Westinghouse QL0232 User manual

# QL0232
UTILITY SINK, STORAGE CABINET & FAUCET
ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET
ALL-IN-ONE
TOUT-EN-UN
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR

2
ENGLISH
Table of Contents
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Warranty
One Year Limited Warranty...........................3
Warranty Claim Procedure...........................3
Pre-Installation
Tools/Materials Required ............................4
Parts Required ....................................4
Package Contents .................................5
Installation
Installing the Cabinet Base ..........................6
Installing the Door Knobs............................7
Installing the Faucet ...............................7
Installing the Strainer ..............................8
Mounting the Utility Sink ............................9
Placement ......................................10
Supply Line .....................................10
Maintenance
Cartridge Replacement ............................10
Care and Cleaning
Utility Sink ......................................11
Cabinet.........................................11
Service Parts......................................12
MANUEL DE L’UTILISATEUR ..........................13
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Inspect your unit before proceeding. Once you unpack your unit,
check for chips, scratches, cracks, dents or scuff marks. If any
damage is noticed, do not install.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
5. All holes drilled into the unit must be done from the nished
surface side with extreme care and caulked very carefully to
form a watertight barrier.
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.

3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen & Bath for all
warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Kitchen & Bath
replacement parts, (Replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am
- 5:00 pm EST) installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service
provider or member of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive
cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
- Damage caused by use of chlorine-based cleaners.
This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed,
0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

4
ENGLISH
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife Pipe wrench Sealant
Hacksaw Carpenter’s level Hex key
Safety gloves Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe P-Trap Supply lines

5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
E
F
GH
J
K
D
FRONT
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Utility Sink 1
C Faucet 1
DStrainer Assembly 1
E Door Knobs 2
F Cabinet Base 1
G Door Knob Screws 2
H Cabinet Base Screws 2
J Hex Key 1
K Cabinet Feet 4

6
ENGLISH
Installation
INSTALLING THE CABINET BASE
Carefully check the utility sink for damage and/or missing parts prior
to installation. If there is any damage or if you are missing parts,
do not proceed with the installation. Report damage and/or missing
parts immediately to the manufacturer. Do not dispose of packaging
before you are satised with your new utility sink.
- Remove the utility sink (B) and place it on a soft, protective
surface.
- Turn the cabinet (A) upside down onto a protective surface.
- Gently attach the cabinet base (F) onto its proper location. Using
the supplied base screws (H), attach the base to the cabinet.
- Screw the cabinet feet (K) into the four corner locations.
- Gently right the cabinet (A).
WARNING: Always wear safety goggles and gloves during
installation.
A
F
K
H

7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
INSTALLING THE DOOR KNOBS
EG
- Insert the door know screw (G) into the pre-drilled hole on each door.
- Attach the door knob (E) and tighten the door knob screw (G).
- Repeat on other door.
ADJUSTING THE DOOR POSITION
If the doors need to be repositioned, the hinges can be adjusted to ensure a
precise t with a cabinet.
1. The lateral adjustment screw adjusts the door left or right.
2. The horizontal adjustment screw adjusts the door forward or
backward.
3. The vertical adjustment screw adjusts the door up or down.
1
2
3

8
ENGLISH
Installation (continued)
INSTALLING THE FAUCET
Sprayer
head
Gooseneck
Faucet body
Faucet handle
Gasket Washer
Threaded section
Retaining ring
Screws
1. Carefully take out all the parts of the faucet assembly (C). The faucet is
pre-assembled, except for the sprayer head.
2. Take the washer, gasket and retaining ring off of the faucet body.
3. Place the faucet body carefully through the hole in the sink (B). A
second person may be required to hold the body in place until the
faucet installation is complete.
4. From underneath, slide the washer, gasket and retaining ring over
the end of the copper pipe and up to the exposed threaded section of
the faucet. Tighten the retaining ring by hand until it is snug. Using a
wrench or pliers, tighten the assembly.
5. Gently tighten the two screws on the retaining ring. Do not over tighten.
6. Screw the sprayer head onto the gooseneck.
7. Connect the water supply lines (not supplied) to the faucet.
INSTALLING THE STRAINER
1. Apply a ring of plumber’s putty to the underside of the strainer
ange.
2. Insert the strainer body into the sink.
3. Assemble the rubber gasket, friction washer and locknut
onto the strainer body from underneath the utility sink. Hand
tighten the locknut.
4. Connect the plastic ange and tail pipe (not supplied), then
thread the connecting nut through the tail pipe and plastic
ange up to the lower threaded part of the strainer body.
Tighten the connecting nut by hand.
Strainer
basket
Strainer
body
Strainer
body
Rubber
gasket
Friction
washer
Locknut
Plastic
flange
Tail pipe
(not supplied)
Connecting nut
Plumber’s putty
or sealant

9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
MOUNTING THE UTILITY SINK
1. Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet (A).
Sealant
2. Ease the utility sink (B) into the cabinet (A). Ensure that it is
placed evenly and is centered on the cabinet. Wipe off any
excess sealant. Use masking tape to hold the basin in place
until the sealant dries.
A
B

10
ENGLISH
Installation (continued)
PLACEMENT
Move the assembled unit to its nal location. If required, level the unit by adjusting the cabinet feet (K). Ensure that no rocking is
exhibited.
SUPPLY LINE
The supply lines, which connect the faucet to the household water system, are
not supplied with this unit. They need to be purchased separately. Follow the
supply line manufacturer’s instructions for proper installation.
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
If in the future the ceramic cartridge needs to be replaced:
1. Turn off the water supply to the faucet (C).
2. Take off the plastic water temperature sign by hand, then use the
Hex key to take out the screw and pull out the handle body. The top
lever of the cartridge will be exposed.
3. Unscrew the cap and rings, making sure not to damage the
threads.
4. Pull the cartridge out of the faucet body and replace it with a new
35 mm ceramic cartridge.
5. Replace the rings, then the cap.
6. Place the handle body on the cartridge. Lock the screw back onto
the handle body and tighten it with the Hex key. Do not over tighten
.
7. Put the plastic water temperature sign back into the hole, make
sure that red is on the left and blue is on the right.
8. Slowly open the water feed to the faucet to test.
Rings
Cartridge
Faucet body
Handle
body
Water temperature sign
Screw
Cap

11 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Care and Cleaning
UTILITY SINK
Your sink is manufactured with the highest grade stainless steel and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
Do Do not
- After use, always rinse your sink with tap
water to dilute and remove deposits.
- Towel dry after use whenever possible
to prevent water spots. Should water
spots occur, clean with a mild solution of
vinegar and water followed by a thorough
rinse.
- Use liquid soap, a general household
cleaner, or a weak solution of vinegar and
water for regular cleaning.
- Only use plastic scouring pads
recommended for use in stainless steel
sinks, and only use them in the bowl of
the sink. Scrub in the direction of the
satin nish lines.
- Do not allow any food, detergent, soap or
grease to dry or sit for extended periods
of time on the surface of the sink.
- Never use abrasive cleaning products, as
they will dull and scratch the nish.
- Do not use scouting pads on the deck, as
they will dull the mirror nish.
- Never use steel wool pads, as they will
leave iron particles on the sink, which will
cause corrosion.
- Never leave steel or cast iron pans in your
sink for extended periods of time, as this
can cause corrosion.
- Never use chlorine-based cleaners in your
new sink, they could lead to rust spots
and discolouration. If you must use them,
rinse sink thoroughly with fresh water
immediately after use. If any chemicals
or glue make contact with the sink
during installation, wipe clean and rinse
thoroughly with fresh water.
CABINET
To maintain the surface of your cabinet, follow these tips.
Do Do not
- Remove dust and dry dirt with a soft,
damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with
isopropyl (rubbing alcohol). Immediately
rinse with water after stain removal.
- Do not allow your cabinet surface to
come into contact with products such as
acetone (nail polish remover), nail polish,
dry cleaning solution, lacquer thinners,
gasoline, pine oil, etc.
- Use caution when using sharp
instruments that may fall and scratch the
surface.

12
ENGLISH
Service Parts
If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the
part number(s) ready.
E F
GH
C
AB
D
Part Description Code Quantity
A Sprayer Head QHS135 1
B Ceramic Cartridge QHS121 1
C Cabinet Feet QHL107 4
DStrainer Assembly QHS150 1
E Door Knobs QHL103 2
F Hinges QHL102 4
G Door Knob Screws QHL104 2
H Cabinet Base Screws QHL108 4

13 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Table des Matières
OWNER’S MANUAL ..................................2
Table des matières .................................13
Consignes de sécurité ..............................13
Garantie
Garantie limitée d’un an............................14
Procédure de réclamation pour garantie...............14
Préinstallation
Outils/Matériaux requis ............................15
Pièces requises ..................................15
Contenu de l’emballage............................16
Installation
Installation de la base .............................17
Installation des poignées de l’armoire.................18
Installation du robinet .............................18
Installation de la crépine ...........................19
Installation de l’évier ..............................20
Mise en place....................................21
Assemblage des tuyaux d’alimentation................21
Entretien
Remplacement de la cartouche......................21
Soin et nettoyage
Évier utilitaire....................................22
Armoire ........................................22
Pièces de rechange ................................23
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
1. Vérier soigneusement l’unité avant l’installation pour vous
assurer qu’elle ne comporte aucun dommage. Une fois que vous
déballez votre unité, vériez pour les rayures, les ssures, les
bosses ou les éraures. Si des dommages sont notés, ne pas
installer.
2. Cet appareil ne peut être utilisé autrement que pour l’usage
prévu par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes
questions concernant l’appareil.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un ouvrier
qualié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protèger la surface lors de l’installation.
5. Tous les trous forés dans l’unité doivent être effectuées à
partir du côté de la surface nie avec un soin extrême et très
soigneusement calfeutrés pour former une barrière étanche à
l’eau.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter les
blessures.

14
FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Kitchen and Bath garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation
faite à Conglom Kitchen & Bath.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Kitchen and Bath, (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un
courriel à cs@conglomkb.com ou en appellant au 1-877-333-0098 entre 8h30 et 17h00, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation ou
l’entretien incorrecte et le service incorrect (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un membre
de la famille de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou des
matériaux rudes et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces conditions
non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
- Le changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique;
- Les dommages causés par le non-respect des directives de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle au
cs@conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8h30 à 17h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Le numéro de modèle ou une description;
- La preuve d’achat;
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.

15 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Clé Pinces Tournevis
Phillips
Couteau à lame
retractable Clé à molette Mastic
Scie à métaux Niveau à bulle Clé hexagonale
Gants de
sécurité
Lunettes de
sécurité
PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES)
Tuyaux de
vidange Siphon-P Tuyaux
d’alimentation

16
FRANÇAIS
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
B
C
E
F
GH
J
K
D
DEVANT
Pièce Description Quantité
A Armoire 1
B Évier utilitaire 1
C Robinet 1
D Assemblage de la crépine 1
E Poignées de l’armoire 2
F Base de l’armoire 1
G Vis de poignées de l’armoire 2
H Vis de la base de l’armoire 2
J Clé hexagonale 1
K Pattes de l’armoire 4

17 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation
INSTALLATION DE LA BASE
Vérier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou
pièces manquantes. Si vous constatez des dommages ou des pièces
manquantes, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
avant de l’installer. Ne vous débarrassez pas de l’emballage jusqu’à
ce que vous soyez satisfait avec ce produit.
- Déballer l’unité et placer l’évier (B) sur une couverture ou un
morceau de carton pour protéger la surface.
- Tourner l’armoire (A) à l’envers sur la surface protectrice.
- Placer la base de l’armoire (F) sur le dessous de l’armoire et
insérer les vis de base (H) dans les trous prépercés.
- Insérer les quatre pattes de l’armoire (K) dans les trous
prépercés aux quatre coins.
- Délicatement remettre l’armoire à l’endroit.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter les
blessures.
A
F
K
H

18
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DES POIGNÉES DE L’ARMOIRE
EG
- Insérer les vis de poignées de porte (G) dans les trous prépercés sur
la porte.
- Fixer une poignée de porte (E) et serrer les vis de poignées de porte
(G).
- Répeter pour l’autre porte.
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES
Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent être réglées
de façon à s’adapter précisement avec l’armoire.
1. La vis de réglage latérale ajuste la porte vers la gauche ou
vers la droite.
2. La vis de réglage horizontale ajuste la porte vers l’avant ou
l’arrière.
3. La vis de réglage verticale ajuste la porte vers le haut ou vers
le bas.
1
2
3

19 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DU ROBINET
Douchette
Col de cygne
Corps du robinet
Poignée
du robinet
Joint d’étanchéité Rondelle
Section filetée
Bague de retenue
Vis
1. Sortir soigneusement toutes les pièces de l’ensemble de robinet (C). Le
robinet es préassemblé, à l’exception de la tête de pulvérisation.
2. Enlever la rondelle, le joint d’étanchéité et la bague de retenue du corps
du robinet.
3. Placer le corps de robinet avec soin à travers le trou dans l’évier (B).
Une deuxième personne peut être nécessaire pour maintenir le corps
en place jusqu’à ce que l’installation du robinet soit terminée.
4. Par en dessous, glisser la rondelle, le joint d’étanchéité et la bague de
retenue sur l’extrémité du tuyau de cuivre et jusqu’à la section exposée
letée du robinet. Serrer la bague de retenue à la main jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée. En utilisant une clé ou une pince, serrer
l’assemblage.
5. Serrer légèrement les deux vis sur la bague de retenue.
Ne pas trop serrer.
6. Visser la tête du pulvérisateur sur le tuyau en col de cygne.
7. Raccorder les conduites d’alimentation en eau (non fournies)
au robinet.
INSTALLATION DE LA CRÉPINE
1. Appliquer une bague d’étanchéité en mastic de plomberie en
dessous de la bride de la crépine.
2. Insérer le corps de la crépine dans l’évier.
3. Assembler le joint en caoutchouc, le joint en papier et le
contre-écrou sur le corps de la crépine à partir du dessous de
l’évier. Serrer le contre-écrou à la main.
4. Assembler la bride en plastic et le tuyau de vidange (non
fourni) ensemble. Puis engager l’écrou de raccordement
à travers le tuyau de vidange et la bride sur la partie
inférieure letée du corps de la crépine et bloquer l’écrou de
raccordement à la main. Ne pas trop serrer l’écrou.
Panier
de crépine
Corps de
la crépine
Corps de
la crépine
Joint en
caoutchouc
Rondelle
de friction
Contre-écrou
Mastic de
plomberie ou
scellant

20
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DE L’ÉVIER
1. Appliquer un joint de mastic sur le pourtour de la partie
supérieure du meuble (A).
Mastic
2. Introduire l’evier (B) sur l’armoire (A) en vous assurant que
celui-ci soit de niveau et centré sur le meuble. Essuyer l’excès
de scellant en silicone. Utiliser du ruban-cache pour maintenir
la cuve en place jusqu’à ce que le scellant en silicone soit
solidié.
A
B
Table of contents
Languages:
Other Westinghouse Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Pitarch
Pitarch 1107 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM-BK930-T/T Assembly instructions

FUFU & GAGA
FUFU & GAGA ZSJJ22019 Assembly instructions

Ave Six
Ave Six WALLSTREET WST51C manual

Twoey inside
Twoey inside 7400 quick start guide

Dorel Asia
Dorel Asia DA6275R-P Instruction booklet

JWA
JWA Acorn 70818 Assembly instruction

Walker Edison
Walker Edison W80HAT2D Assembly instructions

Ahrend
Ahrend Ease Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection TJ-0401V6022BR installation manual

Forte
Forte JLTL3161 Assembling Instruction

NEXERa
NEXERa 210403 Assembly instructions