Westfalia 84 68 36 User manual

Handlupe mit LED 2fach und 6fach
Artikel Nr. 84 68 36
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Hand Held Magnifier with LED x2 and x6
Article No. 84 68 36

Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungs-
anleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie
diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

Sicherheitshinweise
III
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht
achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bitte beachten Sie, dass eine Lupe auch ein Brennglas
ist. Lassen Sie die Lupe nicht im Sonnenlicht stehen oder
liegen, es besteht Brandgefahr!
Bewahren Sie diese LED-Lupe außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug und nicht geeignet
für Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den
Lichtstrahl der Lampe nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden. Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs und
Abmessung. Mischen Sie keine neuen und alten Batte-
rien.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die LED-Lupe
längere Zeit nicht benutzen.
Bei Beschädigungen verwenden Sie die LED-Lupe nicht
mehr. Zerlegen Sie die Lupe nicht und unternehmen Sie
keine eigenen Reparaturversuche.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:

Safety Notes
IV
Do not leave packaging materials in the range of
children. They may become dangerous toys for children.
Please keep in mind that any magnifier is a burning
glass at the same time. Do not allow the magnifier to lay
or sit in direct sunlight, there is a risk of fire.
Keep the LED magnifier out of the reach of children. It is
not a toy and not suitable for children and teenagers
under the age of 14.
Caution: The light beam of this LED light could put your
eyes at risk.
Do not stare directly into the LED and do not direct the
light beam towards people or animals.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and
do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Always use batteries of the same type and dimensions.
Do not mix old and new batteries.
If you do not plan to use the LED magnifier light for
some time, remove the batteries.
Do not use the LED magnifier light further more if the
housing has become damaged. Do not disassemble the
unit and do not attempt to repair it yourself.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

V
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner sans
surveillance. Les sacs en plastique, etc. peuvent
devenir des jouets dangereux pour les enfants.
S'il vous plaît noter qu'une lente peut aussi être une
loupe. Ne laissez pas la lente à la lumière du soleil,
persiste risque d'incendie!
Gardez cette lente hors de la portée des enfants. Elle
n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans.
Ne regardez pas directement dans le LED et ne pointez
pas le faisceau lumineux de la lumière directement vers
les yeux de personnes ou d’animaux.
Les batteries ne doivent pas êtres rechargées,
démontées, jetées dans le feu ou misées en court
circuit. Utiliser uniquement des batteries du même type
et de la même taille. Ne pas mélanger des batteries
nouvelles avec des vielles.
Retirez les batteries de la lente à LED si vous ne la
utilisez pour un long période.
En cas de dommage, ne plus utiliser la lente. Ne
démontez pas la lente et ne cherchez pas de la réparer
vous-même.
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages
et des
effets néfastes sur la santé
les informations
suivantes:

VI
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare il materiale d’imballaggio in giro
incustodito. Sacchi di plastica ecc. possono diventare
giocattoli pericolosi per bambini.
Si prega di notare che una lenta può anche essere una
lenta d’ingrandimento. Non lasciare la lenta alla luce del
sole, persiste rischio d’incendio!
Tenere questa lente a LED fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo e non è adatto a bambini
di età inferiore ai 14 anni.
Non guardare direttamente nel LED e non puntare il
fascio di luce direttamente verso gli occhi di persone o
animali.
Le batterie non devono essere ricaricate, smontate,
gettate nel fuoco o messe in corto circuito. Utilizzare
solo batterie dello stesso tipo e della stessa grandezza.
Non mischiare batterie nuove con vecchie.
Rimuovere le batterie dalla lente a LED quando non la
si utilizza per un lungo periodo.
In caso di danneggiamento, non utilizzare più la lente.
Non smontare la lente e non tentare di ripararla per
conto proprio.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e
effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

Benutzung
VII
Einsetzen der Batterien
Klappen Sie den unteren Gehäusedeckel/Ständer auf und
öffnen Sie den darunter liegenden Batteriefachdeckel.
Setzen Sie zwei Batterien LR 06 (AA) ins Batteriefach ein.
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität. Im Batteriefach
befinden sich Polaritätszeichen.
Benutzung
Sie können die Lupe in herkömmlicher Weise verwenden
und Ihren Sichtbereich mit der eingebauten LED beleuch-
ten. Betätigen Sie dazu den Schalter an der Oberseite des
Griffes.
Die Hauptlinse vergrößert 2fach, die eingesetzte kleine
Lupe 6fach.
Zur Verwendung als Standlupe klappen Sie den unteren
Gehäusedeckel/Ständer auf. Schieben Sie, falls nötig, die
Füße nach außen und klappen Sie den Kopf der Lupe
nach Bedarf ab, um die Unterlage scharf darzustellen.
Batteriefach Füße

Benutzung
VIII
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Lupe nur mit einem trockenen oder
leicht befeuchteten Tuch. Für die Linsen können Sie
auch Brillenputztücher verwenden. Benutzen Sie keine
aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reini-
gung.
Tauchen Sie die Lupe nicht in Flüssigkeiten gleich
welcher Art.
Lagern Sie die Lupe im Innenbereich an einem trocke-
nen Ort, der vor Staub, Schmutz und extremen Tempe-
raturen geschützt ist. Legen Sie Lupen niemals im
Sonnenlicht ab, es besteht Brandgefahr.
Lagern Sie die Lupe außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Technische Daten
Leuchtmittel: LED, weiß, 30 mW
Batterien: 2x 1,5 V LR6 (AA)
Vergrößerung: 2fach, 6fach
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksen
den oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammel-
stellen abgeben.

Operation
IX
Inserting the Batteries
Open the lower lid / stand on the handle and open the
battery compartment cover under it. Insert four LR 06 (AA)
batteries. Observe correct polarity. Polarity symbols are in
the battery compartment.
Operation
The magnifying glass can be used conventionally and the
viewed area can be illuminated with the build-in LED. Use
the switch on the handle to turn on the LED.
The main lens magnifies x2, the smaller, inserted lens
magnifies x6.
To use the magnifying glass on the stand fold up the lower
lid/stand. If necessary, extend the feet and fold the head
with the lens to view the surface under the magnifier.
Battery Compartment Feet

Operation
X
Cleaning and Storing
Clean the magnifier only with a dry or lightly moistened
cloth. For the lenses moist wiping cloth for eyeglasses
can be used. Do not use aggressive chemicals or abra-
sives for cleaning.
Do not immerse the magnifier in liquids of any kind.
Store the magnifier indoors in a dry place that is
protected from dust, dirt and extreme temperatures. Do
not store the magnifier in direct sunlight, there is a
danger of fire.
Store the magnifier out of reach of children.
Technical Data
Illuminant: LED white, 30 mW
Batteries: 2x 1.5 V LR6 (AA)
Magnification: x2, x6
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with your local council.

XI
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Handlupe mit LED 2fach und 6fach
Artikel Nr. 84 68 36
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 30. Oktober 2013 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Hand Held Magnifier with LED x2 and x6
Article No. 84 68 36
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
and their amendments.
Hagen, October 30th 2013 (Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt XII © Westfalia 10/13
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ126UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Entsorgung | Disposal
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Magnifier manuals