Westfalia 89 42 19 User manual

LED-Universallupe
LED universal Magnifier
Art. 89 42 19
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen
Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
If you pass the device on to third parties, enclose these instructions.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw nieuwe
apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe.

3
Deutsch
English
1
Lupe
Magnifier
2
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
3
Batteriefach
Battery Compartment
Français
Nederlands
1
Loupe
Vergrootglas
2
Bouton ON / OFF
Aan / uit knop
3
Compartiment de la batterie
Batterijcompartiment
1
2
3

4
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Der Artikel gehört nicht in Kinderhände. Bewahren Sie ihn außerhalb der
Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen auf. Lassen
Sie den Artikel nicht achtlos herumliegen und sorgen Sie dafür, dass er
nicht zum Spielzeug werden kann.
Schauen Sie nicht in den Lichtstrahl der LEDs und richten Sie den
Lichtstrahl nicht gegen die Augen von Personen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung
des Lichtstrahls verwendet werden.
Schauen Sie mit der Lupe nicht in helle Lichtquellen oder in die Sonne. Dies
kann zu Verletzungen der Augen führen.
Bedenken Sie, dass die Lupe im Sonnenlicht,
z. B. am Fenster, wie ein Brennglas wirken kann. Decken Sie die Lupe ab,
damit das Sonnenlicht nicht auf Oberflächen gebündelt wird.
Setzen Sie den Artikel keiner Feuchtigkeit, hohen Temperaturen und
starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung. Tauchen Sie den Artikel niemals in Flüssigkeiten.
Betreiben Sie die Lupe nicht mehr, falls ein Bestandteil beschädigt wurde.
Zerlegen Sie den Artikel nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Der Artikel enthält keine durch Sie auswechselbaren
oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren
Kundenservice.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.
SICHERHEITSHINWEISE

5
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur Batterien
gleichen Typs.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und
lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich
an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Akkus und Batterien gehören nicht in den
Hausmüll.
Bitte führen Sie diese Ihrer lokalen
Sammelstelle für Altbatterien zu.

6
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie die Lupe aus der Verpackung und überprüfen Sie diese auf
Transportschäden. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder
bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Batterien einsetzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
2 neue Batterien des Typs LR6 (AA) polungsrichtig in das
Batteriefach hinein. Die Polaritätssymbole sind im Inneren des
Batteriefaches abgebildet.
2. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3. Zum Einschalten der LEDs, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter.
4. Zum Ausschalten, drücken Sie den Schalter erneut.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie die Lupe für
längere Zeit nicht benutzen.
Reinigung
Reinigen Sie das Glas der Lupe nicht mit scharfen Reinigern oder aggressiven
Chemikalien, um die Oberfläche nicht zu beschädigen. Bei Schmutz oder
Fingerabdrücken nehmen Sie ein weiches Baumwolltuch. Benutzen Sie
keinesfalls raue Tücher, um keine Kratzer auf dem Glas zu verursachen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
Lagern Sie die Lupe an einem trockenen und vor Staub und Schmutz
geschützten Ort außer Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Batterie: 2x LR6 (AA)
LEDs: 15 St.
LED (3x COB): 1 W
Vergrößerung: 4x
Lupendurchmesser: 85 mm
Maße: 230 x 115 x 30 mm
Gewicht: 159 g
BEDIENUNG

7
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
Please read this manual carefully and use the device only according
to this manual.
Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
The unit does not belong into the hands of children. Keep it out of reach of
children and persons in need of supervision. Do not leave it lying around and
make sure it cannot become a toy.
Do not stare directly into the LED and do not direct the light beam towards
people or animals.
Do not use devices, which can strongly focus light for viewing the light beam.
Do not use the magnifying glass to stare into bright light sources or into the
sun. This can lead to eye injury.
Be aware that the magnifier can act as a burning glass if it is placed in the
sunlight next to a window. Cover the lens to make sure it cannot be focused
on any surface, which may be incinerated by the focused sunlight.
Do not expose the unit to humidity, excessive temperatures or strong
vibrations and avoid strong mechanical stresses. Never immerse the unit into
liquids of any kind.
Do not use the magnifier lamp if any components have been damaged.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not contain
parts serviceable by you. In case of questions or problems, turn to our
customer support.
If you do not plan to use the unit for some time, remove the batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batteries and use
only batteries of the same type.
SAFETY NOTES

8
Should the unit become damaged do not use it any further and have it
repaired by a professional or contact our customer service. Do not
disassemble the unit or try repairing it yourself.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For battery disposal please check with your
local council.

9
Before first Use
Remove the lighted magnifier and check all parts for any damage in transit.
Dispose of any non-reusable packaging material properly or store it in a safe
location out of reach of children.
Inserting the Batteries
1. Open the battery compartment and insert
2 fresh batteries of the type LR6 (AA). Observe correct polarity. The
polarity symbols are shown inside the battery compartment.
2. Close the battery compartment.
3. To switch on the lighted magnifier, push the ON/OFF switch.
4. To switch off the LED, push the switch once more.
Remove the batteries if you do not use the lighted magnifier for long time.
Cleaning
Do not wipe the magnifier with sharp detergents or aggressive chemicals in
order not to damage the surfaces. To remove dirt or fingerprints, clean with a
soft cotton cloth. Do not use scraping cloths to avoid scratching the lens.
Wipe the housing with a dry cloth only.
Store the lighted magnifier in a dry place, protect the unit from dust and dirt
and keep it out of reach of children.
Technical Data
Battery: 2x LR6 (AA)
LED: 15 Pcs
LED (3x COB): 1 W
Magnification: 4x
Lens Diameter: 85 mm
Dimensions: 230 x 115 x 30 mm
Weight: 159 g
OPERATION

10
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil
uniquement conformément à ce manuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et
instruites par un soignant.
L'appareil ne fait pas partie dans les mains des enfants. Gardez-le hors de
portée des enfants et des personnes à être supervisé. Ne pas laisser traîner
négligemment et assurez-vous qu'elle ne peut pas être un jouet.
Ne pas regarder directement dans le LED et d'ajuster le faisceau lumineux de
la lumière n'est pas directement contre les yeux des humains ou des animaux.
Il ne doit pas être utilisée visuellement très collimation des instruments pour
l'observation du faisceau lumineux.
Regarde avec la loupe dans les sources de lumière vive ou au soleil. Cela peut
conduire à des lésions oculaires.
Gardez à l'esprit que la loupe dans la lumière du soleil, par exemple sur la
fenêtre, peut agir comme un verre brûlant. Couvrez la loupe de sorte que la
lumière du soleil ne soit pas concentrée sur les surfaces.
Ne pas exposer l'appareil à une humidité excessive, des températures élevées
et de fortes vibrations et éviter un stress sévère mécanique. Ne pas plonger
l'appareil dans des liquides.
Arrêtez d'utiliser la loupe si un composant a été endommagé.
Ne pas démonter l'appareil et vous n'avez pas tenter toute réparation.
L'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par vous ou réparés. Si vous
avez des problèmes avec notre service à la clientèle.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l’appareil pour un temps plus long.
Ne pas charger les batteries, ne prenez pas en dehors, pas de circuit brûlée ou
court.
Utiliser uniquement des batteries du même type et la taille.
Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer
par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas
l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

11
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.

12
Avant la première utilisation
Retirez la loupe éclairée et vérifiez toutes les pièces pour tout dommage pendant
le transport. Éliminez correctement tout matériau d'emballage non réutilisable
ou rangez-le dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles et insérez
2. piles neuves de type LR6 (AA). Respectez la polarité correcte. Les
symboles de polarité sont indiqués à l'intérieur du compartiment
des piles.
3. Fermez le compartiment à piles.
4. Pour allumer la loupe éclairée, appuyez sur l'interrupteur ON/OFF.
5. Pour éteindre la LED, appuyez une fois de plus sur l'interrupteur.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas la loupe éclairée pendant une longue
période.
Nettoyage
N'essuyez pas la loupe avec des détergents pointus ou des produits chimiques
agressifs afin de ne pas endommager les surfaces. Pour enlever la saleté ou
les traces de doigts, nettoyez avec un chiffon doux en coton. N'utilisez pas de
chiffons grattants pour éviter de rayer l'objectif.
Essuyez le boîtier uniquement avec un chiffon sec.
Rangez la loupe éclairée dans un endroit sec, protégez l'appareil de la
poussière et de la saleté et gardez-le hors de portée des enfants.
Données Techniques
Pile : 2x LR6 (AA)
DEL : 15 pièces
LED (3x COB) : 1 W
Grossissement : 4x
Diamètre de la lentille : 85 mm
Dimensions : 230 x 115 x 30 mm
Poids : 159 grammes
UTILISATION

13
Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en
gezondheidsproblemen te voorkomen:
Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat
alleen volgens deze handleiding.
Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het
buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen het
apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een
gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid.
Het apparaat behoort niet in de handen van kinderen. Houd het buiten het
bereik van kinderen en personen die toezicht nodig hebben. Laat het niet
rondslingeren en zorg ervoor dat het geen speelgoed kan worden.
Kijk niet rechtstreeks in de LED en richt de lichtstraal niet op mensen of dieren.
Gebruik geen apparaten die het licht sterk kunnen bundelen om de lichtstraal
te bekijken.
Gebruik het vergrootglas niet om in felle lichtbronnen of in de zon te staren.
Dit kan leiden tot oogletsel.
Houd er rekening mee dat het vergrootglas kan fungeren als een brandend
glas als het in het zonlicht naast een raam wordt geplaatst. Bedek de lens om
ervoor te zorgen dat deze niet kan worden scherpgesteld op een oppervlak
dat kan worden verbrand door het gebundelde zonlicht.
Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, hoge temperaturen of sterke
trillingen envermijd sterke mechanische belasting. Dompel het apparaat nooit
onder in welke vloeistof dan ook.
Gebruik de loeplamp niet als er onderdelen beschadigd zijn.
Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. Het
bevat geen onderdelen die door u onderhouden kunnen worden. Bij vragen
of problemen kun je terecht bij onze klantenservice.
Als u van plan bent het apparaat enige tijd niet te gebruiken, verwijder dan de
batterijen.
Batterijen niet uit elkaar halen, verbranden of kortsluiten en niet-oplaadbare
batterijen niet proberen op te laden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

14
Gebruik geen oplaadbare batterijen en niet-oplaadbare batterijen door elkaar
en gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet meer en laat het
repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice. Haal
het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren.
Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over het afvoeren van batterijen.

15
Voor het eerste gebruik
Verwijder de verlichte loep en controleer alle onderdelen op transportschade.
Gooi al het niet-herbruikbare verpakkingsmateriaal op de juiste manier weg of
bewaar het op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
De batterijen plaatsen
1. Open het batterijvak en plaats het
1. 2 verse batterijen van het type LR6 (AA). Let op de juiste polariteit.
De polariteitssymbolen worden weergegeven in het batterijvak.
2. Sluit het batterijvak.
3. Druk op de AAN/UIT-schakelaar om de verlichte loep in te
schakelen.
4. Druk nogmaals op de schakelaar om de LED uit te schakelen.
Verwijder de batterijen als u de verlichte loep lange tijd niet gebruikt.
Reiniging
Veeg de loep niet af met scherpe reinigingsmiddelen of agressieve
chemicaliën om de oppervlakken niet te beschadigen. Reinig met een zachte
katoenen doek om vuil of vingerafdrukken te verwijderen. Gebruik geen
schuurdoeken om krassen op de lens te voorkomen.
Veeg de behuizing alleen af met een droge doek.
Bewaar de verlichte loep op een droge plaats, bescherm het apparaat tegen
stof en vuil en houd het buiten het bereik van kinderen.
Technische data
Batterij: 2x LR6 (AA)
LED: 15 St
Led (3x COB): 1 W
Vergroting: 4x
Lensdiameter: 85 mm
Afmetingen: 230 x 115 x 30 mm
Gewicht: 159 gram
GEBRUIK

16
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti,
danni e effetti negativi sulla salute seguenti
informazioni:
Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il
dispositivo solo in conformità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in
un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un
assistente.
Il dispositivo non fa parte nelle mani dei bambini. Tenere fuori dalla portata
dei bambini e delle persone a essere sorvegliati via. Non lasciarlo in giro con
noncuranza e assicurarsi che non può essere un giocattolo.
Non guardare direttamente il LED e regolare il fascio di luce della luce non è
direttamente contro gli occhi di esseri umani o animali.
Non deve essere utilizzato visivamente molto collimazione strumenti per
osservare il fascio di luce.
Guarda con la lente di ingrandimento nelle fonti di luce o al sole. Questo può
portare a lesioni agli occhi.
Tenere presente che la lente d'ingrandimento alla luce del sole, ad es. sulla
finestra, puo agire come un vetro che bruccia. Coprire la lente
d'ingrandimento in modo che la luce del sole non sia focalizzata sulle superfici.
Non esporre l'unità ad eccessiva umidità, alte temperature e forti vibrazioni
ed evitare un grave stress meccanico. Non immergere l'unità in liquidi.
Interrompere il funzionamento della lente se un componente è stato
danneggiato.
Non smontare il dispositivo e di non tentare alcuna riparazione. Il dispositivo
non contiene parti sostituibili dall'utente o da riparare. Se avete problemi
contattate il nostro servizio clienti.
Rimuovere le batterie se non si utilizza il dispositivo un lungo periodo.
Non ricaricare le batterie, non si rompono, non gettare nel fuoco o corto
circuito.
Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Non utilizzare batterie
ricaricabili o batterie dello stesso tipo.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

17
In caso di danni all'unità, smettere di usare l'unità e farla ripa-rare da uno
specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e
non tentare la riparazione.
Le batterie non appartengono nella spazza-
tura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.

18

19

20
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
LED-Universallupe
LED Universal Magnifier
Artikel Nr. 89 42 19
Article No. 89 42 19
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren
Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN IEC 55015:2019+A11, EN 61547:2009
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 07. Dezember 2022
Hagen, 07th of December 2022 ___________________________________
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EU DECLARATION OF CONFORMITY
Other manuals for 89 42 19
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Magnifier manuals