
5
TR:Bu işaret, makinenin yalnızca içilebilir su kaynağına bağlanmasını ifade eder. Bu kitapçığın 3. bölümünü inceleyiniz.
AR:
EN.This machine must be grounded to prevent possible discharges on persons or damage to the equipment. The machine
must be grounded according to local and/or national regulations and regulations in each case. The manufacturer will not be
responsible for the damage caused by the lack of grounding of the installation.
To guarantee the eciency of this machine and its correct operation, it is essential to adhere to the manufacturer's instruc-
tions, especially as regards maintenance and cleaning operations, which must only be carried out by qualied personnel.
This equipment must be installed with adequate return ow protection to comply with federal, state and local codes that are
applicable.
ATTENTION: The intervention of unskilled people, besides being dangerous, can cause serious damage. In case of a break-
down, contact your distributor. We recommend always using original spare parts.
The company reserves the right to make changes in specications and design without prior notice.
REMEMBER THAT MAINTENANCE AND CLEANING OPERATIONS ARE NOT INCLUDED IN THE WARRANTY AND THEREFORE,
WILL BE INVOICED BY THE INSTALLER.
ES. Esta máquina debe estar conectada a tierra para evitar accidentes o que la propia máquina pueda sufrir algún daño. Esta
máquina debe estar conectada a tierra de acuerdo con los reglamentos y la normativa local o nacional, según corresponda.
El fabricante no asumirá en ningún caso los daños producidos por falta de toma tierra en la instalación.
Este equipo debe instalarse con una protección adecuada del ujo de retorno para cumplir los códigos federal, estatal y local
de EE. UU. aplicables.
ATENCIÓN: La manipulación de la máquina por parte de personal no cualicado no solo puede provocar daños graves en la
misma sino que es peligroso. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Recomendamos emplear siempre
recambios originales.
La empresa se reserva el derecho a modicar tanto las especicaciones como el diseño sin noticación previa.
TENGA EN CUENTA QUE LA GARANTÍA NO INCLUYE NI EL MANTENIMIENTO NI LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Y, POR
ELLO, EL INSTALADOR LAS FACTURARÁ APARTE.
FR. Cette machine doit être mise à la terre pour éviter d’émettre d’éventuelles décharges aux personnes ou d’endommager
l’équipement. La machine doit être mise à la terre conformément aux réglementations locales et/ou nationales en vigueur
dans chaque cas. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par l’absence de mise à la terre de l’installa-
tion.
Cet équipement doit être installé avec une protection adéquate du retour d’eau an de respecter les codes fédéraux, étati-
ques et locaux applicables.
ATTENTION : L’intervention de personnes non qualiées, en plus d’être dangereuse, peut causer de sérieux dégâts. En cas de
panne, contactez votre distributeur. Nous recommandons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modications aux spécications et à la conception sans préavis.
N’OUBLIEZ PAS QUE LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE NE SONT PAS COMPRISES DANS LA GARANTIE ET
SERONT DONC FACTURÉES PAR L’INSTALLATEUR.
DE. Dieses Gerät muss geerdet werden, um mögliche Entladungen an Personen oder Schäden am Gerät zu verhindern. Die
Maschine muss gemäß den jeweiligen lokalen und/oder nationalen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden. Der
Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch die fehlende Erdung des Geräts entstehen.
Dieses Gerät muss mit einem angemessenen Rücklaufschutz installiert werden, um den geltenden Bundes-, Landes- und
örtlichen Vorschriften zu entsprechen.
ACHTUNG: Das Eingreifen unqualizierter Personen kann nicht nur gefährlich sein, sondern auch ernsthafte Schäden verur-
sachen. Wenden Sie sich im Falle einer Störung an Ihren Händler. Wir empfehlen, immer Original-Ersatzteile zu verwenden..
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an Spezikationen und Design vorzunehmen.
DENKEN SIE DARAN, DASS WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN NICHT IN DER GARANTIE ENTHALTEN SIND UND
DAHER VOM INSTALLATEUR IN RECHNUNG GESTELLT WERDEN.
PT. Esta máquina deve ser instalada com o de terra para evitar possíveis descargas em pessoas ou danos no equipamento.
A máquina deve ser instalada com o de terra sempre segundo os regulamentos e as normas locais e/ou nacionais. O fabri-
cante não se responsabiliza por danos causados pela falta de ligação de o de terra na instalação.
Este equipamento deve ser instalado com proteção adequada do uxo de retorno para cumprir os códigos federais, estatais
e locais que se aplicam.
ATENÇÃO: A intervenção por pessoas não qualicadas, além de perigosa, pode resultar em danos graves. Em caso de avaria,
contacte o seu distribuidor. Recomendamos que utilize sempre peças de substituição originais.
A empresa reserva-se o direito de proceder a alterações nas especicações e desenho sem aviso prévio.
ATENÇÃO: AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA NÃO ESTÃO INCLUÍDAS NA GARANTIA, SENDO FATURADAS
PELO INSTALADOR.
IT. La macchina deve essere collegata a terra per evitare possibili scariche a persone o danni all'apparecchiatura. La mac-
china deve essere in ogni caso collegata a terra in base alle normative e ai regolamenti locali e/o nazionali. Il produttore non
risponderà dei danni causati dalla mancata messa a terra dell'impianto.
L'apparecchiatura deve essere installata con un'adeguata protezione del usso di ritorno in conformità con i codici federali,
statali e locali applicabili.
ATTENZIONE: L'intervento di persone inesperte, oltre a essere pericoloso, può causare gravi danni. In caso di guasto, contat-
tare il proprio distributore. Si consiglia di utilizzare sempre parti di ricambio originali.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modiche alle speciche e al design senza preavviso.