Windmere SR100 Installation instructions

SANDWICHERA (Páginas 1-4)
SANDWICH MAKER (Pages 5-8)
SANDUICHEIRA ELÉTRICA (Pages 9-12)
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
GUARDE ESTE MANUAL DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO
MODELO/MODEL/MODELO SR100
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
PLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO ANTES USAR O PRODUTO
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 1

2
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas
de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
■POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o manecillas.
■Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el artefacto
en agua u otro líquido.
■Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por,
en o cerca de niños.
■Desenchúfela cuando no la esté usando y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes
de poner o sacar alguna parte y antes de limpiarla.
■No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto
a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
■El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
■Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No deje el cable colgando de la
mesa o del mostrador ya que éste podría ser halado.
■No lo use fuera de la casa.
■No lo coloque en o cerca de un calentador de gas o eléctrico o en un horno caliente.
■Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente u otros
líquidos calientes.
■Para usarlo, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica. Para desconectarlo,
empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
■No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE EN LOS MODELOS 120V)
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho
que el otro. A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, el enchufe puede
introducirse en la toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el
enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque
la ayuda de un electricista. Por ningún punto trate de alterar esta medida de
seguridad.
CABLE ELECTRICO
Una extensión puede ser usada con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica
que marca debe ser por lo menos de la misma graduación de este artefacto. La
extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede tropezar con
ella o quede al alcance de los niños.
Seguro
Agarraderas
Platos
antiadherentes
Luz roja de funcionamiento
Luz ámbar de temperatura
CONSEJOS DE SEGURIDAD CON RESPECTO AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe e introdúzcalo en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar la unidad, asegúrese que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De lo
contrario el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro
departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa de la unión con la unidad, nunca lo enrolle
de manera apretada alrededor de la unidad.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE ELECTRICO PRESENTA CUALQUIER AVERIA, COMO
TAMPOCO SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
A fin de evitar peligro, si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un
agente de servicio o por una persona calificada.
Para evitar quemaduras, se debe tener cuidado cuando se esté usando la sandwichera. Los
lados de los platos están expuestos y podrían estar calientes.
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 2

4
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en cualquier toma de
corriente standard.
IMPORTANTE: Antes de usar, haga funcionar la unidad sin pan, para así quemar todos los
residuos de los elementos de calentamiento.
COMO USAR
1. Limpie los platos con un paño húmedo.
2. Cuando se use por primera vez, pásele a los platos una brocha con aceite, mantequilla
o margarina.
3. Cierre la tapa y enchufe la unidad en una toma de corriente estándard. La luz ámbar de
temperatura y la luz roja de funcionamiento se encenderán, indicando que la unidad
ha comenzado a calentarse.
4. Deje que se caliente por aproximadamente 5 minutos. La luz ámbar de temperatura se
apagará cuando la unidad se haya calentado.
5. Abra la sandwichera; coloque una rebanada de pan en la base del plato con la parte untada
con mantequilla hacia abajo. (Para sandwiches más dorados, unte con mantequilla la parte
de encima del pan.)
6. Añada el relleno.
7. Ponga la segunda rebanada de pan encima del relleno con la parte untada con mantequilla
hacia arriba. Cierre cuidadosamente la plancha. No la fuerce al cerrarla. Deberá tener
cuidado que las manos no estén en contacto con el vapor que sale de entre los platos.
8. Asegure con el seguro.
9. El tiempo para tostarse tomará aproximadamente de 3 a 5 minutos. El tiempo exacto
dependerá de su gusto y el tipo de pan y relleno que se usan. La luz ámbar de temperatura
se encenderá y se apagará, proceso que realiza la unidad para mantener la temperatura
ideal; esto previene que se recaliente. Evite abrir la plancha antes de que esté tostado
por completo, ya que esto podría hacer que no se tostara bien.
10. Cuando ya estén listos, remueva el sandwich usando una espátula de plástico o de madera.
No use tenazas o cuchillos, ya que esto podría dañar el baño que evita que se pegue el pan.
11. Mantenga la tapa cerrada para conservar la temperatura para el siguiente sandwich.
12. Después de usar, desenchúfelo de inmediato.
13. Si los sandwiches no van a ser consumidos de inmediato, colóquelos en una servilleta de
papel para absorber la condensación. Para mantenerlos calientes, colóquelos en una parilla
en un plato para el horno y caliéntelos a 200° - 250° F.
Los sandwiches se conservarán por aproximadamente 20 minutos, ya que después
comenzarán a secarse. RECETAS
SANDWICHES TOSTADOS: Unte con mantequilla el pan. Coloque una rebanada de pan (el lado
con mantequilla hacia abajo) en la plancha previamente calentada. Añádale el relleno, cúbralo
con otra rebanada de pan (con el lado con mantequilla hacia arriba). Baje la tapa, asegúrela y
comience a tostar.
POLLO EN SALSA DE CURRI: Combine 1/4 de taza de pollo cocinado, finamente picado,
1 cucharada de mayonesa, 1/4 de taza de curri en polvo, 1/4 cucharada de perejil picado.
FRUTA SORPRESA: Combine 1/2 taza de fruta enlatada, 1-2 cucharaditas de azúcar, 1/4- 1/2
cucharadita de canela o especies, 1 cucharada de crema agria.
VEGETALES MEDLEY: Combine 1/4 de taza de vegetales cocinados, Sal y pimienta fresca molida,
2 cucharadas de queso americano rallado, 1/4 de cucharadita de curri en polvo.
CARNE ASADA: Unte el pan con queso crema. Añada de una a tres tajadas de asado, como
desee. Unte el asado con mostaza o salsa de rábano. Cúbralo con una rebanada de pan y
tuéstelo.
3
SANDWICH DE PAVO: Combine 2 tiras de espárragos, 2 rebanadas de pavo ahumado, 2
rebanadas de tomate
SANDWICH DE CANGREJO: 1/3 de taza de carne de cangrejo, 2 cucharitas de yogur bajo en
grasa, Chile en polvo al gusto, 2 rebanadas de tomate.
TOSTADAS DE MANZANA Y PASAS: 4 rebanadas de pan de pasas, 2 cucharaditas de azúcar,
1/3 de taza de manzanas cocidas o manzanas enlatadas, 1/2 cucharadita de canela. Coloque las
manzanas en el pan. Espolvoree con azúcar y canela.
RELLENOS DE PIZZA: Unte con mantequilla una rebanada de pan. Unte la parte que no está con
mantequilla con 1 cucharadita de pasta de tomate o salsa de pizza. Si desea, espolvoréelo con un
poquito de orégano, albahaca, mejorana o tomillo. Añada champiñones, cebollas, salchichón etc.,
a su gusto.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento. No tiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación, remítalo a personas
calificadas.
PARA LIMPIAR: NUNCA SUMERJA EL ARTEFACTO EN AGUA. DESENCHUFELO Y DEJELO QUE SE
ENFRIE ANTES DE LIMPIARLO.
No use esponjas de alambre, almohadillas de fregar o limpiadores abrasivos, ya que esto podría
dañar el acabado.
Para limpiar por dentro: Limpie los platos con papel toalla absorbente o con un paño suave. Para
remover relleno que se haya pegado a los platos, ponga un poco de aceite en la parte donde se
hornean los alimentos; déjelo por 5 ó 10 minutos. Esto hará más fácil el remover el relleno con
papel toalla absorbente o un paño suave. Limpie con un paño ligeramente húmedo y un poquito de
detergente no abrasivo.
Para limpiar por fuera: Límpie con un paño suave y seco. La sandwichera está diseñada para que
se pueda guardar el cable. Se puede colocar en posición vertical (las agarrederas hacia arriba)
para guardarse en forma compacta y ordenada.
PARA GUARDAR: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. Guárdela en su misma caja en un
lugar limpio y seco. Nunca la guarde mientrás está caliente y enchufada. Nunca enrolle el cable
ajustado alrededeor del artefacto. No ponga presión donde éste entra a la unidad, ya que esto
podría causar el desgaste del cable y su posible rotura.
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 4

6
5
IMPORTANT SAFEGUARDS
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the
outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall
be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord
should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
■PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS.
■Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
■To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance
in water or other liquid.
■Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Let it cool before putting
on or taking off parts and before cleaning.
■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
■The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards.
■Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of table or counter, as it could be pulled off.
■Do not use outdoors.
■Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
■Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
■To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not pull on the cord.
■Do not use the appliance for other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
Latch
Handle
Non-stick
Heating Plates
Red Power Light
Amber Temperature Light
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this
indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to
tour Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the
cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE
WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
To avoid burns, caution should be taken when handling the sandwich maker. The sides of the
heating plates are exposed andy may be hot.
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 6

8
7
HOW TO USE
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical outlet.
IMPORTANT: Before using, operate the appliance without bread in order to burn off residues on the
heating elements.
HOW TO USE
1. Wipe heating plates with a damp cloth.
2. When using for the first time, brush heating plates with oil, butter or margarine.
3. Close lid and plug appliance into a standard electrical outlet. Both the red power light and
amber temperature light will come on, indicating the unit has begun heating.
4. Allow to preheat for approximately 5 minutes. The amber temperature light will go off when
unit has reached heating temperature.
5. Open sandwich maker; place a slice of bread on the bottom plate, buttered side down.
(For golden-toasted sandwiches, butter the outside of the bread.)
6. Add filling.
7. Add a second slice of bread, buttered side up. Carefully close the sandwich maker. Do not
force shut. Use caution to prevent hands from coming in contact with steam being released
from heating plates.
8. Secure with the latch.
9. Toasting time should take approximately 3-5 minutes. Exact time will be a matter of taste and
will depend on type of bread and filling used. The amber temperature light turns on and off
as the unit cycles to maintain ideal heating temperature; this prevents overheating. Avoid
opening the sandwich maker before toasting is complete, as this may cause the sandwich
to toast poorly.
10. When toasted to taste, remove the sandwich using a plastic or wooden spatula. Do not use
metal tongs or knives, as these may damage the non-stick coating.
11. Keep the lids closed to preserve the heat until ready for the next sandwich.
12. After use, immediately unplug from the electrical outlet.
13. If sandwiches are not to be consumed immediately, place them on a paper napkin to absorb
condensation. To keep hot, place on a rack in an ovenproof dish and warm in the oven at
about 200° - 250°F. Sandwiches will keep for about 20 minutes and then begin to dry out.
RECIPES
TOASTED SANDWICHES: Butter outside of bread slice and place it, buttered side down, onto the
preheated sandwich maker. Add filling, top with another slice of bread (buttered side up). Lower
lid, clamp and toast.
CURRIED CHICKEN: Combine 1/4 cup finely chopped, cooked chicken, 1/4 tsp. Curry powder,
1 Tbsp. mayonnaise and 1/4 Tbsp. chopped parsley.
FRUIT SURPRISE: Combine 1/4 cup leftover canned fruit, 1/4 - 1/2 tsp. cinnamon or mixed spice,
1-2 tsp. sugar, 1 Tbsp. sour cream.
VEGETABLE MEDLEY: Combine 1/4 cup leftover cooked vegetables, 2 Tbsp. Grated American
cheese, salt and freshly ground pepper, 1/4 tsp. curry powder.
ROAST BEEF: Spread inside of bread with cream cheese. Place one to three pieces of roast beef
on bottom slice, as desired. Spread roast beef with mustard or horseradish sauce. Add top slice
of bread and toast.
TURKEY SANDWICH: Combine 2 asparagus spears, 2 slices tomato, 2 slices smoked turkey.
CRABMEAT SANDWICH: 1/3 cup crabmeat, 2 tsp. low-fat yogurt, 2 slices tomato, chili powder
to taste.
APPLE RAISIN TOAST: Place 1/3 cup stewed apples or canned pie apples on 4 slices of raisin
bread. Sprinkle with mixture of 2 tsp. sugar and 1/2 tsp. cinnamon.
PIZZA FILLINGS: Butter one side of a slice of bread. Spread the unbuttered side with 1 tsp. tomato
paste or packaged pizza sauce. If desired, sprinkle with a little oregano, basil, marjoram or thyme.
Add mushrooms, onions, peppers, olives, sausage, pepperoni, etc. to taste. Note: Soften
vegetables in a little butter or margarine before using in a filling.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to
repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
NEVER IMMERSE APPLIANCE IN WATER. UNPLUG AND ALLOW TO COOL BEFORE
CLEANING.
TO CLEAN: Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners, as this will damage the
finish.
Inside cleaning: Wipe heating plates with absorbent paper toweling or a soft cloth. To remove
filling that may adhere to the non-stick plates, simply pour a little cooking oil onto the baked-on
food; allow to stand for 5 to 10 minutes. This should make it easy to remove with absorbent paper
toweling or a soft cloth. If not, wipe the heating plates with a slightly dampened cloth and a little
non-abrasive detergent.
Outside cleaning: Wipe dry with a soft, dry cloth. The sandwich maker can be placed in a vertical
position (handles pointed up) for neat and compact storage.
TO STORE: Unplug unit and let it cool. Store in its box or in a clean, dry place. Never store it while
it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on
cord where it enters unit, as this could cause cord to fray and break.
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 8

10
9
IMPORTANTES PRECAUÇÕES
PLUGUE POLARIZADO (SOMENTE MODELOS DE 120V)
Este aparelho possui um plugue polarizado (um pino é mais largo que o outro). Para
reduzir o risco de choque elétrico, o plugue encaixa na tomada polarizada em apenas
um sentido. Se os pinos não se encaixarem, inverta a posição do plugue e tente
novamente. Se ainda assim não se encaixarem, consulte um eletricista qualificado.
Não tente anular esta característica de segurança.
CABO CONDUTOR DE ENERGIA ELÉTRICA
O cabo condutor fornecido é curto para reduzir os perigos resultantes de se
emaranhar ou tropeçar num cabo mais comprido. O cabo condutor de extensão pode
ser utilizado com os devidos cuidados; entretanto, a classificação elétrica nele
marcada deverá corresponder à classificação elétrica deste aparelho. Não deixe o
cabo de extensão pendurado à beira da mesa ou do balcão, onde possa ser puxado
por criança ou se possa tropeçar
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Ao usar aparelhos elétricos, especialmente na presença de crianças, tome sempre as
precauções básicas de segurança, inclusive as citadas a seguir, para reduzir o risco de
incêndio, choque elétrico e/ou lesões a pessoas.
■LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR:
■Não toque superfícies quentes. Use um pegador de panela ao remover a tampa ou
manusear recipientes quentes.
■Para proteger-se contra choques elétricos, nunca mergulhe o cabo, o plugue
ou a base da unidade em água ou qualquer outro líquido.
■É necessário supervisão quando o aparelho for usado por crianças ou perto delas.
■Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver em uso. Deixe-o esfriar
antes de limpá-lo.
■Não opere qualquer aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois
de um mal funcionamento, uma queda ou qualquer danificação. Leve o aparelho
à assistência técnica autorizada para inspeção, conserto e ajuste.
■O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar acidentes
e lesões.
■Não deixe o cabo pendurado à beira da mesa ou do balcão, ou em contato com
superfícies quentes.
■Não use ao ar livre.
■Não o coloque perto ou sobre um fogão, à gás ou elétrico, ou forno aquecido.
■É necessário extrema cautela ao se deslocar um aparelho que contenha alimentos
quentes, óleo ou outros líquidos quentes.
■Para usar conecte o plugue à tomada, para desligar, segure o plugue e retire-o da
tomada. Não puxe o cabo.
■Use o aparelho somente para a finalidade a que se destina.
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
O PRODUTO PODERÁ VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELAÇÃO ÀS ILUSTRAÇÕES
Trava
Alças
Placas de aquecimento
não aderentes
Luz âmbar, indicadora da
temperatura
Luz vermelha, indicadora de ligado
SUGESTÕES PARA MAIOR SEGURANÇA NO USO DO CABO CONDUTOR DE ENERGIA ELÉTRICA
1. Jamais puxe ou arranque o cabo ou o aparelho.
2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e introduza-o na tomada.
3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e retire-o da tomada.
4. Antes de usar o aparelho, verifique sempre o estado do cabo para certificar-se de que não há
cortes ou sinais de avaria no mesmo. Caso problemas desse tipo sejam encontrados, o cabo
do aparelho precisará ser trocado. Leve o aparelho ao Departamento de Manutenção ou a um
representante autorizado.
5. Não enrole o cabo de maneira que este fique apertado em volta do aparelho. Isso pode
desgastar o cabo onde este penetra no aparelho, fazendo com que fique enfraquecido
e quebre prematuramente.
NÃO USE ESTE APARELHO SE O CABO ESTIVER DANIFICADO, SE O APARELHO FUNCIONAR DE
FORMA INTERMITENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR.
Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano,
deverá ser substituído pelo fabricante, por seu representante técnico ou mismo por professional
igualmente calificado.
Deve-se usar a sanduicheira elétrica com cuidado para evitar queimaduras. As laterais das
placas de aquecimento ficam expostas e podem estar quentes.
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 10

COMO USAR
Este aparelho é feito somente para uso residencial e deve ser conectado a uma tomada elétrica
padronizada.
IMPORTANTE: Antes de usar o aparelho pela primeira vez ligue-o para queimar eventuais
resíduos nas placas de aquecimento.
COMO USAR
1. Limpe as placas de aquecimento com um pano úmido.
2. Ao usar a sanduicheira pela primeira vez, unte as placas com óleo, manteiga ou margarina.
3. Feche a tampa e ligue o aparelho em uma tomada padronizada. A luz vermelha, indicadora
de ligado, e a luz âmbar, indicadora de temperatura, serão ambas acendidas, indicando que
a unidade começou a aquecer.
4. Deixe o aparelho aquecer durante uns 5 minutos. A luz âmbar, indicadora de temperatura,
apagará quando a unidade atingir a temperatura de aquecimento.
5. Abra a sanduicheira e coloque uma fatia de pão, com o lado amanteigado para baixo, na
placa inferior. (Para fazer sanduíches com torradas douradas, coloque a manteiga na parte
exterior do pão.)
6. Adicione o recheio.
7. Coloque a segunda fatia de pão em cima do recheio, com o lado amanteigado para cima.
Feche cuidadosamente a sanduicheira. Não force o fechamento. Use precaução para evitar
que as mãos entrem em contato com o vapor emanado das placas de aquecimento.
8. Feche com a trava.
9. O tempo de aquecimento deve ser de 3 a 5 minutos. O tempo exato depende do gosto
individual e do tipo de pão e de recheio usados. A luz âmbar, indicadora de temperatura,
acende e apaga à medida em que a unidade alterna os ciclos para manter a temperatura
ideal de aquecimento e prevenir o superaquecimento. Evite abrir a sanduicheira
prematuramente; isto poderá provocar um resultado desigual na torrada.
10. Quando o sanduíche estiver pronto, retire-o usando uma espátula de madeira ou de
plástico. Não use facas ou pegadores de metal, pois eles podem danificar a superfície
não-aderente.
11. Deixe a sanduicheira fechada para manter o calor até o próximo sanduíche.
12. Desconecte o aparelho da tomada imediatamente após o uso.
13. Caso os sanduíches não sejam consumidos imediatamente, envolva-os em guardanapos de
papel para absorver a umidade. Para mantê-los aquecidos, coloque-os em cima de uma
grelha, ou dentro de um recipiente refratário num forno previamente aquecido a uma
temperatura moderada. Os sanduíches permanecerão quentes e prontos para consumo por
aproximadamente 20 minutos antes de começarem a ressecar.
RECEITAS
SANDUÍCHES DOURADOS : Passe manteiga no lado exterior do pão. Coloque a fatia (lado
amanteigado para baixo) na sanduicheira previamente aquecida. Adicione o recheio e feche o
sanduíche com a outra fatia de pão (lado amanteigado para cima). Feche o aparelho, passe a
trava e deixe-o aquecer.
CURRY DE FRANGO: Combine 1/4 de xícara de frango cozido e cortado em pedaços bem
pequenos, 1 colher de sopa de maionese, _ de colher de chá de curry em pó e _ de colher de
sopa de salsa picada.
SURPRESA DE FRUTAS: Combine _ de xícara de sobras de frutas em lata, 1 a 2 colher(es) de chá
de açúcar, _ a _ colher de chá de canela, 1 colher de sopa de creme azedo.
MISTURA DE VERDURAS: Combine _ de xícara de sobras de verduras, sal e pimenta do reino
recém-moída, 2 colheres de sopa de queijo ralado, _ de colher de chá de curry em pó.
CARNE ASSADA: Passe requeijão no lado interno das fatias de pão e coloque de uma a três fatias
de carne assada sobre a fatia inferior, conforme desejado. Passe mostarda ou raiz forte na carne.
Cubra o sanduíche com a fatia superior e deixe-o dourar.
SANDUÍCHE DE PERU: Combine 2 aspargos, 2 fatias de tomate e 2 fatias de peru defumado.
SANDUÍCHE DE CARANGUEJO: Combine 1/3 de xícara de carne de caranguejo, 2 colheres de chá
de iogurte desnatado, tempero chili ao gosto individual, 2 fatias de tomate.
TORRADA DE PASSAS COM MAÇÃ: Coloque 1/3 de xícara de maçã cozida, ou em conserva para
tortas, sobre 4 fatias de pão de passas. Polvilhe 2 colheres de açúcar e 1/2 colher de chá de
canela sobre a maçã.
RECHEIOS DE PIZZA : Passe manteiga num lado da fatia de pão. No lado sem manteiga, passe
uma colher de chá de extrato de tomate ou molho pronto para pizza. Se desejar, polvilhe um
pouco de orégano, manjericão, manjerona ou tomilho. Use os ingredientes sugeridos ou improvise
com ingredientes da sua escolha.
Sugestão: Refogue ingredientes como cebola, pimentão e cogumelos em manteiga antes de
utilizá-los no recheio.
12
11
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Este aparelho requer pouca manutenção e não contém peças que possam ser consertadas pelo
usuário. Não tente consertá-lo você mesmo. Consulte pessoal qualificado quando for necessário
assistência técnica.
JAMAIS MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA. ANTES DE LAVAR, CERTIFIQUE-SE DE QUE A
SANDUICHEIRA ESTEJA DESLIGADA E QUE TENHA ESFRIADO.
LIMPEZA: Não use palha de aço ou outros agentes abrasivos de limpeza, pois isso irá danificar o
acabamento.
Limpeza interna: Limpe as placas de aquecimento com toalhas de papel ou pano macio. Embora
as placas de aquecimento tenham sido tratadas com material não-aderente, alguns ingredientes
podem ficar agarrados à sanduicheira. Para removê-los, basta colocar um pouco de óleo vegetal
sobre os resíduos e deixar de 5 a 10 minutos. Isso ajuda a amolecer os resíduos e facilita a
remoção com uma toalha de papel ou um pano macio. Caso esse método não remova os resíduos,
tente limpar as placas de aquecimento com um pano úmido e um pouco de detergente não-
abrasivo.
Limpeza externa: Limpe com um pano macio e seco. A sanduicheira pode ser colocada na
posição vertical (alças para cima) para melhor aproveitamento do espaço de armazenagem.
PARA ARMAZENAR: Desconecte o aparelho, deixe-o esfriar e guarde-o na própria caixa e/ou num
local limpo e seco. Nunca guarde o aparelho ainda quente ou com o cabo condutor conectado à
corrente elétrica. Nunca enrole o cabo apertadamente em volta do aparelho. Não estique o cabo
de energia no ponto de entrada na unidade porque isto poderá esgarçar ou trincar o cabo.
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 12

Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio
autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de
servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el
paquete asegurado.
UN AÑO DE GARANTIA
Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto
ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas
por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de
garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo.
Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con la tarjeta de garantía.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio más cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
¿NECESITA AYUDA?
NEED HELP?
Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or
Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be
found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.”
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing
material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center
and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package
for your protection.
ONE-YEAR WARRANTY
Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the
product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding
registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state or province to province. For
answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or
Authorized Household Appliance Service Center.
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
ARGENTINA
Av Maipu 3850
1636 Olivos,
Buenos Aires
Tel: 0-800-8-1221
CHILE
Cruz Del Sur 64
Los Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
200 metros norte y 150 oeste
del Edificio Mercedes Benz
Paseo Colon Av. 3,
Calle 26 Bis
Tel: 506-257-5716
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Ciudad de México
Tel: 5-588-9377
01-800-847-2305
Atención al Cliente
01-800-714-2499
•MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
•PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón #4280
(entre Violetas y Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este #1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio Girasol
Nivel Mezzanina
Sabana Grande, Caracas
Tel: 212-782-3645
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 14

El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o
Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de
servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Fecha de compra
Modelo
220/230V 50Hz 700W
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V.
Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 México, D.F.
Teléfono: (5) 279-1000
Impreso en la República Popular China
Produto Listado pela Underwriters Laboratories, Inc.
Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Impresso no Republica Popular China
2001/4-10-44S/E/P SA-8
2001_4_10_44_LAG 7/25/01 11:29 AM Page 16
Table of contents
Languages:
Other Windmere Kitchen Appliance manuals