
6
22.7
2.8
l Die Schraubverbindung an der Klingenaufnahme
ist bei Bedarf nachzuziehen.
t Re-tighten the screwed connection at the blade clamping,
if necessary.
p Suivant besoin, il faudra resserrer la jonction par vis équipant
le logement de la lame.
n Reapriete en caso necesario la unión roscada situada
en el alojamiento de la hoja.
LDe schroefverbinding aan de meshouder kan indien
nodig worden nagetrokken.
y Stringere all’occorrenza il collegamento a vite sul porta lama.
MEm caso de necessidade deve ser apertada a união roscada
no porta-lâminas.
m Skruesamlingen på knivholderen skal strammes om nødvendigt.
S Skruvförbandet på skärklingans hållare skall dras åt vid behov.
q Kiristä terän ruuvaus tarpeen vaatiessa.
KSkrueforbindelsen på bladopptaket må ettertrekkes ved behov.
NPołączenie śrubowe uchwytu noża należy w razie potrzeby
dociągnąć.
vΝα σφνετε το βιδωτ σνδεσμο στην υποδοχ της λμας
ταν χρειαστε.
W Gerektiğinde bıçak yuvasındaki vidalı bağlantı sıkılmalıdır.
k Šroubové spojení v uložení nože v případě potřeby dotáhněte.
w Használat során a pengét rögzítő csavart meg kell húzni.
PDatorită formei deosebite a lamei, nu mai este necesară şi nici
admisă şlefuirea sau ascuţirea lamei de tăiat.
eПри необходимост затегнете допълнително закрепващите
винтове на ножа.
x Spoj vijka sa držačem oštrice po potrebi treba pritezati.
rПри необходимости шурупы, которыми крепится лезвие,
слегка затягивать.
Bdal 6938.000 28.07.2010 12:37 Uhr Seite 6