Westfalia 93 25 02 User manual

Originalanleitung
Original Instructions
LED-Vergrößerungsbrille, schwarz
Artikel Nr. 93 25 02
LED Magnifying Glasses, black
Article No. 93 25 02

2
Sicherheitshinweise
▪Die Vergrößerungsbrille eignet sich zum Ge-
brauch als Lupe. Benutzen Sie die Vergröße-
rungsbrille nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
▪Die Vergrößerungsbrille ist KEIN Ersatz für eine
normale Sehhilfe mit Sehstärke.
▪Benutzen Sie die Vergrößerungsbrille nicht im
Straßenverkehr.
▪Die Vergrößerungsbrille ist KEINE Schutzbrille
und ist nicht als Augenschutz gegen Gefahren
geeignet.
▪Die Brille ist für den privaten Hausgebrauch, nicht
für eine gewerbliche Nutzung konzipiert.
▪Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
▪Die Brille ist kein Spielzeug! Halten Sie die Brille
von Kindern fern, um Verletzungen zu vermeiden.
Die Brille enthält zudem verschluckbare Kleinteile.
▪Sollten Beschwerden bei der Benutzung auftre-
ten, nehmen Sie die Vergrößerungsbrille ab.
▪Schützen Sie die Vergrößerungsbrille vor direkter
Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen,
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheit-
lichen Beeinträchtigungen folgende Hin-
weise:

3
Sicherheitshinweise
Hitzequellen und Stößen. Schützen Sie die Brille
vor Feuchtigkeit und das Eindringen von Was-
ser/anderen Flüssigkeiten in das Batteriefach.
▪Schauen Sie mit der Vergrößerungsbrille nicht
direkt ins Sonnenlicht! Dies kann zu schweren
Augenschäden führen bis hin zur Erblindung!
▪Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten
Sie den Lichtstrahl nicht direkt gegen die Augen
von Menschen oder Tieren.
▪Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instru-
mente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet
werden.
▪Bei Beschädigungen verwenden Sie die Brille
nicht mehr. Zerlegen Sie die Brille nicht und un-
ternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Der Artikel enthält keine von Ihnen zu wartenden
Teile. Nehmen Sie keine Veränderungen am Arti-
kel vor.
▪Behandeln Sie den Artikel sorgfältig. Er kann
durch Stöße, Schläge, unsachgemäße Behand-
lung oder durch Herunterfallen beschädigt wer-
den.
▪Tauchen Sie den Artikel niemals komplett in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
▪Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden.

4
Sicherheitshinweise
▪Batterien können bei Verschlucken lebensgefähr-
lich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kin-
der unerreichbar auf.
▪Wurde eine Batterie verschluckt, kontaktieren Sie
sofort einen Arzt.
▪Verwenden Sie nur den in den technischen Daten
angegebenen Batterietyp.
▪Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie
keine verschiedenen Batterie-Typen oder ver-
schiedene Marken oder Batterien mit unterschied-
licher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch
auf die korrekte Polarität (+/–).
▪Nehmen Sie die Batterien aus den Batteriefä-
chern heraus, wenn diese verbraucht sind oder
Sie den Artikel länger nicht benutzen. So vermei-
den Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen
können.
▪Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen so-
fort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
▪Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort
aus dem Batteriefach. Reinigen Sie die Kontakte,
bevor Sie neue Batterien einlegen.

5
Benutzung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
▪Die Vergrößerungsbrille wird einzeln oder über eine
Brille mit Sehstärke bzw. Kontaktlinsen getragen.
▪Tragen Sie die Vergrößerungsbrille nur an der Nasen-
spitze und nicht in der gleichen Position wie eine nor-
male Brille getragen wird.
▪Lassen Sie immer Platz zwischen der Vergrößerungs-
brille und der Brille mit Sehstärke.
▪Halten Sie den zu vergrößernden Gegenstand ca. 30 –
40 cm von der Vergrößerungsbrille entfernt. Bewegen
Sie den Gegenstand vor und zurück, bis er klar sichtbar
wird.
Batterien wechseln
▪Die Batteriefächer befinden sich jeweils an den Brillen-
bügeln.
1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
zur Seite, aus dem Brillenbügel heraus.
2. Im Batteriefach befinden sich zwei Knopf-
zellen. Heben Sie die Platine etwas and
und schieben Sie die Knopfzellen z.B. mit
einem Schraubendreher vorsichtig aus den
Halterungen heraus.
3. Legen Sie pro Batteriefach zwei neue
Knopfzellen (3 V, CR927) hinein. Der Plus-
pol muss nach oben zeigen.
4. Verschließen Sie die Batteriefächer wieder.
Wenn die Leistung der LED nachlässt, tauschen Sie
die Batterien aus.

6
Benutzung
Benutzung der LED
1. Zum Einschalten einer LED, schieben Sie den Schalter
am Brillenbügel in Richtung der Gläser.
2. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter wieder
zurück.
Hinweise:
▪Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
▪Die Brillengläser lassen sich nicht auswechseln.
Benutzen Sie keinesfalls raue Tücher. Diese können
Kratzer auf den Gläsern verursachen.
▪Die Nasenschoner sind zur leichten Reinigung ab-
nehmbar. Ziehen Sie die Nasenschoner einfach ab.
Technische Daten
Spannung je LED: 6 V DC (2x 3 V-Knopfzelle)
Batterietyp: 3 V CR927
Vergrößerungsfaktor: 160 %
Abmessungen: ca. 14 x 16,5 x 5 cm
Farbe: Schwarz
Material: Thermoplastischer Kunststoff (PC)
Gewicht: 43 g
Reinigung und Lagerung
▪Schmutz oder Fingerabdrücke reinigen Sie am besten
mit einem Brillentuch oder mit einem weichen, fussel-
freien Baumwolltuch. Benutzen Sie keinesfalls raue
Tücher. Diese können Kratzer auf den Gläsern verur-
sachen.

7
Benutzung
▪Benutzen Sie niemals aggressive Reiniger. Durch
diese kann die Oberfläche der Gläser beschädigt wer-
den.
▪Setzen Sie den Artikel keinen hohen Temperaturen aus
und vermeiden Sie eine starke mechanische Bean-
spruchung.
▪Bewahren Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im
mitgelieferten Beutel auf.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.

Safety Notes
8
▪The magnifying glasses are suitable for use as a
magnifying lens. The article should only be used
as described in these instructions. Any other use
is deemed to be improper.
▪The article is NOT a substitute for a normal visual
aid with a prescription.
▪Do not use the article on public roads.
▪The article is NOT a form of safety goggles. It is
not suitable for use as eye protection against
hazards.
▪The article is designed for personal domestic use
only and is not intended for commercial applica-
tions.
▪Keep the packaging material away from children.
There is risk of suffocation!
▪The article is not a toy! Keep children away from
the magnifying glasses in order to prevent injurie.
The glasses contain small parts that can be swal-
lowed.
▪If any complaints arise during use, take off the
glasses immediately.
Please note the following safety notes and
warnings to avoid malfunction, damage
and physical injury:

Safety Notes
9
▪Protect the article from direct sunlight, extreme
temperatures, heat sources and impacts. Protect
the glasses from moisture and do not allow wa-
ter/other liquids to get into the battery compart-
ment.
▪Do not look with the magnifying glasses directly at
the sun! This can cause eye injury or even blind-
ness!
▪Do not stare directly into the LEDs and do not
direct the light beam towards people or animals.
▪Do not use devices which can strongly focus light
for viewing the light beam.
▪Do not continue to use the article if the housing
has become damaged. Do not disassemble the
unit and do not attempt to repair it yourself. There
are not parts serviceable by you inside.
▪Handle the article with care. Knocks, blows or
even a fall from a low height can damage the unit.
▪Never immerse the whole article in water or other
liquids.
▪Do not disassemble, burn, or short-circuit batter-
ies and do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries.
▪Batteries may be life threatening if swallowed.
Therefore, keep the batteries out of the reach of
children.

Safety Notes
10
▪Should a battery be swallowed, seek medical help
immediately.
▪Only use the battery type specified in the Tech-
nical Data.
▪Always replace all batteries at the same time. Do
not mix different types or brands of batteries or
batteries with different capacitance. When chang-
ing batteries ensure correct polarity (+/-).
▪Remove the batteries from the battery compart-
ments if they are empty or if you are not using the
device for an extended period. This will prevent
damage which can be caused by leakage.
▪If a battery has leaked, avoid contact of the
battery acid with skin, eyes and mucous mem-
branes. In case of contact with battery acid, rinse
the affected area immediately with plenty of clean
water and seek immediate medical attention.
▪Immediately remove any leaking batteries from
the battery compartment. Clean the contacts be-
fore inserting new batteries.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.

Using
11
Intended Use
▪The magnifying glasses can be worn on its own or over
prescription glasses or contact lenses.
▪The article should be worn on the tip of the nose, do
not wear it in the same position as normal glasses.
▪If the article is worn over prescription glasses, leave a
space between the article and the glasses.
▪Hold the object which is to be magnified approx.
30 –40 cm away from the article. Vary the distance
until the object is clearly visible.
Battery Change
The battery compartments are located on the temples of
the glasses.
1. Slide the battery cover aside and out of
the frame.
2. There are two button cells in the battery
compartment. Carefully lift up the circuit
board a little bit and push the button cells
out of the holders, e.g. with a screwdriver.
3. Insert two new button batteries (3 V,
CR927) in each battery compartment.
The positive pole has to be upwards.
4. Close the battery compartments.
When the LED's performance decreases,
replace the batteries
Operating the LED
1. To switch on the LED, slide the switch on the frame in
the direction of the glasses.

Using
12
2. To turn off, slide the switch back again.
Hints:
▪The LEDs cannot be replaced.
▪The lenses cannot be replaced. Never use rough
cloths. These can cause scratches on the lenses.
▪The nose pads are removable for easy cleaning.
Simply pull the nose protector upwards.
Technical Data
Voltage per LED: 6 V DC (2x 3 V button cell)
Battery Type: 3 V CR927
Magnification Factor: 160 %
Dimensions: approx. 14 x 16.5 x 5 cm
Colour: Black
Material: Thermoplastic plastic (PC)
Weight: 43 g
Cleaning and Storing
▪To remove dirt or finger prints use a glasses cloth or a
soft and fuzz-free cotton cloth. Do not use rough cloths
in any way. These may cause scratches on the glass-
es.
▪Never use aggressive detergents. They can damage
the surface of the glasses.
▪Do not expose the article to excessive temperatures
and avoid strong mechanical stresses.
▪If you do not wear the article, store it the provided bag.

Consignes de sécurité
13
▪L'article est conçu pour être utilisé comme loupe.
L'article doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué
dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme.
▪Cet article ne saurait PAS remplacer des lunettes
de vue correctives normales.
▪N’utilisez pas l’article pour la circulation sur route.
▪Cet article n'est PAS un masque de protection. Il
n’est pas approprié à protéger les yeux de dangers
pouvant se présenter.
▪L'article est conçu pour un usage exclusivement
domestique, non professionnel.
▪Tenez l'emballage hors de portée des enfants.
Risque de suffocation!
▪Cet article n'est pas un jouet! Afin d'éviter toute
blessure, veillez à ce que les enfants ne s'appro-
chent pas de l'article. Les lunettes contiennent de
petites pièces qui peuvent être avalées.
▪Si le port de l’article génère de l'inconfort, retirez-le
immédiatement.
▪Protégez l'article du rayonnement direct du soleil,
des sources de chaleur et des chocs et ne l'expo-
sez pas à des températures extrêmes, à des fortes
variations de température ou trop longtemps à
Veuillez respecter les remarques suivantes
pour éviter les dysfonctionnements, les
dommages et les problèmes de santé:

Consignes de sécurité
14
l'humidité. Protégez les lunettes contre l'humidité et
la pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le
compartiment des piles.
▪Ne regardez pas directement la lumière du soleil
avec les loupes! Cela peut entraîner des lésions
oculaires graves, y compris la cécité!
▪Ne regardez pas directement dans les LED et ne
dirigez pas le faisceau lumineux directement vers
les yeux des personnes ou des animaux.
▪Les outils de mise au point optiquement puissants
ne peuvent pas être utilisés pour visualiser le fais-
ceau lumineux.
▪Si l’article LED est endommagée, arrêtez de
l'utiliser. Ne démontez pas l’article et n'essayez pas
de la réparer vous-même. L'article ne contient pas
de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. Ne
modifiez pas l'article.
▪Manipulez l'article avec soin. Il peut être endomma-
gé par des chocs, des coups, une mauvaise mani-
pulation ou une chute.
▪Ne plongez jamais complètement l'objet dans l'eau
ou d'autres liquides.
▪Les batteries ne doivent pas être chargées, démon-
tées, jetées au feu ou court-circuitées.
▪Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion.
Par conséquent, gardez les piles hors de portée
des enfants.

Consignes de sécurité
15
▪En cas d'ingestion d'une batterie, consultez immé-
diatement un médecin.
▪Utilisez uniquement le type de batterie spécifié
dans les données techniques.
▪Remplacez toujours toutes les piles en même
temps. Ne mélangez pas différents types ou
marques de batteries ou des batteries de capacité
différente. Lors du remplacement des piles, assu-
rez-vous de la polarité correcte (+/-).
▪Retirez les piles des compartiments à piles si elles
sont vides ou si vous n'utilisez pas l'appareil pen-
dant une période prolongée. Cela évitera les dom-
mages qui peuvent être causés par une fuite.
▪En cas de fuite d'une batterie, évitez tout contact de
l'acide de la batterie avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l'acide de bat-
terie, rincez immédiatement la zone affectée à
grande eau propre et consultez immédiatement un
médecin.
▪Retirez immédiatement les piles qui fuient du
compartiment des piles. Nettoyez les contacts
avant d'insérer de nouvelles piles.
Batteries n'appartiennent pas à la
poubelle.
Vous pouvez nous le retourner sans frais de
nouveau à nous, ou livrer dans les magasins
locaux ou des points de collecte des piles.

Informazioni sulla sicurezza
16
▪L'articolo è progettato per essere usato come una
lente d'ingrandimento. L'articolo deve essere uti-
lizzato solo come indicato nel presente manuale.
Ogni altro uso è da considerarsi non conforme.
▪Questo articolo NON sostituirà i normali occhiali
correttivi.
▪Non utilizzare l'elemento per il traffico stradale.
▪Questo articolo NON è una maschera protettiva,
non è appropriato proteggere gli occhi dai pericoli
che possono sorgere.
▪L'articolo è progettato esclusivamente per uso
domestico e non professionale.
▪Tenere l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di soffocamento!
▪Questo articolo non è un giocattolo! Per evitare
lesioni, assicurarsi che i bambini non si avvicinino
all'oggetto. I bicchieri contengono piccole parti che
possono essere inghiottite.
▪Se si indossa l'oggetto e provoca disagio,
rimuovere immediatamente.
▪Proteggere l'oggetto dalla luce solare diretta, fonti
di calore e urti e non esporlo a temperature estre-
me, sbalzi di temperatura elevati o umidità eccessi-
Si prega di osservare le seguenti note per
evitare malfunzionamenti, danni e danni alla
salute:

Informazioni sulla sicurezza
17
va. Proteggere gli occhiali di protezione dall'umidità
e dalla penetrazione di acqua/altri liquidi nel vano
batterie.
▪Non guardare direttamente la luce del sole con le
lenti d'ingrandimento! Ciò può causare gravi lesioni
oculari, inclusa la cecità!
▪Non guardare direttamente nei LED e non puntare il
raggio luminoso direttamente verso gli occhi di per-
sone o animali.
▪Non è possibile utilizzare strumenti di messa a
fuoco otticamente potenti per visualizzare il raggio
luminoso.
▪Se l’apparecchio è danneggiato, smettere di usarla.
Non smontare l’apparecchio e non tentare di ripa-
rarla da soli. L'articolo non contiene parti che pos-
sono essere riparate dall'utente. Non apportare
modifiche all'articolo.
▪Maneggiare l'articolo con cura. Può essere dan-
neggiato da urti, colpi, manipolazione impropria o
caduta.
▪Non immergere mai completamente l'oggetto in
acqua o altri liquidi.
▪Le batterie non devono essere caricate, smontate,
gettate nel fuoco o cortocircuitate.
▪Le batterie possono essere fatali se ingerite.
Pertanto, tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini.

Informazioni sulla sicurezza
18
▪In caso di ingestione di una batteria, consultare
immediatamente un medico.
▪Utilizzare solo il tipo di batteria specificato nei dati
tecnici.
▪Sostituire sempre tutte le batterie contemporanea-
mente. Non mischiare tipi diversi o marche di batte-
rie o batterie di diversa capacità. Quando si sosti-
tuiscono le batterie, assicurarsi della polarità corret-
ta (+/-).
▪Rimuovere le batterie dal vano batterie se sono
scariche o se non si utilizza il dispositivo per un
periodo prolungato. Ciò eviterà danni che possono
essere causati da una perdita.
▪In caso di perdita della batteria, evitare il contatto
dell'acido della batteria con la pelle, gli occhi e le
mucose. In caso di contatto con l'acido della batte-
ria, sciacquare immediatamente l'area interessata
con abbondante acqua pulita e consultare immedia-
tamente un medico.
▪Rimuovere immediatamente le batterie che perdo-
no dal vano batterie. Pulire i contatti prima di inseri-
re nuove batterie.
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile inviare le batterie a noi per
libero, o consegnarli ai negozi locali o punti
di raccolta per le batterie.

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 19 © Westfalia 04/20
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
LED-Vergrößerungsbrille, schwarz
LED Magnifying Glasses, black
Artikel Nr. 93 25 02
Article No. 93 25 02
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013+A1, EN 61547:2009, EN 62471:2008
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 6. April 2020
Hagen, 6th of April, 2020
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 20 © Westfalia 04/20
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Industriestraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektrogeräte
zu.
Dear Customer,
Please help avoid refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Westfalia 3D Glasses manuals