Wolf Gourmet WGSM300 User manual

USE & CARE GUIDE ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
FR MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
DE
GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
IT
GUIDA ALL’USO E MANUTENZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
ES
MANUAL DE USO Y CUIDADOS
2
30
11
20
40

2
WOLF GOURMET FOOD GRINDER ATTACHMENT
Welcome
Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being
part of your kitchen for years to come. Wolf Gourmet countertop appliances are
created with the attention to detail you have come to expect from Wolf. With Wolf
Gourmet’s precise control, the dish you envision will be the dish you serve.
Register Your Product
We strongly encourage you to register your Wolf Gourmet product to ensure you get the
most out of your purchase. By registering you will:
• Become a Wolf Gourmet culinary insider.
• Receive ongoing support from Wolf Gourmet.
• Activate your warranty and record your purchase.
• Be alerted to any service updates.
• Receive occasional emails to help you maintain and enjoy your appliances.
To register, visit wolfgourmet.com/registration.

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
• Read all instructions.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking o parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
• Avoid contacting moving parts. Never feed food by hand. Always use food
pusher.
• Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
• The use of attachments not sold by Wolf Gourmet may cause fire, electric
shock, or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Never operate grinder attachment without tray attached to food tube and
disc assembled in collar.
• Blade and disc are sharp. Handle carefully when inserting, removing, and
during cleaning. Store out of reach of children.
• Never use fingers to scrape food away from the grinding plate while the
grinder is in operation. Severe injury may result.
• Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
• Do not use appliance for other than intended purpose.
• Also see the Important Safeguards section included in the Stand Mixer Use
& Care guide.
• Never feed food by hand. Always use the provided food pusher. Keep fingers
clear of the auger and cutting blades at all times. Never reach into the
grinder. Doing so may cause serious injury.

4
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS (continued)
• Never operate the grinder unattended. Be safe. Disconnect the grinder from
power source before leaving the work area.
• Avoid contact with moving parts. Wait until all moving parts have stopped
before you remove any part of the grinder.
• To reduce the risk of severe personal injury and/or damage to the grinder,
tie back loose hair and clothing, and roll up long sleeves before operating
the grinder. Remove ties, rings, watches, bracelets, or other jewelry before
operating the grinder.
• Do not attempt to grind bones or other hard items.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
45
14
13
11
3
PARTS AND FEATURES
1Tray
2Food Pusher
3Housing
4Grinding Auger
5Collar
6Blade
7Coarse Disc (8 mm)
8
Medium Disc (4.8 mm)
9Fine Disc (3 mm)
10 Sausage Disc
11 Sausage Stuer (18 mm)
12 Grinder Case
13
Accessory Lock Release Button (behind
Magnetic Accessory Cover)
14 Attachment Hub
1
9
6
8
7
10
12
2
Wolf Gourmet Food Grinder Attachment Parts and Features
Stand Mixer
Specialty Attachment Area
1

6
Before First Use
Wash all parts in warm, soapy water; rinse and dry thoroughly.
GETTING STARTED
Guide to Grinding
Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is unplugged
and setting control is set to OFF ( ).
Assembling the Food Grinder Attachment
1. Insert the grinding auger into the housing. Place the
blade over the end of the grinding auger with the flat
side facing out.
NOTE: The grinder will not grind if the blade is not in
the correct orientation.
USE THESE PARTS WITH THESE
PARTS SUGGESTED USES SPEED
Fine disc (3 mm) Blade Cooked meats for spreads, hard
cheeses (e.g., Parmesan), bread
crumbs, berries for jam and jelly
1–4*
Medium disc (4.8 mm) Blade Raw or cooked meats for sausages 1–4
Coarse disc (8 mm) Blade Relishes, chutney, and raw meats for
burgers, meat sauces, or soups such
as chili
1–4
Sausage stuer
(18 mm)
Sausage disc Bratwurst or large sausages 1–4
2. Place selected disc over the blade, aligning the notch
on the disc with the tab on the threaded housing rim.
3. Place the collar on the housing, turning clockwise
until secured.
*Speed can be adjusted up to the maximum speed of 4 depending on type and
amounts of food.

7
USING THE FOOD GRINDER ATTACHMENT
Using the Sausage Stuer
1. Lightly oil the sausage stuffer and slide one casing over the end
of the sausage stuffer, leaving about 4 inches (10 cm) to tie off.
2. Turn speed control to desired speed (1-4 maximum). Add the
food to the tray, using the food pusher to feed the food through
the housing. Hold the casing firmly as it fills.
TIP: Use a pin or needle to pierce the casing to release any air
bubbles created during the filling process.
3. Run food through grinder until there is only 4-6 inches (10-15 cm) of
casing left to fill. Turn speed control of the Stand Mixer to OFF ( ).
Use a knot or a string to tie off the end of the casing.
NOTE: For sausage links such as bratwurst, twist the casing ends
in alternating directions at each sausage link length.
Assembling the Sausage Stuer
1. Insert the grinding auger into the housing. Place the
sausage disc over the end of the grinding auger, aligning
the notch on the sausage disc with the tab on the
threaded housing rim.
2. Hold the housing with the threaded side up, placing the
wider end of the sausage stuffer onto the housing. Slide
the collar over the sausage stuffer, turning clockwise
until secured.
Entanglement hazard.
• Never reach into grinder outlet.
• Always use food pusher.
• Do not operate without tray in place.
• Read instructions before using.
WARNING

8
3. Insert the gear end of the housing at an angle, aligning the
tabs with the hub of the speciality attachment area. Turn
the housing counter clockwise until it locks into place.
Grinding with the Food Grinder Attachment
Entanglement hazard.
• Never reach into grinder outlet.
• Always use food pusher.
• Do not operate without tray in place.
• Read instructions before using.
1. Cut food into pieces sized to fit into the opening of the tray.
2. Turn speed control to desired speed between 1-4 and feed
food through the tray opening using the food pusher.
WARNING
4. Insert the notched tray opening into the slot at the top of
the housing.
Removing Food Grinder Attachment
1. Turn off and unplug the stand mixer. Remove tray.
2. Press the accessory lock release button and turn the housing clockwise to
remove from the stand mixer.
3. Hold the housing, turning the collar counterclockwise to remove.
4. Carefully remove disc, blade, and grinding auger to clean.
Attaching the Food Grinder Attachment to the Stand Mixer
1. Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is
unplugged and setting control is set to OFF ( ).
2. Remove the magnetic accessory cover on the Wolf
Gourmet Stand Mixer to access the attachment hub.

9
Care Recommendations
Cleaning the Food Grinder Attachment and Accessories
1. The following parts are dishwasher-safe, top rack only: sausage stuffer disc, sausage
stuffer tubes, grinding discs, blade, tray, and food pusher.
2. Wash the housing, grinding auger and collar in warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
GENERAL GRINDING TIPS
• For best results, grind meat that is very cold or partially frozen. You can also chill
the grinder parts in the refrigerator or freezer before use to maintain a cold grinding
temperature.
• Choose a speed between 1 and 4 that allows the meat to be extruded in long
ribbons. If the ribbons start to break, reduce the speed.
• For more tender results, some meats can be ground twice.
NOTE: Fatty meats should be ground only once.
• When using natural casings, soak them first in cold water for 30 minutes to remove
excess salt. After soaking, rinse the casings several times by running cold water
through their entire length. Refer to the instructions that came with the casings for
best results.
FOOD GRINDER TIPS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and
service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American
Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All
other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.

10
Wolf Gourmet Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
This Wolf Gourmet product warranty applies only to appliances. Wolf Gourmet
warrants appliances to be free from defects in materials or workmanship for a period
of five (5) years from the date of original purchase.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products.
Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or
workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations
are normal and are not considered defects.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
This Wolf Gourmet Residential Limited Warranty applies to appliances, cookware and
cutlery purchased and used in the United States or Canada. This is the only express
warranty for this product and is in lieu of any other warranty.
During the warranty period, your exclusive remedy is repair or replacement of the
product or any component found to be defective, at our option. All service provided
by Wolf Gourmet under this warranty must be performed by Wolf Gourmet factory-
certified service, unless otherwise approved in advance by Wolf Gourmet, and all
service will be provided during normal business hours.
This warranty does not cover wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from negligence, accident,
alteration, abuse, misuse, or improper service or repair. This warranty is void if the
product is used for other than residential use or subjected to any voltage or waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz). This warranty extends
only to the original consumer purchaser or initial gift recipient.
Wolf Gourmet excludes all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount
of the purchase price. EVERY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS DISCLAIMED
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, IN WHICH CASE SUCH WARRANTY
IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to
you.
To make a warranty claim and receive the name of the Wolf Gourmet factory-certified
service personnel nearest to you, please contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; or visit the contact & support section of our website at
7820. For faster service, please locate the model, type and series numbers on your
product’s rating label.

11
UNIDAD PICADORA DE ALIMENTOS WOLF GOURMET
Bienvenido/a
Gracias por comprar este producto Wolf Gourmet. Estaremos encantados de formar parte de su
cocina a partir de ahora. Los electrodomésticos de sobremesa Wolf Gourmet han sido creados
pensando en todos los detalles, como siempre hacemos en Wolf. Con el control preciso de Wolf
Gourmet, el plato que sirva será el plato que ha ideado.
Registre su producto
Le animamos a que no deje de registrar su producto Wolf Gourmet para asegurarse de que saca el
máximo partido a su compra. Al registrarlo:
• Se convertirá en un miembro culinario de Wolf Gourmet.
• Recibirá asistencia permanente de Wolf Gourmet.
• Activará su garantía y registrará su compra.
• Recibirá notificaciones sobre cualquier actualización del servicio.
• Recibirá correos electrónicos ocasionalmente para ayudarle a mantener y disfrutar de sus
electrodomésticos.
Para registrarse, visite wolfgourmet.com/registration.

12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un electrodoméstico, siga siempre las precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• El uso de este electrodoméstico no es apto para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, salvo que una
persona responsable de su seguridad las supervise de cerca y las instruya sobre el uso
del electrodoméstico.
• Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando se utilice cualquier
electrodoméstico cerca de ellos. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el electrodoméstico.
• Los niños no deben usar este electrodoméstico. Mantenga el electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
• Cuando no lo utilice, apague el electrodoméstico ( ) y después desenchufe el cable,
antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el
enchufe y tire de él para sacarlo de la toma de corriente. No tire nunca del cable de
alimentación.
• Evite el contacto con piezas en movimiento. No introduzca nunca los alimentos con la
mano. Use siempre el empujador de alimentos.
• No haga funcionar ningún electrodoméstico con el enchufe o el cable dañados, ni lo
conecte si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente, se ha caído o se ha
dañado de cualquier otra forma. La sustitución o reparación del cable de alimentación
debe realizarla el fabricante, el servicio de reparaciones autorizado o una persona
igualmente cualificada para evitar riesgos. Llame al servicio de atención al cliente
proporcionado para obtener información acerca de la evaluación, la reparación o el
ajuste del aparato.
• El uso de accesorios no comercializados por Wolf Gourmet puede provocar incendios,
electrocuciones o lesiones.
• No utilice el aparato en exteriores.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera ni que entre en
contacto con superficies calientes, incluido el fogón de la cocina.
• No coloque el aparato sobre un fogón de gas o eléctrico ni cerca de ellos, ni lo
introduzca en un horno caliente.
• No utilice nunca la unidad picadora sin la bandeja colocada en el tubo para alimentos y
el disco montado en el anillo roscado.
• La cuchilla y el disco están afilados. Manipúlelos con cuidado cuando los coloque o los
retire, y durante su limpieza. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
• No use nunca los dedos para rascar y despegar los alimentos adheridos al plato de la
picadora mientras esta se encuentra en funcionamiento. Podría lesionarse gravemente.
• Antes de enchufar el cable a una toma de corriente, asegúrese de que el aparato está
apagado ( ). Para desconectarlo, apáguelo ( ) y después desenchúfelo de la toma de
corriente. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y tire de él para sacarlo de la toma de
corriente. No tire nunca del cable de alimentación.

13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD (continuación)
• No use este electrodoméstico para una finalidad distinta a la prevista.
• Asimismo, consulte la sección de Instrucciones importantes de seguridad que se
incluyen en el Manual de uso y cuidados de la base batidora.
No introduzca nunca los alimentos con la mano. Use siempre el empujador de
alimentos suministrado. No acerque los dedos a la barrena ni a las cuchillas en ningún
momento. No meta nunca la mano dentro de la picadora. Si lo hace, podría lesionarse
gravemente.
• No utilice nunca la picadora dejándola desatendida. No corra riesgos. Antes de
abandonar la zona de trabajo, desconecte la picadora de la alimentación eléctrica.
• Evite el contacto con piezas en movimiento. Espere a que todas las piezas en
movimiento se hayan detenido antes de retirar cualquier pieza de la picadora.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños en la picadora, recójase
el pelo y elementos sueltos de las prendas de ropa, y remánguese si lleva mangas
largas, antes de usar la picadora. Quítese cualquier corbata, anillo, reloj, pulsera u otras
joyas antes de usar la picadora.
• No intente picar huesos ni otros elementos duros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

14
45
14
13
11
3
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1Bandeja
2Empujador de alimentos
3Carcasa
4Barrena picadora
5Anillo roscado
6Cuchilla
7Disco grueso (8mm)
8Disco mediano (4,8mm)
9Disco fino (3mm)
10 Disco para embutidos
11 Embutidor (18mm)
12 Caja de la picadora
13 Botón de desbloqueo de accesorios (detrás
de la tapa magnética de los accesorios)
14 Punto de conexión
1
9
6
8
7
10
12
2
Piezas y características de la unidad picadora de alimentos
Wolf Gourmet
Zona de conexión de unidades
especiales de la base batidora
1

15
Antes del primer uso
Lave todas las piezas con agua jabonosa tibia; aclárelas y séquelas bien.
PRIMEROS PASOS
Guía para picar
Antes de colocar o retirar accesorios, asegúrese siempre de que la base batidora esté
desenchufada y el control de ajuste esté apagado ( ).
Montaje de la unidad picadora de alimentos
1. Introduzca la barrena picadora en la carcasa. Coloque la
cuchilla sobre el extremo de la barrena picadora con la cara
plana orientada hacia fuera.
NOTA: La picadora no picará si la cuchilla no está orientada
correctamente.
USE ESTAS
PIEZAS
CON ESTAS
PIEZAS SUGERENCIAS DE USO VELOCIDAD
Disco fino
(3mm)
Cuchilla Carnes cocinadas para untar, quesos duros (por
ejemplo, Parmesano), migas de pan, frutos del
bosque para mermeladas y gelatinas.
1–4*
Disco mediano
(4,8mm)
Cuchilla Carnes crudas o cocinadas para embutidos. 1–4
Disco grueso
(8mm)
Cuchilla Salsas, chutney y carnes crudas para
hamburguesas, salsas de carne o sopas tales
como el chile con carne.
1–4
Embutidor
(18mm)
Disco para
embutidos
Bratwurst o salchichas grandes. 1–4
2. Coloque el disco elegido sobre la cuchilla, alineando la
muesca del disco con la pestaña del borde con rosca de la
carcasa.
3. Coloque el anillo roscado en la carcasa, haciéndolo girar en
sentido horario hasta que quede bien enroscado.
*La velocidad se puede ajustar hasta el valor máximo de 4, en función del tipo y cantidad de
alimento.

16
USO DE LA UNIDAD PICADORA DE ALIMENTOS
Uso del embutidor
1. Lubrifique un poco el embutidor y deslice una tripa de embutido sobre
el extremo del embutidor, dejando unos 10cm para poder anudarla.
2. Gire el control de velocidad a la velocidad deseada (de 1 a 4 como
máximo). Agregue los alimentos a la bandeja empleando el empujador
de alimentos para que estos pasen por la carcasa. Sujete bien la tripa de
embutido a medida que se va llenando.
CONSEJO: Utilice un alfiler o una aguja para pinchar la tripa de
embutido y liberar las burbujas de aire formadas durante el proceso de
llenado.
3. Haga pasar los alimentos a través de la picadora hasta que solo queden
10-15cm de tripa de embutido por rellenar. Gire el control de velocidad
de la base batidora para apagarla ( ).
Utilice un nudo o un cordel para anudar el extremo de la tripa de
embutido.
NOTA: En el caso de las ristras de salchichas como las de Bratwurst, gire
los extremos de la tripa de embutido en sentidos alternos a lo largo de
cada ristra de salchichas.
Montaje del embutidor
1. Introduzca la barrena picadora en la carcasa. Coloque el disco
para embutidos sobre el extremo de la barrena picadora,
alineando la muesca del disco para embutidos con la pestaña
del borde con rosca de la carcasa.
2. Sostenga la carcasa con la parte de la rosca orientada hacia
arriba, situando el extremo más ancho del embutidor sobre la
carcasa. Deslice el anillo roscado por encima del embutidor,
haciéndolo girar en sentido horario hasta que quede bien
enroscado.
Peligro de atrapamiento.
• No meta nunca la mano en la salida de la picadora.
• Use siempre el empujador de alimentos.
• No usar sin la bandeja colocada en su sitio.
• Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA

17
3. Introduzca el extremo con engranaje de la carcasa en ángulo,
alineando las pestañas con el punto de conexión de la zona de
conexión de unidades especiales. Gire la carcasa en sentido
antihorario hasta que quede encajado en su sitio.
Cómo picar con la unidad picadora de alimentos
Peligro de atrapamiento.
• No meta nunca la mano en la salida de la
picadora.
• Use siempre el empujador de alimentos.
• No usar sin la bandeja colocada en su sitio.
• Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
1. Corte los alimentos en trozos del tamaño adecuado para que pasen
por la abertura de la bandeja.
2. Gire el control de velocidad a la velocidad deseada entre 1 y 4 y
pase los alimentos a través de la abertura de la bandeja empleando
el empujador de alimentos.
4. Introduzca la abertura con muesca de la bandeja en la ranura de
la parte superior de la carcasa.
Desmontaje de la unidad picadora de alimentos
1. Apague y desenchufe la base batidora. Retire la bandeja.
2. Presione el botón de desbloqueo de accesorios y gire la carcasa en sentido horario para
sacarla de la base batidora.
3. Sostenga la carcasa, haciendo girar el anillo roscado en sentido antihorario para sacarlo.
4. Extraiga el disco, la cuchilla y la barrena picadora con cuidado para limpiarlos.
Colocación de la unidad picadora de alimentos en la base batidora
1. Antes de colocar o retirar accesorios, asegúrese siempre de que la base batidora esté
desenchufada y el control de ajuste esté apagado ( ).
2. Retire la tapa magnética de los accesorios de la base
batidora Wolf Gourmet para poder acceder al punto de
conexión.
ADVERTENCIA

18
Recomendaciones para el cuidado
Limpieza de la unidad picadora de alimentos y sus accesorios
1. Las siguientes piezas se pueden colocar de forma segura en el lavavajillas, exclusivamente en
la bandeja superior: disco para embutidor, tubos embutidores, discos de la picadora, cuchilla,
bandeja y empujador de alimentos.
2. Lave la carcasa, la barrena picadora y el anillo roscado con agua jabonosa tibia. Aclare y
seque bien las piezas.
CONSEJOS GENERALES PARA PICAR
• Para conseguir los mejores resultados, pique la carne estando bien fría o parcialmente
congelada. También puede enfriar las piezas de la picadora en el frigorífico o en el congelador
antes de usarlas, para mantener una temperatura baja al picar.
• Seleccione una velocidad de 1 a 4 que permita expulsar la carne en hilos largos. Si los hilos
empiezan a romperse, reduzca la velocidad.
• Si desea un resultado más tierno, algunas carnes se pueden picar dos veces.
NOTA: Las carnes grasas solo se deben picar una vez.
• Si utiliza tripas de embutido naturales, sumérjalas primero en agua fría durante 30 minutos
para eliminar el exceso de sal. Tras sumergirlas, enjuague las tripas de embutido varias veces
haciendo pasar agua del grifo a través de toda su longitud. Para conseguir los mejores
resultados, consulte las instrucciones que acompañan las tripas de embutido.
CONSEJOS PARA PICAR ALIMENTOS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo presente en los puños son marcas registradas y marcas
de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American
Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
El resto de marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en Estados Unidos y otros países.

19
Garantía residencial limitada Wolf Gourmet
PARA USO EN EL HOGAR
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Esta garantía de producto Wolf Gourmet cubre solamente los electrodomésticos. Wolf
Gourmet garantiza que los electrodomésticos estarán libres de defectos en los materiales
y la mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de la compra
original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Esta garantía de producto Wolf Gourmet cubre solamente los utensilios de cocina y la
cuchillería. Wolf Gourmet garantiza que los utensilios de cocina y la cuchillería estarán libres
de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda la vida del producto. Las
pequeñas imperfecciones y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
Esta garantía residencial limitada Wolf Gourmet cubre los electrodomésticos, utensilios
de cocina y cuchillería adquiridos y usados en Estados Unidos o Canadá. Esta es la única
garantía expresa de este producto, y prevalece sobre cualquier otra garantía.
Durante el período de la garantía, la única compensación es la reparación o la sustitución
del producto o de los componentes defectuosos, según su preferencia. Todos los servicios
de reparación ofrecidos por Wolf Gourmet bajo esta garantía deben prestarlos los servicios
técnicos homologados por la fábrica de Wolf Gourmet, salvo que Wolf Gourmet autorice lo
contrario de antemano, y todos los servicios de reparación se prestarán durante el horario
comercial normal.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal, el uso fuera de las instrucciones
facilitadas ni los daños en el producto derivados de negligencias, accidentes, alteraciones,
abusos, malos usos o reparaciones y mantenimientos incorrectos. Esta garantía quedará
anulada si el producto se utiliza fuera del ámbito residencial o sometido a una tensión o
frecuencia distintas de las especificadas en la etiqueta de características (por ejemplo, 120V
~ 60Hz). Esta garantía cubre únicamente al comprador original o al receptor inicial del
regalo.
Wolf Gourmet excluirá cualquier reclamación por daños especiales, fortuitos o resultantes
de la violación de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad queda limitada al
importe del precio de compra. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDA EXCLUIDA, EXCEPTO
EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PROHÍBA, EN CUYO CASO DICHA GARANTÍA QUEDARÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA POR ESCRITO. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted puede estar amparado por otros derechos legales, que
pueden variar en función del lugar donde viva. Algunos estados no admiten limitaciones
en las garantías implícitas ni en los daños especiales, fortuitos o resultantes, por lo que las
limitaciones anteriores pueden no ser de aplicación para usted.
Para reclamar bajo la garantía y obtener el nombre del técnico homologado por la fábrica de
Wolf Gourmet más cercano, por favor, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O.
Box 44848, Madison, WI 53744, EE.UU.; o visite la sección de contacto y asistencia de nuestro
sitio web en wolfappliance.com; o escríbanos por correo electrónico a customerservice@
subzero.com; o llámenos al +1 800-222-7820. Para agilizar el servicio, por favor, localice el
modelo, tipo y números de serie en la etiqueta de características de su producto.

20
ACCESSOIRE HACHOIR WOLF GOURMET
Bienvenue!
Merci d’avoir acheté ce produit Wolf Gourmet. Nous avons hâte de faire partie intégrante de votre
cuisine pour de nombreuses années. Les appareils Wolf Gourmet sont créés avec toute l’attention
et toute la méticulosité que vous nous connaissez. Grâce au contrôle précis de Wolf Gourmet, le
plat que vous imaginez devient réalité.
Enregistrez votre produit
Nous vous encourageons vivement à enregistrer votre produit Wolf Gourmet pour tirer le meilleur
parti de votre achat. En l’enregistrant, vous pourrez:
• obtenir des informations culinaires privilégiées de Wolf Gourmet;
• bénéficier d’un soutien continu de la part de Wolf Gourmet;
• activer votre garantie et enregistrer votre achat;
• vous informer sur les nouveaux services;
• recevoir de temps à autre des e-mails sur l’entretien et l’utilisation de vos appareils.
Pour procéder à l’enregistrement, visitez le site web wolfgourmet.com/registration.
Table of contents
Languages:
Other Wolf Gourmet Mixer manuals