Wetekom 41 43 18 User manual

Mini Fernglas 8x21
Artikel Nr. 41 43 18
Mini Binoculars 8x21
Article No. 41 43 18
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
1 Okular Eye Piece
2 Augenmuschel Eye Cup
3 Dioptrieneinstellung Dioptre Adjustment
4 Objektiv Objective Lens
5 Mittelachse Central Drive
Übersicht
|
Overview
1
2
3
4
5
4

IV
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung
dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herum-
liegen. Es kann zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Halten Sie das Fernglas von Kindern fern. Es ist kein
Spielzeug.
Blicken Sie niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder
in andere helle Lichtquellen. Dies führt zur Verletzung
Ihrer Augen oder sogar zur Erblindung.
Blicken Sie niemals während des Gehens durch das
Fernglas. Sie könnten Hindernisse übersehen.
Schützen Sie das Fernglas vor Feuchtigkeit und vor
Stößen.
Bei Beschädigungen verwenden Sie das Fernglas nicht
mehr. Zerlegen Sie das Fernglas nicht und unterneh-
men Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Vermeiden Sie eine längere Aufbewahrung im Auto,
insbesondere bei starkem Sonnenschein, Regenwetter
oder bei Kälte. Die auftretenden hohen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsunterschiede sowie Vibrationen können
eine Schädigung der Optik hervorrufen.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:

V
Safet
y
Notes
This manual belongs to the product. It contains
important notes on operating the unit. Please pass it
on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Dispose of packaging materials carefully; plastic bags
may become a deadly toy for children.
Keep the binoculars out of the reach of children. It is
not a toy.
Never look through binoculars at the sun or other bright
light sources. This causes eye injury or even blindness.
Do not use the binoculars while walking. You might miss
obstacles.
Protect the binoculars from humidity and from shocks.
Do not use the binoculars further more if the housing
has become damaged. Do not disassemble the unit and
do not attempt to repair it yourself.
Do not store the unit in your car for extended amounts
of time, especially during extremely hot or cold spells or
in heavy rainfalls, because the resulting changes in
temperature and humidity may damage or misalign the
optical system.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

VI
Consi
g
nes de sécurité
Les instructions suivantes se rapportent spécifiquement
à ce produit. Il contient des informations importantes sur
le fonctionnement et la manipulation. Veuillez remettre
les instructions d'utilisation du produit si vous le trans-
mettez à d'autres personnes!
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les
sacs en plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les
enfants et peuvent être dangereux.
Tenez les jumelles à portée des enfants. Il n'est pas un
jouet.
Ne jamais regarder dans les jumelles, le soleil ou
d'autres sources lumineuses. Cela conduit à la violation
de vos yeux ou même la cécité.
Ne jamais regarder en marchant à travers les jumelles.
Vous pouvez ignorer les obstacles.
Protégez vos jumelles contre l'humidité et aux chocs.
S'il est endommagé, vous n'avez plus utiliser les
jumelles. ne pas démonter les jumelles et ne pas es-
sayer de le réparer.
Eviter le stockage prolongé dans la voiture, surtout en
plein soleil, la pluie ou le froid. La température élevée
qui en résulte et les différences d'humidité et les vibra-
tions peuvent causer des dommages à l'optique.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:

VII
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni per l’uso riguardano questo prodotto.
Contengono importanti informazioni per la messa in
funzione e l’utilizzo. Si prega di allegare le istruzioni per
l’uso al prodotto, quando viene affidato a terzi.
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito in
giro. Sacchi di plastica ecc. possono diventare giocattoli
pericolosi per bambini.
Tenere il binocolo lontano dai bambini. Non è un
giocattolo.
Non guardare mai attraverso il binocolo verso il sole o
altre sorgenti luminose. Questo porta alla violazione dei
tuoi occhi o addirittura la cecità.
Non guardare mai mentre si cammina attraverso il
binocolo. Si potrebbe trascurare gli ostacoli.
Proteggete i vostri binocolo contro l'umidità e shock.
In caso di danneggiamento, non si utilizza più il binoco-
lo. Smontare il binocolo e non cercare di ripararlo.
Evitare lo stoccaggio prolungato in auto, soprattutto alla
luce del sole, pioggia o freddo. La temperatura risultan-
te alta e le differenze umidità e vibrazioni possono cau-
sare danni al sistema ottico.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

VIII
Benutzun
g
Benutzung
1. Wenn Sie eine Brille tragen, klappen Sie erst beide Augen-
muscheln (2) nach unten. Dies erleichtert die Beobachtung
und vergrößert das Sichtfeld. Halten Sie das Fernglas mit
beiden Händen fest und bewegen Sie die Mittelachse (5),
um den Augenabstand einzustellen.
2. Schließen Sie erst das linke Auge und beobachten Sie mit
dem rechten Auge das Objekt. Drehen Sie die rechte Diopt-
rieneinstellung (3) entweder nach links oder nach rechts, bis
das Bild scharf wird. Schließen Sie nun das rechte Auge
und stellen Sie mit der linken Dioptrieneinstellung das Bild
für das linke Auge scharf.
Reinigung
Entfernen Sie Staub und Schmutzpartikel durch Wegpusten
oder mit Hilfe eines weichen Pinsels. Bei Schmutz oder
Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch.
Benutzen Sie keinesfalls raue Tücher, um keine Kratzer auf
der Linse zu verursachen. Für eine gründlichere Reinigung
verwenden Sie Reinigungsflüssigkeit für Kameralinsen.
Tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit nie auf die Linse direkt
auf, sondern erst auf dem weichen Putztuch.
Benutzen Sie keine aggressiven Reiniger, um die Oberflä-
chen nicht zu beschädigen.
Technische Daten
Sichtfeld auf 1000 m: 79 m
Gewicht: ca. 100 g
Objektivdurchmesser: 21 mm
Prismenglas-Typ: Porro

IX
Usin
g
Using
1. When using eyeglasses, fold down both eyecups (2).
This will provide comfortable viewing and enlarge the
field of view. Hold the mini binoculars in both hands and
move the central drive (5) in order to adjust the eye
distance.
2. First, close the left eye and focus the desired object with
the right eye. Turn the dioptre adjustment (3) either to
the left or to the right until you obtain a sharp image.
Now close the right eye and adjust the focus setting with
the left dioptre adjustment.
Cleaning
Blow away any dust or dirt on the objective lens or use
a soft lens brush. To remove dirt or fingerprints, clean
with a soft cotton cloth.
Do not use scraping cloths to avoid scratching the lens.
For more thoroughly cleaning use photographic-type
lens cleaning fluid. Never apply the fluid directly to the
lens but only to the cloth.
Do not use aggressive cleaners in order not to damage
the surface.
Technical Data
Field of View (FOV): 79 m / 1000 m
Weight: approx. 100 g
Objective Lens Diameter. 21 mm
Prism System: Porro Type

Gestaltung urheberrechtlich geschützt X © Westfalia 07/12
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Fachversand Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken
Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen
bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn
bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep
in mind that many of its components consist of valuable materials,
which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local
council for recycling facilities in your area.
Table of contents
Languages:
Other Wetekom Binoculars manuals
Popular Binoculars manuals by other brands

Vivitar
Vivitar CS-826 Specifications

Zhumell
Zhumell Vista 25x100 user guide

ELECTRO-OPTICS
ELECTRO-OPTICS SIG SAUER BUCKMASTERS 10X42MM Operator's manual

StereoVision
StereoVision 3D VuCAM user manual

Olympus
Olympus Trooper 8-16x40 Zoom DSP I Specifications

AGM Global Vision
AGM Global Vision 7X50 DAYTIME BINOCULARS user manual