra la suciedad y la humedad.
Almacene en un lugar seco y libre de escarcha.
14. Al cargar las baterías, asegúrese que el cargador de la
batería esté en un área bien ventilada y lejos de materiales
inflamables. Las baterías pueden calentarse durante la
carga. No sobrecargue ninguna batería. Asegúrese que las
baterías y los cargadores no estén sin supervisión durante
la carga.
15. No recargue pilas no recargables, ya que pueden
sobrecalentarse y descomponerse.
16. Se puede obtener una mayor vida útil y un mejor
rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura
ambiente está entre 18°C y 24°C. No cargue la batería
en temperaturas ambiente inferiores a 0°C o superiores
a 40°C. Esto es importante ya que puede evitar daños
graves a la batería.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
deberá leer el manual de instrucciones.
Clase III
No mire la fuente de la luz en operación
Úsela en el interior solamente
Reemplace cualquier
protector agrietado
Advertencia
T 3.15A
Si no se eliminan correctamente, las baterías
podrían interferir en el ciclo del agua, una
situación que pondría en riesgo el ecosistema.
Por este motivo, las baterías no deben
eliminarse junto con los residuos municipales
sin clasificar.
Fusible
Terminal positivo
Terminal negativo
Lea el manual del operario.
Aislamiento doble

20 ES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el libro de instrucciones.
USO PREVISTO
La herramienta se utilizará para iluminar.
ANTES DE PONER EN OPERACIÓN
CARGAR LA BATERÍA (VER FIGURA. A)
NOTA:
a) No use ningún cargador diferente al específicamente
provisto para uso con el equipo.
b) Si la batería está muy caliente debe retirar su batería
del cargador y permitir un lapso para que la batería se
enfríe antes de recargar.
c) La batería en su nueva herramienta no está cargada
cuando sale de la planta. Por lo tanto, debe cargarse
completamente antes de usarla por primera vez.
d) Por favor cargue la batería completamente o no
menos de media carga antes de almacenarla. Si la
herramienta no se va a usar por periodos prolongados
de tiempo, cargue la batería cada 3-6 meses.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en el tomacorriente correcto. La
luz será color verde.
2)
Deslice la batería en el cargador, la luz se encenderá de
color rojo para indicar que comenzó el proceso de carga.
3) Cuando se complete la carga, la luz se volverá verde.
La batería ahora está completamente cargada,
desconecte el cargador y retire la batería.
ADVERTENCIA: Si se agota la carga de la
batería debido al uso continuado o la
exposición a la luz solar directa o el calor,
permita un lapso para que la batería se enfríe
antes de volver a cargar para lograr la carga
completa.
Luz Estado
Luz roja encendida Carga
Luz verde encendida Carga completa
INSTALAR Y RETIRAR LA BATERÍA (VER
FIGURA. B1, B2)
Pulse primero el botón para soltar la batería y luego deslice
la batería fuera de la herramienta. Deslice la batería
completamente cargada sobre la herramienta con suficiente
fuerza hasta que encaje en su posición.
FUNCIONAMIENTO
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO (VER
FIGURA. C)
Presione la llave de encendido, la linterna se encenderá.
Coloque la llave de encendido en posición III, la linterna se
apagará.
2. COLOCACIÓN DE LA LINTERNA (VER
FIGURA. D, E)
Coloque la linterna de trabajo en una posición segura, que
no permita dañarla en caso de una caída. Use el clip para el
cinturón, la base de apoyo y demás opciones para mantener
la linterna correctamente en su lugar. Puede, incluso, utilizar
un tornillo para fijar la linterna.
ADVERTENCIA! No cuelgue la linterna
sobre un cable eléctrico.
3. AJUSTE DE LA CABEZA DE LA LINTERNA
(VER FIGURA. E, F)
La cabeza de la linterna puede ser colocada en varias
posiciones. Afloje la perilla de ajuste de la cabeza de la linterna
y coloca en la posición deseada, entonces proceda a ajustar la
perilla nuevamente para fijar la cabeza de la linterna.
ADVERTENCIA! No coloque las manos
o los dedos entre la cabeza ajustable y
el apoyo cuando la linterna está en posición!
4. AJUSTE DE LAS POSICIONES (VER
FIGURA. G)
La linterna tiene tres posiciones.
Posición I Presione el interruptor On/off, la linterna
de trabajo se enciende.
Posición II Presione nuevamente el interruptor On/
off, la luz será más intensa.
Posición III
Presione por tercera vez el interruptor
On/off, la luz tendrá la máxima
intensidad.
NOTA:
Si presiona el interruptor On / off en la posición III, la linterna
se apagará inmediatamente.
ADVERTENCIA! No dirija la luz de la
linterna directamente a los ojos.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Work Light manuals by other brands

King Tony
King Tony 9TA261 manual

StreamLight
StreamLight Knucklehead operating instructions

GT-Lite
GT-Lite GT-504-15 Assembly and installation instructions

Westinghouse
Westinghouse 23PL/H/LED/2G11 Series owner's manual

Braun
Braun 64800 Owner's manual & safety instructions

Fein
Fein ALED Series Original instructions