Westward 1YER7 Service manual

Please read and save these instructions. Read through this owner’s manual carefully before using product. Protect
Operating Instructions and Parts Manual 1YER7
yourself and others by observing all safety information, warnings, and cautions. Failure to comply with instructions could
result in personal injury and/or damage to product or property. Please retain instructions for future reference.
40” Plastic Shop Creeper
Description
This super-rugged one-piece low profile Plastic Shop Creeper has two built in tool and parts trays, padded headrest,
drop should design, and carrying handles. This durable lightweight creeper is built to last with a body-fitting design
that was developed through testing to provide optimum comfort. Creeper is ideal for automotive work or applications
where lying down or layback positions are required.
Unpacking
Take out your new Shop Creeper
and any accessories out of the box
and lay them flat on a hard, level
surface.
After unpacking unit, inspect carefully
for any damage that may have
occurred during transit. Check for
loose, missing, or damaged parts.
Shipping damage claim must be filled
with carrier.
Specifications and Dimensions
Capacity Wheels
Model (Lbs) (Qty) (Size)
1YER7 280 6 3 inches
Dimensions (Inches)
Length Width Height
40-3/16 x 19 x 5-1/4”
QUA010
Printed in China
08/07

1YER7Westward Operating Instructions and Parts Manual
40” Plastic Shop Creeper
General Safety Information
Read, study and follow all instructions before
assembling or operating this device. Failure to heed
these instructions may result in personal injury and/or
property damage. Do not exceed rated capacity. Do
not stand on this Shop Creeper or use as a cart. This
creeper was designed for use on hard, level surfaces
capable of sustaining the load. Use on other than
hard, level surfaces could result in load instability and
possible loss of load resulting in property damage and
personal injury.
Alterations shall not be made to
this product because of the dangers associated to
the misuse of this product.
If creeper is not operating properly,
or parts are loose, missing, or broken, stop use of
creeper immediately.
Creeper fabric will burn.
Exercise care when near open flame or with
burning cigarettes.
IMPORTANT: Always use your creeper on a smooth,
level surface.
Maintenance
1. Keep the Shop Creeper wiped down and clean.
2. Do not expose to prolonged wet or corrosive
conditions.
3. Visually examine the creeper for any crack, bent,
loose or missing parts. Please stop using if any
of the above occurs.
4. Clean all surfaces and keep all labels, warnings
and instructions manual. Wipe and clean creeper
after each use and store in a dry, protected
environment.
5. Keep work area clean. Cluttered work areas
invite injury. Failure to heed this warning may
result in personal injury and/or property damage.
Warranty
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within ONE YEAR from the date
of purchase, return it to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential
damages are excluded from this warranty.
For Repair Parts, call 1-888-323-0620
8 AM - 5 PM PST., Monday through Friday
- Creeper item number: 1YER7
- Wheels number: TR0030R
2
Manufactured for Grainger International, Inc.
100 Grainger Pkwy., Lake Forest IL 60045 U.S.A.

Lire et conserver les instructions. Lire attentivement ce guide du propriétaire en entier avant d’utiliser le matériel.
Guide des pièces et mode d’emploi 1YER7
Respecter les informations de sécurité, les avertissements et consignes afin de protéger les autres et vous-même. Ne pas
respecter ces instructions pourrait aboutir à des blessures et/ou endommager le matériel et les biens. Conserver ces
instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement
Sommier roulant d’atelier en
plastique de 101,6 cm.
Description
Ce sommier roulant d’atelier en plastique, compact, fait d’une seule pièce et super résistant, est équipé de deux
plateaux intégrés pour outils et pièces, d’un appuie-tête rembourré, d’un espace incurvé pour les épaules et de
poignées de transport. Ce sommier roulant durable et léger est construit pour durer et est conçu pour épouser la
forme du corps grâce à des tests effectués en vue de fournir un confort optimal. Il est idéal pour les travaux et
applications automobiles pour lesquels les positions allongée et cambrée sont requises.
Déballage
Retirer de la boîte votre nouveau
sommier roulant ainsi que tous les
accessoires et les déposer sur une
surface plate, dure et de niveau.
Une fois tout déballé, bien vérifier
que rien n’a été endommagé
pendant le transport. Vérifier que tout
est en bonne condition et qu’il ne
manque rien. Toute réclamation de
dommages dûs au transport doit être
faite auprès de l’entreprise de
livraison.
Caractéristiques techniques et dimensions
Capacité Roues
Modèle (kg) (Quantité) (Taille)
1YER7 127 6 7,62 cm
Caractéristiques et dimensions
Longueur Largeur Taille
102,05 x 48,26 x 13,33 cm
QUA010
Imprimé en CHINE
08/07

1YER7Westward – Guide des pièces et mode d’emploi
Sommier roulant d’atelier en plastique de 101,6
cm.
Consignes générales de sécurité
Lire, étudier et suivre toutes les instructions avant de
procéder à l’assemblage ou à l’utilisation de ce
matériel. Ne pas tenir compte de ces instructions peut
aboutir à des blessures et/ou des dommages
matériels. Ne pas dépasser la capacité indiquée. Ne
pas se tenir debout sur ce sommier roulant et ne pas
l’utiliser comme chariot. Ce sommier roulant a été
conçu pour être utilisé sur des surfaces dures et de
niveau, capables de soutenir la charge. L’utiliser sur
d’autres types de surface peut provoquer une
instabilité ou une perte possible de la charge et
causer des blessures ou des dommages matériels.
personal injury.
Aucune modification ne doit être
apportée à cet équipement à cause des risques
inhérents à une mauvaise utilisation de ce
matériel..
Si le sommier roulant ne
fonctionne pas correctement ou que des pièces sont
manquantes, cassées ou desserrées, arrêter
immédiatement l’utilisation du sommier roulant.
Le tissu du sommier est
inflammable. Faire très attention avec les cigarettes
ou lorsque vous vous trouvez près d’une flamme.
IMPORTANT: Toujours utiliser votre sommier roulant
sur une surface lisse et de niveau.
Entretien
1. Veuillez essuyer le Tabouret D’atelier et le
conserver en parfait état de propreté.
2. Il ne doit pas être mouillé ou exposé à des
conditions corrosives pendant une durée
prolongée.
3. Examinez visuellement le tabouret afin de
détecter toute partie fissurée, tordue, desserrée
ou manquante.Veuillez cesser de l’utiliser en
présence de l’une des cesconditions.
4. Nettoyez toutes surfaces et conservez toutes les
étiquettes, les avertissements et le manuel
d’instructions. Essuyez et nettoyez le tabouret
après chaque utilisation et rangez-le dans un
endroit sec et sous protection.
5. Conservez toute zone de travail dans
d’excellentes conditions de propreté. Les zones
de travail encombrées peuvent entraîner des
accidents. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des accidents corporels et/ou des
dégâts matériels.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Toute pièce jugée défectueuse au cours de la période d’un an, en date de l’achat, doit être retournée au lieu d’achat
où elles vous seront remplacées, sans frais. Tout dommage encouru par suite d’un accident ou d’une mauvaise
manipulation ne sera pas couvert par cette garantie.
Pour les réparations, veuillez appeler notre service
des pièces au 1-888-448-6746,
du lundi au vendredi, entre 8:00 heures et 17:00 heures,
heure normale du Pacifique.
- Sommier roulant # : 1YER5
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
100 Grainger Pkwy., Lake Forest IL 60045 U.S.A.
2

Porfavor lea y guarde estas instrucciones. Lea completamente este manual cuidadosamente antes de usar el producto.
Manual de Instrucciones y Operación 1YER7
Protegase usted y otros observando toda la información de seguridad, advertencias y precauciones. Fallar hacer caso a
estas instrucciones podria resultar en daño personal y/o al producto. Guarde estas instrucciones para el futuro.
Camilla Plástica de Mecánico
(101.6 cm.)
Descripción
Esta Camilla Plástica de Mecánico contiene dos cajones para herramienta y partes, acolchonado para comodidad, y
manijas para transportación. Esta camilla esta construida para durar, se acomoda a cualquier persona y fue
diseñada atravez de pruevas para proveer maximo comodidad. La camilla es ideal para trabajos de mecánica y para
otros trabajos donde es necesario esta en una posición plana.
Desempaque
Saque su Camilla Plástica y todos
los accesorios fuera de la caja y
extiendalos en una superficie plana.
Despues de desempacar la unidad,
inspeccione cuidadosamente todas
las partes. Chequee que no haya
partes faltantes, sueltas o dañadas.
Cualquier daño debido al envio debe
de reportarse inmediatamente con el
distribuidor..
Dimenciones y Especificaciones
Capacidad Llantas
Modelo (kg) (Cantidad) (Tamaño)
1YER7 127 6 7.62 cm
Dimenciones (cm)
Longitud Anchura Altura
102.05 x 48.26 x 13.33
QUA010
Impreso en CHINA
08/07

1YER7Manual de Instrucciones y Operación Westward
Camilla Plástica de Mecánico (101.6 cm.)
Información de Seguridad General
Lea, estudie y siga todas las instrucciones antes de
ensamblar u operar este producto. No obedecer estas
instrucciones podria resultar en daño personal y/o de
su propiedad. No exceda la capacidad de carga. No
se pare en esta camilla o se use como carrito. Esta
camilla ha sido diseñada para uso en superficies
duras y firmes capaces de sostener la carga. El uso
en cualquier otro tipo de superficie podria resultar en
daño personal o de propiedad.
No se deberá hacer ninguna
alteracion a este producto debido a los peligros
asociados con el mal uso del mismo.
Si la camilla no esta operando
propiamente, o hay partes sueltas, faltantes o rotas,
deje de usarla inmediatamente.
La fabrica de la camilla puede
quemarse. Tenga cuidado de no trabajar cerca de
flamas o cigarrillos encendidos.
IMPORTANTE: Siempre use esta camilla en una
superficie suave y nivelada.
Mantenimiento
1. Conserve esta camilla bien limpia.
2. No se exponga a condiciones humedas o
corrosivas prolongadas.
3. Examine visualmente la camilla por cualquier
doblez, quebradura o partes faltantes. Porfavor
deje de usarse si situaciones como estas ocurre.
4. Limpie todas las superficies y coserve todas las
etiquetas y manual de instrucciones. Limpie bien
la camilla despues de cada uso y guardese en
un lugar seco y protegido del medio ambiente.
5. Conserve el area de trabajo limpia. Areas que
están desordenadas invitan peligro. No hacer
caso a estas advertencias podria resultar en
daño personal y/o del producto.
Garantía
GARANTIA LIMITADA DE 1 Año
Si este producto llegara a fallar o no trabajar satisfactoriamente debido a algun defecto o pobre uso dentro de UN
AñO de la fecha de compra, regreselo a el lugar de compra y éste será remplazado, sin algun costo. Daños
incidentales o consequencias que se hayan provocado están excluídos de esta garantía.
Para Reparación de Partes, llame al 1-800-323-0620
8 AM - 5 PM PST., Lunes a Viernes
- Articulo Número: 1YER7
2
Fabricado para Grainger International, Inc.
100 Grainger Pkwy., Lake Forest IL 60045 U.S.A.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westward Service Equipment manuals