Williams-Sonoma A3294 User manual

21-May-2020 1/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
For models:
A3294
A3295
Condor Ceiling Fan LED
net weight of fan: 13.7 lb (6.2 kg)

21-May-2020 2/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
ENGLISH
CAUTION:
•BEFORE INSTALLING FIXTURE, MAKE SURE THE POWER TO THE CIRCUIT IS TURNED OFF AT THE MAIN
FUSE BOX / CIRCUIT BREAKER UTILITY BOX.
Important Safety Instructions:
•These instructions are provided for your safety. It is very important that they are read carefully and completely before
beginning the assembly and installation of this ceiling fan.
•We strongly recommend that a professional electrician install all direct wire fixtures.
•THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE INSTALLATION CODES BY A
PERSON FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE PRODUCT AND THE HAZARDS
INVOLVED.
•It must be connected only to 3-wire, single-phase electrical supply systems (provided with Ground wire or equivalent
protection system).
•For your safety, it is strongly recommended that two people install the ceiling fan.
•The DC fan input is 120VAC 60Hz 23W, the light kit input is 120VAC 60Hz 16W.
•The ceiling fan is intended for indoor or protected/covered outdoor areas. Do not expose to direct rainfall. SUITABLE
FOR DAMP LOCATIONS.
•Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code and
ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than
those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
•Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven
(7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips
of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
•To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable or Fan
Support of 15.9 kg (35 lbs) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes
commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
•The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Read and save these instructions.
WARNING:
•To reduce the risk of fire or electrical shock, please use the provided remote to control the ceiling fan. do not use
this fan with any solid-state speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full
range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
•Do not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop.
•Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
•To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert
objects into the path of the blades.

21-May-2020 3/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
•To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without
blades.
•To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the
fan.
•To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those
provided with this fan will void the warranty.
•The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary
factors in the installation and operation of this fan.
Pre-assembly:
•Remove all parts and hardware from box along with any plastic protective packaging.
•Do not discard any contents until after assembly is complete to avoid accidentally discarding small parts or hardware.
•For your safety and convenience, assembly by two people is recommended.
Care instructions:
• Wipe clean with a soft, dry cloth or static duster.
• Always avoid the use of harsh chemicals or abrasive cleaners as they may cause damage to the fixture’s finish.
FCC COMPLIANCE:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC COMPLIANCE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Thank you for your purchase
2550 N.W. Nicolai Street, Portland Oregon 97210 Customer Service: 888 401-1900 www.rejuvenation.com

21-May-2020 4/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
•AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE CE LUMINAIRE, ETEIGNEZ LE SYSTEME D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE PRINCIPAL SUR LA BOITE A FUSIBLES/DISJONCTEUR.
Consignes de Sécurité Importantes:
•Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Il est très important de les lire attentivement et complètement avant
de commencer l'assemblage et l'installation de ce ventilateur de plafond.
•Nous recommandons fortement qu'un électricien professionnel installe tous les appareils à fil direct.
•CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX CODES D'INSTALLATION APPLICABLES PAR UNE
PERSONNE FAMILIALE AVEC LA CONSTRUCTION ET LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT ET LES DANGERS
IMPLIQUÉS.
•Il doit être connecté uniquement à des systèmes d'alimentation électrique monophasés à 3 fils (fournis avec fil de terre
ou système de protection équivalent).
•Pour votre sécurité, il est fortement recommandé que deux personnes installent le ventilateur de plafond.
•L'entrée du ventilateur CC est 120VAC 60Hz 23W, l'entrée du kit d'éclairage est 120VAC 60Hz 16W.
•Le ventilateur de plafond est destiné aux espaces intérieurs ou extérieurs protégés / couverts. Ne pas exposer aux
précipitations directes. ADAPTÉ AUX ENDROITS HUMIDES.
•Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont conformes aux codes ou ordonnances locaux, au National
Electrical Code et à ANSI / NFPA 70-1999. Si vous n'êtes pas familier avec le câblage électrique ou si les fils de la
maison / du bâtiment sont de couleurs différentes de celles mentionnées dans les instructions, veuillez utiliser un
électricien qualifié.
•Assurez-vous que vous avez sélectionné un emplacement pour votre ventilateur qui laisse un espace libre pour que
les pales tournent, et au moins sept (7) pieds (2,13 mètres) d'espace entre le sol et les extrémités des pales du
ventilateur. Le ventilateur doit être monté de sorte que les pointes des pales soient à au moins trente (30) pouces (76
centimètres) des murs ou d'autres structures verticales.
•Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, montez-le sur la boîte de sortie marquée «Support
acceptable ou ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins» et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie.
La plupart des boîtiers de sortie couramment utilisés pour le support des appareils d'éclairage ne sont pas acceptables
pour le support du ventilateur et peuvent avoir besoin d'être remplacés. Consultez un électricien qualifié en cas de
doute.
•L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. Les
jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Lisez et enregistrez ces instructions.
AVERTISSEMENT:
•Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, veuillez utiliser la télécommande fournie pour contrôler le
ventilateur de plafond. n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs ou

21-May-2020 5/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
contrôlez la vitesse du ventilateur avec un gradateur à plage complète. [L'utilisation d'un gradateur à plage complète
pour contrôler la vitesse du ventilateur provoquera un fort bourdonnement provenant du ventilateur.]
•N'actionnez pas l'interrupteur de marche arrière tant que le ventilateur n'est pas complètement arrêté.
•N'insérez rien entre les pales du ventilateur pendant leur rotation.
•Pour réduire les risques de blessures, ne pliez pas les bras de la lame pendant le montage ou après l'installation.
N'insérez pas d'objets dans la trajectoire des lames.
•Pour éviter tout choc, assurez-vous que l'électricité est coupée au niveau de la boîte à fusibles avant le câblage et
n'utilisez pas le ventilateur sans lames.
•Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages au ventilateur et à d'autres éléments, soyez prudent lorsque
vous travaillez autour ou nettoyez le ventilateur.
•Pour réduire le risque de blessures, utilisez uniquement les pièces fournies avec ce ventilateur. L'utilisation de pièces
AUTRES que celles fournies avec ce ventilateur annulera la garantie.
•Les précautions et instructions de sécurité importantes figurant dans le manuel ne sont pas censées couvrir toutes les
conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Il faut comprendre que le bon sens et la prudence sont des
facteurs nécessaires à l'installation et au fonctionnement de ce ventilateur.
Avant de commencer l’assemblage:
•Retirer toutes les pièces et le matériel de la boîte ainsi que tous les emballages de protection en plastique.
•Ne jeter aucun contenu avant que l’assemblage ne soit terminé afin d’éviter de jeter accidentellement des petites
pièces ou du matériel.
•Pour votre confort et votre sécurité, il est recommandé que deux personnes participent à cette installation.
Entretien:
•Essuyez avec un chiffon doux et sec ou un plumeau antistatique.
•Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs ou abrasifs qui pourraient endommager la finition du produit.
CONFORMITÉ FCC :
REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques
de classe B, conformément à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans des lieux commerciaux. Cet appareil génère, utilise et
est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
contre ces interférences dans le cas où l’installation n’est pas conforme. En cas d’interférences avec la réception
radiophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en mettant l’équipement hors, puis sous tension, l’utilisateur
peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner l’équipement du poste de réception.
• Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Mise en garde :

21-May-2020 6/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
tout changement ou modification apporté à l’appareil sans l’approbation expresse des autorités compétentes peut
annuler l’autorisation de l’utiliser.
CONFORMITÉ IC :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Merci de votre achat
2550 N.W. Nicolai Street, Portland Oregon 97210 Customer Service: 888 401-1900 www.rejuvenation.com
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
•ANTES DE INSTALAR ESTE ARTEFACTO, ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACIÓN AL CIRCUITO ESTÉ
DESACTIVADA EN LA CAJA DE FUSIBLES/DISYUNTOR DE LA CAJA PRINCIPAL DEL SUMINISTRO
ELÉCTRICO.
Instrucciones de seguridad importantes:
•Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Es muy importante que se lean detenidamente y por completo
antes de comenzar el montaje e instalación de este ventilador de techo.
•Recomendamos encarecidamente que un electricista profesional instale todos los accesorios de cable directo.
•ESTE PRODUCTO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN APLICABLES POR
UNA PERSONA FAMILIAR CON LA CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN DEL PRODUCTO Y LOS PELIGROS
INVOLUCRADOS.
•Debe conectarse solo a sistemas de suministro eléctrico monofásico de 3 cables (provistos con cable de tierra o
sistema de protección equivalente).
•Para su seguridad, se recomienda encarecidamente que dos personas instalen el ventilador de techo.
•La entrada del ventilador de CC es de 120 VCA, 60 Hz, 23 W, la entrada del kit de iluminación es de 120 VCA, 60 Hz,
16 W.
•El ventilador de techo está diseñado para áreas interiores o exteriores protegidas / cubiertas. No exponer a la lluvia
directa. APTO PARA UBICACIONES HÚMEDAS.
•Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos u ordenanzas locales, el Código Eléctrico
Nacional y ANSI / NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con el cableado eléctrico o si los cables de la casa / edificio
son de colores diferentes a los mencionados en las instrucciones, utilice un electricista calificado.
•Asegúrese de tener una ubicación seleccionada para su ventilador que permita un espacio libre para que las aspas
giren, y al menos siete (7) pies (2.13 metros) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas del ventilador. El
ventilador debe montarse de modo que las puntas de las aspas estén al menos a treinta (30) pulgadas (76
centímetros) de las paredes u otras estructuras verticales.

21-May-2020 7/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
•Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, móntelo en la caja de salida marcada
como "Aceptable o soporte de ventilador de 15.9 kg (35 lb) o menos", y use los tornillos de montaje provistos con la
caja de salida. La mayoría de las cajas de salida comúnmente utilizadas para el soporte de accesorios de iluminación
no son aceptables para el soporte del ventilador y pueden necesitar ser reemplazadas. Consulte a un electricista
calificado si tiene dudas.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin supervisión. Los niños
pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
•Lea y guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
•Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, utilice el control remoto provisto para controlar el ventilador de
techo. no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido ni controle la velocidad
del ventilador con un interruptor de atenuación de rango completo. [El uso de un interruptor regulador de rango
completo para controlar la velocidad del ventilador causará un fuerte zumbido del ventilador].
•No opere el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya detenido por completo.
•No inserte nada entre las aspas del ventilador mientras están girando.
•Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los brazos de la cuchilla durante el montaje o después de la
instalación. No inserte objetos en la trayectoria de las cuchillas.
•Para evitar una posible descarga, asegúrese de que la electricidad esté apagada en la caja de fusibles antes del
cableado, y no opere el ventilador sin aspas.
•Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros elementos, tenga cuidado al trabajar o limpiar el
ventilador.
•Para reducir el riesgo de lesiones personales, use solo las piezas provistas con este ventilador. El uso de piezas que
NO sean las provistas con este ventilador anulará la garantía.
•Las precauciones e instrucciones de seguridad importantes que aparecen en el manual no están destinadas a cubrir
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Debe entenderse que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y operación de este ventilador.
Antes del ensamblaje:
•Quitar todas las partes y los accesorios de la caja junto con cualquier empaque de protección plástico.
•Para evitar desechar accidentalmente los accesorios o las piezas de ferretería, no tirar el embalaje o contenido de la
caja hasta que el ensamblaje esté completo.
•Para su seguridad y comodidad, se recomienda que dos personas realicen el ensamblaje.
Instrucciones de cuidado:
• Limpiar con un paño seco y suave o un plumero.
• Evitar siempre el uso de químicos fuertes o limpiadores abrasivos, ya que pueden causar daños al acabado del
artefacto.

21-May-2020 8/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
CUMPLIMIENTO DE FCC:
NOTA: Este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo general, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia,
y en caso de no instalarse y usarse de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente de donde está conectado el receptor.
• Consultar y pedir ayuda al vendedor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que se
explican a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, esto incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Precaución: los cambios o las modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
CUMPLIMIENTO DE IC:
Este aparato digital Clase B cumple las normas ICES-003 canadienses.
Gracias por su compra.
2550 N.W. Nicolai Street, Portland Oregon 97210 Customer Service: 888 401-1900 www.rejuvenation.com

21-May-2020 9/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
X2

21-May-2020 10/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
Parts Included
Pièces incluses
Piezas incluidas
A
1X
B
1X
C
1X
D
1X
F
1X
G
3X
N
6X
P
1X
Hardware Enclosed
Matériel fourni
Accesorios incluidos
J
1X
K
1X
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
RAPPEL IMPORTANT: Vous devez
utiliser les pièces fournies avec ce
ventilateur pour une installation et une
sécurité appropriées.
RECORDATORIO IMPORTANTE: debe
usar las piezas provistas con este ventilador
para una instalación y seguridad adecuadas.

21-May-2020 11/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary.
REMARQUE: l'illustration présentée n'est pas à l'échelle ou sa configuration réelle peut varier.
NOTA: La ilustración que se muestra no está a escala o su configuración real puede variar.

21-May-2020 12/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
Installation Preparation:
⚫To prevent personal injury and damage, ensure that the hanging location allows the blades a clearance of 7
feet (2.13m) from the floor and 30in. (76cm) from any wall or obstruction. This fan is suitable for room sizes
up to 400 square feet (37.2 square meters).
⚫This fan can be mounted with a downrod on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The hanging length can be
extended by purchasing a longer downrod (1-1/16 in. / 2.7cm diameter). Other installation, such as
flushmount, is not available for this fan.

21-May-2020 13/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
Préparation de l'installation:
⚫Pour éviter les blessures et les dommages, assurez-vous que l'emplacement de suspension permet aux lames
un dégagement de 7 pieds (2,13 m) du sol et 30 pouces. (76 cm) de tout mur ou obstacle. Ce ventilateur
convient à des pièces d'une taille allant jusqu'à 400 pieds carrés (37,2 mètres carrés).
⚫Ce ventilateur peut être monté avec une tige de suspension sur un plafond régulier (sans pente) ou voûté. La
longueur de suspension peut être prolongée en achetant une tige de suspension plus longue (1-1/16 po / 2,7
cm de diamètre). Aucune autre installation, par exemple encastrée, n'est disponible pour ce ventilateur.

21-May-2020 14/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
Preparación de instalación:
⚫Para evitar lesiones y daños personales, asegúrese de que la ubicación para colgar permita que las cuchillas
estén a una distancia de 7 pies (2,13 m) del piso y 30 pulgadas. (76cm) desde cualquier pared u obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones de hasta 400 pies cuadrados (37,2 metros cuadrados).
⚫Fan Este ventilador se puede montar con una varilla en un techo regular (sin pendiente) o abovedado. La
longitud del colgante se puede extender comprando una varilla más larga (1-1/16 in. / 2.7 cm de diámetro).
Otra instalación, como montaje empotrado, no está disponible para este ventilador.

21-May-2020 15/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
Assembly & Installation Instructions:
⚫SHUT OFF THE MAIN ELECTRICAL SUPPLY FROM THE MAIN FUSE BOX/CIRCUIT BREAKER!
⚫Carefully unpack all fixture parts and hardware and lay them on a clear workspace.
⚫Your new ceiling fan will require a grounded electrical supply line of 120 volts AC, 60 HZ, 15 Amp Circuit. Electrical
code requires use of a fan-rated outlet box to support the extra weight and motion associated with a ceiling fan. A
fan-rated box will be labeled as such and typically supports up to a 35lb ceiling fan. Fan-Rated Outlet Boxes vary in
ratings and design. Ensure the ratings of your ceiling fan outlet box meet the requirements for the ceiling fan being
installed.
Instructions d’assemblage et d’installation :
⚫COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU COFFRET À FUSIBLES OU DU COUPE-CIRCUIT.
⚫Déballer soigneusement toutes les pièces et tout le matériel du luminaire et les placer sur un espace de travail propre.
⚫Votre nouveau ventilateur de plafond nécessitera une ligne d'alimentation électrique mise à la terre de 120 volts ca, 60
Hz, 15 ampères. Le code électrique nécessite l'utilisation d'une boîte de sortie ventilée pour supporter le poids et les
mouvements supplémentaires associés à un ventilateur de plafond. Une boîte de ventilateur est étiquetée comme
telle et prend généralement en charge jusqu'à un ventilateur de plafond de 35 lb. Les boîtiers de sortie avec
ventilateur varient en termes de puissance et de conception. Assurez-vous que les valeurs nominales de votre boîtier
de sortie de ventilateur de plafond répondent aux exigences du ventilateur de plafond installé.
Instrucciones de ensamblaje e instalación:
⚫DESACTIVAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL DE LA CAJA DE FUSIBLES/DISYUNTOR PRINCIPAL.
⚫Desembalar cuidadosamente todas las partes del artefacto y las piezas de ferretería y colocarlas en un espacio de
trabajo limpio.
⚫Su nuevo ventilador de techo requerirá una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios CA, 60
HZ, circuito de 15 amperios. El código eléctrico requiere el uso de una caja de salida con clasificación de ventilador
para soportar el peso y el movimiento adicionales asociados con un ventilador de techo. Una caja con clasificación de
ventilador se etiquetará como tal y, por lo general, admite hasta un ventilador de techo de 35 lb. Las cajas de salida
con clasificación de ventilador varían en clasificaciones y diseño. Asegúrese de que las clasificaciones de la caja de
salida de su ventilador de techo cumplan con los requisitos para el ventilador de techo que se está instalando.
A1

21-May-2020 16/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
A2
Remove existing fixture or ceiling fan.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the outlet box is
securely attached to the building structure and can support the full
weight of the fan. Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan
Support. " If not, it must be replaced with an approved outlet box. Failure
to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a ground
wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using screws, spring washers and
flat washers provided with new or original outlet box. *If installing on a
vaulted ceiling, face opening of hanging bracket towards high point of
ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging bracket and
away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware when
installing the hanging bracket as this will support the fan.
Retirez le luminaire ou le ventilateur de plafond existant.
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez une boîte de sortie existante, assurez-vous que la boîte de sortie est
solidement fixée à la structure du bâtiment et peut supporter le poids total du ventilateur. Assurez-vous que la boîte de
sortie est clairement marquée «Convient pour le support du ventilateur». Sinon, elle doit être remplacée par une boîte
de sortie approuvée. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION: Assurez-vous que la boîte de sortie est correctement mise à la terre et qu'un fil de terre (VERT ou nu) est
présent.
Installez le support de suspension sur la boîte de sortie à l'aide des vis, des rondelles élastiques et des rondelles plates
fournies avec la boîte de sortie neuve ou d'origine. * En cas d'installation sur un plafond voûté, orientez l'ouverture du
support de suspension vers le haut du plafond.
Disposez le câblage électrique à l'arrière du support de suspension et loin de l'ouverture du support.
* Remarque: Il est très important que vous utilisiez le matériel approprié lors de l'installation du support de suspension
car cela supportera le ventilateur.
Retire el accesorio existente o el ventilador de techo.
ADVERTENCIA: Cuando use una caja de salida existente, asegúrese de que la caja de salida esté firmemente unida a
la estructura del edificio y pueda soportar todo el peso del ventilador. Asegúrese de que la caja de salida esté
claramente marcada como "Apta para soporte de ventilador". Si no, debe reemplazarse por una caja de salida
aprobada. De lo contrario, puede provocar lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la caja de salida esté conectada a tierra correctamente y de que haya un cable a
tierra (VERDE o pelado).
Instale el soporte colgante en la caja de salida utilizando tornillos, arandelas de resorte y arandelas planas provistas
con una caja de salida nueva u original. * Si se instala en un techo abovedado, coloque la abertura del soporte colgante
hacia el punto más alto del techo.
Organice el cableado eléctrico alrededor de la parte posterior del soporte colgante y lejos de la abertura del soporte.
* Nota: es muy importante que utilice el hardware adecuado al instalar el soporte colgante, ya que esto admitirá el
ventilador.

21-May-2020 17/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
Remove the pin and B-shaped clip from the downrod.
If you wish to extend the hanging length of your fan, you must
remove the hanging ball from downrod provided to use with an
extended downrod (sold separately). When replacing 12’’, 18’’,
24’’ or 36’’ extended downrod, need to add an extension wire
(M, sold separately with extended downrod) by reconnecting
quick connectors.
To remove the hanging ball, loosen set screw on hanging ball
and remove the pin and clip. Lower hanging ball and remove
stop pin. Slide hanging ball off of original downrod, A, and slide
it down the longer downrod, B (the top of the downrod should be
noted as having a set screw hole; use this hole when setting the
set screw). Insert stop pin into top of extended downrod and
raise hanging ball. Be sure stop pin aligns with slots on the
inside of the hanging ball. Tighten set screw securely.
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging ball)
completely could result in the fan becoming loose and possibly
falling.
Retirez la goupille et le clip en forme de B de la tige de suspension. Si vous souhaitez étendre la longueur de suspension de votre
ventilateur, vous devez retirer la boule de suspension de la tige de suspension fournie pour l'utiliser avec une tige de suspension
allongée (vendue séparément). Lors du remplacement de la tige de suspension allongée de 12 pouces, 18 pouces, 24 pouces ou
36 pouces, vous devez ajouter une rallonge (M, vendu séparément avec tige de suspension allongée) en rebranchant les
connecteurs rapides.
Pour retirer la boule suspendue, desserrez la vis de réglage sur la boule suspendue et retirez la goupille et le clip. Abaisser la
boule suspendue et retirer la goupille d'arrêt. Faites glisser la boule suspendue hors de la tige de suspension d'origine, A, et
faites-la glisser vers le bas de la tige de suspension plus longue, B (le haut de la tige de suspension doit être noté comme ayant
un trou de vis de réglage; utilisez ce trou lors du réglage de la vis de réglage). Insérez la goupille d'arrêt dans le haut de la tige de
suspension allongée et soulevez la boule suspendue. Assurez-vous que la goupille d'arrêt est alignée avec les fentes à l'intérieur
de la boule suspendue. Serrez fermement la vis de réglage.
AVERTISSEMENT: le fait de ne pas serrer complètement la vis de réglage (sur la boule suspendue) peut entraîner le desserrage
du ventilateur et même sa chute.
Retire el pasador y el clip en forma de B de la varilla. Si desea extender la longitud colgante de su ventilador, debe quitar la bola
colgante de la varilla que se proporciona para usar con una varilla extendida (se vende por separado). Cuando reemplace la vara
extendida de 12 '', 18’’, 24’’ o 36 '', debe agregar un cable de extensión (M, se vende por separado con varilla extendida)
volviendo a conectar los conectores rápidos.
Pour retirer la boule suspendue, desserrez la vis de réglage sur la boule suspendue et retirez la goupille et le clip. Abaisser la
boule suspendue et retirer la goupille d'arrêt. Faites glisser la boule suspendue hors de la tige de suspension d'origine, A, et
faites-la glisser vers le bas de la tige de suspension plus longue, B (le haut de la tige de suspension doit être noté comme ayant
un trou de vis de réglage; utilisez ce trou lors du réglage de la vis de réglage). Insérez la goupille d'arrêt dans le haut de la tige de
suspension allongée et soulevez la boule suspendue. Assurez-vous que la goupille d'arrêt est alignée avec les fentes à l'intérieur
de la boule suspendue. Serrez fermement la vis de réglage.
ADVERTENCIA: Si no aprieta completamente el tornillo de fijación (en la bola colgante), el ventilador podría aflojarse y
posiblemente caerse.

21-May-2020 18/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
- Pass the downrod through the small disk and metal bell, and
then pass the power cord wire and steel cable through the
downrod. If the terminal block cannot pass the downrod, release
the stop pin indicated in stepA3 and re-fix the set screw.
- Passez la tige de suspension à travers le petit disque et la
cloche métallique, puis passez le fil du cordon d'alimentation et
le câble en acier à travers la tige de suspension. Si le bornier ne
peut pas passer la tige de suspension, relâchez la goupille
d'arrêt indiquée à l'étapeA3 et revissez la vis de réglage.
- Pase la varilla a través del disco pequeño y la campana de
metal, y luego pase el cable de alimentación y el cable de acero
a través de la varilla. Si el bloque de terminales no puede pasar
la varilla hacia abajo, suelte el pasador de parada indicado en el
paso A3 y vuelva a fijar el tornillo de fijación.
1
2
3
- Fix yoke set screws and nut at top of motor housing.
Slide yoke cover to cover the top end of motor housing.
- Fixez les vis de réglage de l'étrier et l'écrou en haut du boîtier
du moteur. Faites glisser le couvercle de l'étrier pour couvrir
l'extrémité supérieure du boîtier du moteur.
- Fije los tornillos de fijación del yugo y la tuerca en la parte
superior de la carcasa del motor. Deslice la cubierta del yugo
para cubrir el extremo superior de la carcasa del motor.
2
1
- Align the holes of the blades (G) to the holes the branches of
motor housing (H), align the holes the strips (N) to the holes of
blades (G), and then fix the screws (O) equally from the hardware
bag (J) through the washer (L) to the aligned holes of strip (N),
blades (G) and branches of the motor housing (H).
- Alignez les trous des lames (G) sur les trous des branches du
boîtier du moteur (H), alignez les trous des bandes (N) sur les
trous des lames (G), puis fixez les vis (O) de la même manière
sac de quincaillerie (J) à travers la rondelle (L) jusqu'aux trous
alignés de la bande (N), des lames (G) et des branches du boîtier
du moteur (H).
- Alinee los orificios de las cuchillas (G) con los orificios de las
ramas de la carcasa del motor (H), alinee los orificios de las tiras
(N) con los orificios de las cuchillas (G) y luego fije los tornillos
(O) por igual desde bolsa de hardware (J) a través de la arandela
(L) hasta los orificios alineados de la tira (N), las cuchillas (G) y
las ramas de la carcasa del motor (H).
G
H
N
L
O

21-May-2020 19/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
- Avec le support de suspension fixé au boîtier de sortie et capable de supporter le ventilateur, vous êtes maintenant prêt
à accrocher votre ventilateur. Saisissez fermement le ventilateur à deux mains. Glissez la tige de suspension à travers
l'ouverture dans le support de suspension et laissez la balle suspendue reposer sur
le support de suspension. Tournez la fente de la boule suspendue jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec la patte du support
de suspension. Astuce: Demandez l'aide d'une autre personne pour maintenir l'escabeau en place et pour soulever le
ventilateur vers vous une fois que vous êtes installé sur l'échelle.
AVERTISSEMENT: le fait de ne pas aligner la fente de la boule suspendue avec la languette du support de suspension
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
REMARQUE: Les précautions de sécurité et instructions importantes figurant dans le manuel ne sont pas censées
couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Il faut comprendre que le bon sens et la
prudence sont des facteurs nécessaires à l'installation et au fonctionnement de ce ventilateur.
- Con el soporte para colgar asegurado a la caja de salida y capaz de soportar el ventilador, ahora está listo para colgar
su ventilador.Agarra el ventilador firmemente con las dos manos. Deslice la varilla hacia abajo a través de la abertura en
el soporte para colgar y deje que la bola cuelgue sobre
El soporte colgante. Gire la ranura de la bola colgante hasta que se alinee con la pestaña del soporte colgante. Consejo:
busque la ayuda de otra persona para sostener la escalera de tijera en su lugar y para levantar el ventilador hacia usted
una vez que esté en la escalera.
ADVERTENCIA: Si no se alinea la ranura en la bola colgante con la lengüeta en el soporte colgante, se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
NOTA: Las precauciones e instrucciones de seguridad importantes que aparecen en el manual no están destinadas a
cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Debe entenderse que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y operación de este ventilador.
- With the hanging bracket secured to the outlet box
and able to support the fan, you are now ready to hang
your fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide
downrod through opening in hanging bracket and let
hanging ball rest on the hanging bracket. Turn the
hanging ball slot until it lines up with the hanging
bracket tab. Tip: Seek the help of another person to
hold the stepladder in place and to lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab
in hanging bracket may result in serious injury or death.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.

21-May-2020 20/36
US/CA-A
Williams-Sonoma Inc.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Pottery barn kids –PBteen –Pottery Barn –west elm –Williams Sonoma –Williams Sonoma Home –Rejuvenation –Mark and Graham
- Adjust length of safety cable (U), preassembled to motor
housing (E), by loosening screw and nut on the vice (V) and
pulling on the safety cable (U). Adjust slack in safety cable (U) to
a hand's length and re-tighten screw and nut on vice (V) securely.
The loop at the end of the safety cable (U) should just fit over
the threads on the wood screw (not included). Test safety cable
(U) by pulling on loose end with pliers. If the safety cable (U)
slips, then screw and nut on vice (V) must be set tighter.
- Réglez la longueur du câble de sécurité (U), préassemblé au
boîtier du moteur (E), en desserrant la vis et l'écrou sur l'étau (V)
et en tirant sur le câble de sécurité (U). Ajustez le jeu du câble de
sécurité (U) à la longueur d'une main et resserrez fermement la
vis et l'écrou de l'étau (V). La boucle à l'extrémité du câble de
sécurité (U) doit juste s'insérer sur les filetages de la vis à bois
(non incluse). Testez le câble de sécurité (U) en tirant sur
l'extrémité libre avec une pince. Si le câble de sécurité (U) glisse,
la vis et l'écrou de l'étau (V) doivent être resserrés.
- Ajuste la longitud del cable de seguridad (U), premontado a la
carcasa del motor (E), aflojando el tornillo y la tuerca del tornillo
de banco (V) y tirando del cable de seguridad (U). Ajuste la
holgura del cable de seguridad (U) a la longitud de una mano y
vuelva a apretar el tornillo y la tuerca en el tornillo (V) de forma
segura. El bucle al final del cable de seguridad (U) solo debe
encajar sobre las roscas del tornillo de madera (no incluido).
Pruebe el cable de seguridad (U) tirando del extremo suelto con
unos alicates. Si el cable de seguridad (U) se desliza, entonces el
tornillo y la tuerca en el tornillo de banco (V) deben apretarse
más.
- Find a secure attachment point (wood ceiling joist
recommended) and secure safety cable (U) using a
heavy-duty wood screw, washer and lock washer (none
included).
NOTE: Extra cable slack can be left in ceiling area.
- Trouvez un point de fixation sûr (solive de plafond en
bois recommandée) et fixez le câble de sécurité (U) à
l'aide d'une vis à bois robuste, d'une rondelle et d'une
rondelle frein (aucune incluse).
REMARQUE: un jeu de câble supplémentaire peut être
laissé dans le plafond.
- Encuentre un punto de fijación seguro (se recomienda
una viga del techo de madera) y un cable de seguridad (U)
con un tornillo de madera resistente, una arandela y una
arandela de seguridad (ninguno incluido).
NOTA: La holgura de cable adicional se puede dejar en el
área del techo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Williams-Sonoma Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric LGH-F300RVX-E Handbook

Modern Forms
Modern Forms Aviator installation instructions

Craftmade
Craftmade WarPlanes installation guide

Lifebreath
Lifebreath 94-EXCHANGER installation instructions

Ferguson
Ferguson FF523HBN Installation and operation instruction

Broan
Broan 763 instructions