Westfalia Wetekom 91 14 38 User manual

Klapplupe mit LED /
10-fache Vergrößerung
Artikel Nr. 91 14 38
Folding magnifying glass with LED /
10-fold magnification
Article No. 91 14 38
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
This foldable magnifying glass is equipped with a lens with 10-
fold magnification and a lens diameter of 21 mm and is therefore
ideal for stamp collectors and coin co
llectors. Thanks to its
com
pact construction you will be able to carry it with you at all
times. You can illuminate the object with the integrated LED.
Please familiarise yourself with the proper usage of the device by
reading all of the chapters in the order presented in this manual
and observing them. Retain these operating instructions for
further reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device
appropriately and help prevent misunderstandings and possible
damage or injury.
Diese klappbare Lupe besitzt eine Linse mit 10-facher Vergröße-
rung und einem Linsendurchmesser von 21 mm und ist somit
ideal für Briefmarken- und Münzsammler. Durch die kompakte
Bauform kann sie ein ständiger Begleiter werden. Mit Hilfe der
integrierten LED können Sie den Gegenstand ausleuchten.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem
Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
spätere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und
Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers
Consignes de sécurité
Informazioni sulla sicurezza
Attention! Ne jamais regarder avec une loupe directement vers le
soleil. Risque permanent de dommages pour les yeux.
Attenzione! Non guardare mai con lente di ingrandimento
direttamente verso il sole. Persiste il rischio di danni agli occhi.

III
Achtung! Schauen Sie mit der Lupe niemals direkt in die Sonne. Es
besteht die Gefahr der Augenschädigung.
Benutzung
Entnehmen Sie die Lupe aus der Verpackung und schwenken Sie die
Lupe heraus. Jetzt können Sie die Lupe bequem in der Hand halten.
Auf der Oberseite befindet sich ein EIN/AUS-Schalter (A). Mit diesem
Schalter können Sie die LED-Beleuchtung (C) ein- bzw. ausschalten und
die zu beobachtenden Gegenstände besser ausleuchten.
Batteriewechsel
Zum Batteriewechsel be-
nötigen Sie den mitgeliefer-
ten Kreuzschlitzschrauben-
dreher.
Entfernen Sie die 4 Schrau-
ben (B) auf der Unterseite
und nehmen Sie die Ab-
deckung ab. Entnehmen
Sie die 3 Knopfzellen des
Typs LR54 (LR1130/AG10)
und tauschen Sie diese
gegen neue gleichen Typs
und Abmessung aus. Legen
Sie die Knopfzellen polungsrichtig in das Batteriefach ein (siehe Abbildung
im Batteriefach). Schließen Sie das Batteriefach wieder und schrauben
Sie die 4 Schrauben wieder fest.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung z. B. ein Brillenputztuch oder einen
Scheibenreiniger mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine aggressi-
ven Reinigungssubstanzen oder Ähnliches.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.
Inbetriebnahme und Benutzung
A
B
C

IV
Warning! Never directly look at the sun through the magnifier. Danger of
eye injury!
Operation
Remove the magnifier from the packaging and fold out the magnifying
glass. Now you can easily hold the magnifier.
On the top you will find an ON/OFF switch (A). Using this switch, the LED
illumination (C) can be switched on and the viewed objects can be
illuminated better.
Battery Replacement
For replacing the battery
you will need the enclosed
crosshead screwdriver.
Remove the four screws (B)
from the bottom and take off
the cover. Remove the 3
button cells type LR54
(LR1130/AG10) and replace
them by new batteries of
the same type and size.
Insert the button cells with
correct polarity into the
battery holder (see diagram
in the battery holder). Then close the battery holder and tighten up the 4
screws again.
Cleaning
For cleaning use e.g. a spectacles cleaning cloth or a glass cleaner
together with a soft cloth. Do not use any aggressive cleaning substances
or anything similar for cleaning.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
Initial Setup and Operation
A
B
C

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Klapplupe mit LED / 10-fache Vergrößerung
Folding magnifying glass with LED / 10-fold magnification
Artikel Nr. 91 14 38
Article No. 91 14 38
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2004/108/EG
2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013, EN 61547:2009
Hagen, den 16. August 2017
Hagen, 16th of August, 2017
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 08/17
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Other Westfalia Magnifier manuals