Worcraft TC-800A User manual




Rezačka na dlaždice
Řezačka dlaždic
SK
CZ
Csempe vágó
Tăietor de țiglă
HU
RO
Tile cu�ng machine
EN
TC-800A
Fliesenschneidemaschine
DE
Maszyna do cięcia płytek
PL
∙ Preklad originálného návodu na použitie
∙ Překlad originálním návodu k použití
∙ Az eredeti használati útmutató fordítása
∙ Traducerea manualului de utilizare original
∙ Instruction manual
∙ Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
∙ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
TSW230A

Píla na dlažbu
ČASTI VÝROBKU:
1.
Po
dst
avc
e
6. Dorazová
li
š
ta
2. Diamantový rezný kotúč 7. Vodiaca lišta
3.
Vaňa
. Ochrana
rezného
k
o
tú
č
a
4. Pracovný stôl 9.
Rukov
ä
ť
5.
U
h
l
o
vý
do
ra
z
10. Skrutka pre nastavenie uhla
VYSVETLIVKY SYMBOLOV:
Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky
prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť
ochrane životného prostredia.
Prečítajte si návod na použitie
Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda
hodnotenia zhody týchto smerníc
Používajte ochranu sluchu
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
UPOZORNENIE! Pred použitím si pozorne prečítajte všetky inštrukcie. Nedodržanie
všetkých nižšie uvedených pokynov, môže mať za následok spôsobenie elektrického
šoku, požiaru a vážneho poranenia.
NEBEZPEČENSTVO:
- Držte ruky mimo priestoru rezania a mimo kotúča. Držte Vašu druhú ruku na prednej
rúčke (ak obe ruky držia pílku, sú v bezpečí od kotúča)
- Nesiahajte pod pracovný priestor (ochrana Vás neochráni pred kotúčom v reznom poli)
- Nastavte reznú hĺbku na hrúbku rezaného materiálu (menej ako plný zub kotúča by mal
byť viditeľný pod pracovným priestorom)
- Nikdy nedržte rezaný kus v rukách alebo krížom cez koleno. (je dôležité pevne upnúť
rezaný kus pre minimalizovanie vystavenia tela, ohnutia kotúča alebo straty kontroly)
- Držte nástroj za izolované úchopové časti povrchu pri práci keď nástroj môže zasiahnuť
skryté kabeláže alebo vlastný kábel (kontakt so živým vodičom môže spôsobiť elektrický
šok)
- Pri štiepení sa a praskaní reznej hrany vždy použite vodiacu tyč alebo vodiace pravítko
(táto zlepšuje presnosť rezu a znižuje riziko ohýbania sa kotúča)
- Vždy použite kotúče správneho rozmeru a tvaru upínacej diery (diamant alebo okrúhla)
(kotúče, ktoré nesedia v upínacej osi budú excentricky rotovať a vibrovať a spôsobia stratu
kontroly)
- Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky a skrutky (podložky a
skrutky boli špeciálne navrhnuté pre Vašu pílu, pre optimálny v kon a bezpečnosť
prevádzky)

MONTÁŽ:
Montáž podst vcového rámu čerp dl chl di cej tekutiny (obr. 2-5)
- Priskrutkujte podstavce (1) pomocou uťahovacích skrutiek (12) na rám vane.
- Postavte rezač.
- Čerpadlo chladiacej tekutiny (13) umiestnite na vhodné mieste do vane a upevnite
prísavkami na jej dno. Čerpadlo, kábel a hadica chladiacej kvapaliny (14) nesmú
zasahovať do oblasti rezania.
- Naplníte vodu, aby čerpadlo (13) bolo úplne ponorené vo vode.
- Odoberte hviezdicovú skrutku (11) a distančnú rozperku (40).
Pozor: Pri vyberaní stroja z vane a pri transporte stroja musí byť rezacia jednotka opäť
zabezpečená poistnou hviezdicovou skrutkou (11) a distančnou rozperkou (40)!
PREVÁDZKA:
Vypín č on/off (obr. 6)
- Pre zapnutie prístroja stlačením vypínača (16) do polohy "1".
- Pred zahájením procesu rezania sa musí počkať, kým rezný kotúč nedosiahne max.
počet otáčok a čerpadlo chladiacej tekutiny (13) nerozprúdi vodu k reznému kotúču.
- Stroj vypnete stlačením vypínača (16) do polohy "0".
- Stroj je vybavený ochranným spínačom (16 a). Ak sa stroj preťaží, ochranný spínač (16
a) sa aktivuje. Po vychladnutí sa môže stroj stlačením ochranného spínača (16 a) znovu
uviesť do prevádzky.
90° rez (obr. 7/8)
- Povoľte hviezdicovú úchytkovú skrutku (27).
- Nastavte uhlový doraz (5) na 90° a hviezdicovú úchytkovú skrutku (27) znovu dotiahnite.
- Hlavu stroja (29) posuňte za rukoväť (9) smerom dozadu.
- Dlaždicu priložte k dorazovej lište (6) na uhlový doraz (5).
- Zapnite rezač.
- Pozor: Vždy počkajte dovtedy, kým nedosiahne chladiaca kvapalina rezný kotúč (2).
- Hlavu stroja (29) pomaly a rovnomerne potiahnite za rukoväť (9) smerom vpred cez
dlaždicu.
- Po skončení rezu rezač vypnite.
45°di gonálny rez (obr. 9)
- Nastaviť uhlový doraz (5) na 45°.
- Rez uskutočniť tak, ako to je vysvetlené pri 90° reze.
45° Pozdĺžny rez "Jolly rez" (obr. 10)
- Uvoľnite hviezdicovú úchytkovú skrutku (10).
- Vodiacu lištu (7) nakloňte doľava na 45° uhlovej stupnice (17).
- Znovu dotiahnite hviezdicovú úchytkovú skrutku (10).
- Rez uskutočniť tak, ako to je vysvetlené pri 90° reze.
Spr cov nie väčších obrobkov (obr. 11/12)
Na spracovanie väčších kúskov je možné reznú jednotku vyklopiť smerom nahor. V tejto
pozícii sa môžu spracovávať kúsky s dĺžkou do 920 mm (s max. hrúbkou 3 mm).
- Je potrebné odskrutkovať skrutku (37) na hornej strane.
- Rezná jednotka sa samostatne vyklopí nahor.
- Teraz je možné vykonať požadovaný rez tak, ako to je popísané v predošlých častiach.
Pri vykonávaní rezu sa musí dodatočne zľahka zatlačiť zhora nadol na rukoväť.
Výmen di m ntového rezného kotúč (obr. 13/14)
- Vytiahnite napájací kábel zo siete.

- Uvoľnite štyri skrutky (30) a odoberte ochranu rezného kotúča ( ).
- Nasaďte kľúč (31) na hriadeľ motora a pridržte.
- Pomocou kľúča (34) uvoľnite prírubovú skrutku v smere otáčania rezného kotúča (2).
(Pozor: ľ votočivý závit)
- Odoberte vonkajšie príruby (35) a rezný kotúč (2).
- Upínacie príruby sa musia pred montážou nového rezného kotúča dôkladne vyčistiť.
- Nový rezný kotúč znovu nasaďte v obrátenom poradí a pevne dotiahnite. Pozor: Db jte
n správny smer otáč ni rezného kotúč !
- Znovu namontujte ochranu kotúča ( ).
ÚDRŽBA:
Uistite sa, že stroj nie je pod elektrickým napätím pri vykonávaní údržby na motore.
Pravidelné čistenie stroja sa vykonáva mäkkou handričkou, najlepšie po každom
použití. Udržiavajte vetracie otvory v čistote pred prachom a nečistotami. Ak nečistoty
nemožno odstrániť, použite mäkkú handričku navlhčenú v mydlovej vode. Nikdy
nepoužívajte rozpúšťadlá, ako je benzín, alkohol, čpavok a pod. Tieto rozpúšťadlá môžu
poškodiť plastové časti výrobku. V prípade, ak dôjde k poruche výrobku napríklad
opotrebovaním častí, je potrebné kontaktovať miestneho servisného technika.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA:
Stroj sa dodáva v pevnom obale, aby sa zabránilo poškodeniu počas dopravy. Väčšina
baliaceho materiálu sa môže recyklovať. Odneste tento materiál do príslušného
recyklačného strediska. Odneste vaše nechcené stroje k vášmu miestnemu predajcovi. Tu
budú likvidované bezpečným, ekologickým spôsobom. Vyradené elektrické
spotrebiče, ktoré sú recyklovateľné by nemali byť zlikvidované v domácom
odpade! Poprosíme o aktívnu podporu pri zachovávaní zdrojov a ochraňovaní
životného prostredia tým, že tento prístroj odnesiete do zberných surovín (ak
sú k dispozícii).

ES VYHLÁSENIE O ZHODE
ES DECLARATION OF CONFORMITY
vydané/issued by
Výrobca/Producer: Yancheng City Zhenhan Electrical Equipment Manufacture Co., Ltd.
Sídlo/Seated: Yi Feng Industry Zone, Yandu District, 224000 Yancheng City, Jiangsu Province, P.R.C.
Represented by: S L O V A K I A T R E N D E X P O R T - IMP O R T , s . r . o.
Sídlo/Seated: Michalovská 87/1414, Sobrance 07301, Slovensko
IČO/ID Nr: 46512250
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštrukcie, rovnako ako
do obehu uvedené vyhotovenie, zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám príslušných legislatívnych predpisov/
hereby declares that this appliance is in compliance with all basic safety requirements of all relevant directives.
Elektrický rezač na dlažbu a obklad / Electric tile cutting machine Worcraft TC-800A, 230 mm, 800W, IP54, Class I
TYP/TYPE: TSW230A
MODEL/MODEL: TC-800A
bolo navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following
standards:
EN 60204-1:2018
EN 12418:2021
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
a nasledujúcimi predpismi (všetko v platnom znení)/and all relevant directives (all in compliance):
MD 2006/42/EC
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65 EU
Všetky súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú k nahliadnutiu na adrese: /All related technical documentation and
test report are available for checking at seat of company on following address: Slovakia TREND Export –Import s.r.o,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance, Slovenská Republika
Last two digits when product has been introduced on market
/ Posledné dve číslice roka, kedy bol výrobok označený značkou CE: 22
Sobrance 16.8.2022 ......................................................................................
Dátum a miesto vydania vyhlásenia Vydal/Issued by. Pečiatka/Podpis, Stamp/Signature
Place and date of issue JUDr. Michal Žeňuch, confidential clerk/prokurista


ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU
Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance

PILA NA DLAŽBU
ČÁSTI VÝROBKU
1. Podstavce 6. Dorazová lišta
2. Diamantový řezný kotouč 7. Vodicí lišta
3. Vana 8. Ochrana řezného kotouče
4. Pracovní stůl 9. Rukojeť
5. Úhlový doraz 10. Šroub pro nastavení úhlu
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ
Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se
obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí.
Přečtěte si návod k použití.
Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicí a byla provedena metoda hodnocení shody
těchto směrnice.
Používejte ochranu sluchu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ! Před použitím si pečlivě přečtěte všechny instrukce. Nedodržení všech níže uvedených pokynů
může mít za následek způsobení elektrického šoku, požáru a vážného poranění.
NEBEZPEČÍ:
- Držte ruce mimo prostoru řezání a mimo kotouče. Držte Vaši druhou ruku na přední ručce (pokud obě ruce
drží pilku, jsou v bezpečí od kotouče)
- Nesahejte pod pracovní prostor (ochrana Vás neochrání před kotoučem v řezném poli)
- Nastavte řeznou hloubku na tloušťku řezaného materiálu (méně než plný zub kotouče by měl být viditelný
pod pracovním prostorem)
- Nikdy nedržte řezaný kus v rukou nebo křížem přes koleno. (Je důležité pevně upnout řezaný kus pro
minimalizaci vystavení těla, ohnutí kotouče nebo ztráty kontroly)
- Držte nástroj za izolované úchopové části povrchu při práci když nástroj může zasáhnout skryté kabeláže
nebo vlastní kabel (kontakt s živým vodičem může způsobit elektrický šok)
- Při štěpení se a praskání břitu vždy použijte vodicí tyč nebo vodicí pravítko (tato zlepšuje přesnost řezu a
snižuje riziko ohýbání se kotouče)
- Vždy použijte kotouče správného rozměru a tvaru upínací díry (diamant nebo kulatá)
(kotouče, které nesedí v upínací ose budou excentricky rotovat a vibrovat a způsobí ztrátu kontroly)
- Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podložky a šrouby (podložky a šrouby byly speciálně
navrženy pro Vaši pilu, pro optimální výkon a bezpečnost provozu)

MONTÁŽ
Montáž podstavce rámu a čerpadla chladicí tekutiny (obr. 2-5)
- Přišroubujte podstavce (1) pomocí utahovacích šroubů (12) na rám vany.
- Postavte řezač.
- Čerpadlo chladicí tekutiny (13) umístěte na vhodné místě do vany a upevněte přísavkami na její dno.
Čerpadlo, kabel a hadice chladicí kapaliny (14) nesmí zasahovat do oblasti řezání.
- Naplníte vodu, aby čerpadlo (13) bylo zcela ponořené ve vodě.
- Odeberte hvězdicovým šroub (11) a distanční rozpěrku (40).
Pozor: Při vyjímání stroje z vany a při transportu stroje musí být řezací jednotka opět zajištěna pojistnou
hvězdicovou šroubem (11) a distanční rozpěrkou (40)!
PROVOZ
Vypínač on / off (obr. 6)
- Pro zapnutí přístroje stisknutím vypínače (16) do polohy "1".
- Před zahájením procesu řezání se musí počkat, dokud řezný kotouč nedosáhne max. počet otáček a čerpadlo
chladicí tekutiny (13) dopraví vodu k řeznému kotouči.
- Stroj vypnete stisknutím vypínače (16) do polohy "0".
- Stroj je vybaven ochranným spínačem (16 a). Pokud se stroj přetíží, ochranný spínač (16 a) se aktivuje. Po
vychladnutí se může stroj stlačením ochranného spínače (16 a) znovu uvést do provozu.
90 ° řez (obr. 7/8)
- Povolte hvězdicovým kolečkem šroub (27).
- Nastavte úhlový doraz (5) na 90 ° a hvězdicovým kolečkem šroub (27) opět dotáhněte.
- Hlavu stroje (29) posuňte za rukojeť (9) směrem dozadu.
- Dlaždici přiložte k dorazové liště (6) na úhlový doraz (5).
- Zapněte řezač.
- Pozor: Vždy počkejte, dokud nedosáhne chladící kapalina řezný kotouč (2).
- Hlavu stroje (29) pomalu a rovnoměrně zatáhněte za rukojeť (9) směrem vpřed přes dlaždici.
- Po skončení řezu řezač vypněte.
45 ° diagonální řez (obr. 9)
- Nastavit úhlový doraz (5) na 45 °.
- Řez provést tak, jak to je vysvětleno při 90 ° řezu.
45 ° Podélný řez "Jolly řez" (obr. 10)
- Uvolněte hvězdicovým kolečkem šroub (10).
- Vodicí lištu (7) nakloňte doleva na 45 ° úhlové stupnice (17).
- Znovu dotáhněte hvězdicovým kolečkem šroub (10).
- Řez provést tak, jak to je vysvětleno při 90 ° řezu.
Zpracování větších obrobků (obr. 11/12)
Na zpracování větších kousků je možné řeznou jednotku vyklopit směrem nahoru. V této pozici se mohou
zpracovávat kousky o délce do 920 mm (s max. tloušťkou 38mm).
- Je třeba odšroubovat šroub (37) na horní straně.
- Řezná jednotka se samostatně vyklopí nahoru.
- Nyní je možné provést požadovaný řez tak, jak to je popsáno v předešlých částech.
Při provádění řezu musí dodatečně zlehka zatlačit shora dolů na rukojeť.

Výměna diamantového řezného kotouče (obr. 13/14)
- Vytáhněte napájecí kabel ze sítě.
- Uvolněte čtyři šrouby (30) a odeberte ochranu řezného kotouče (8).
- Nasaďte klíč (31) na hřídel motoru a přidržte.
- Pomocí klíče (34) uvolněte přírubový šroub ve směru otáčení řezného kotouče (2).
(Pozor: levý závit)
- Odeberte vnější příruby (35) a řezný kotouč (2).
- Upínací příruby musí být před montáží nového řezného kotouče důkladně vyčistit.
- Nový řezný kotouč znovu nasaďte v obráceném pořadí a pevně dotáhněte. Pozor: Dbejte
na správný směr otáčení řezného kotouče!
- Znovu namontujte ochranu kotouče (8).
ÚDRŽBA
Ujistěte se, že stroj není pod elektrickým napětím při provádění údržby na motoru. Pravidelné čištění
stroje se provádí měkkým hadříkem, nejlépe po každém použití. Udržujte větrací otvory v čistotě
před prachem a nečistotami. Pokud nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadřík navlhčený v mýdlové
vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla mohou
poškodit plastové části výrobku. V případě, že dojde k poruše výrobku například opotřebením částí, je třeba
kontaktovat místního servisního technika.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Stroj se dodává v pevném obalu, aby se zabránilo poškození během dopravy. Většina balicího
materiálu se může recyklovat. Odneste tento materiál do příslušného recyklačního střediska.
Odneste vaše nechtěné stroje k vašemu místnímu prodejci. Zde budou likvidovány bezpečným,
ekologickým způsobem. Vyřazené elektrické spotřebiče, které jsou recyklovatelné by neměly být
zlikvidovány v domácích odpadech! Poprosíme o aktivní podporu při zachovávání zdrojů a ochraňováni
životního prostředí tím, že tento přístroj odnesete do sběrných surovin (pokud jsou k dispozici).


ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE
Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance

CSEMPEVÁGÓ
A TERMÉK DARABJAI:
1. Állványok 6. Megállitó sin
2. Gyémánt vágókorong 7. Vezető sin
3.
Kád 8. Vágólap védő
4. Munkapad 9. Fogantyú
5. Szögmegállás 10. Szögbeállitó csavar
SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE:
Ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. Ehelyett környezetbarát módon lépjen
kapcsolatba az újrahasznosító központokkal. Kérjük, vigyázzon a környezetére.
Olvassa el a használati utasitásokat
A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek
megfelelőségértékelési módszerét valósították meg
Használjon hallásvédőt
BIZTONSÁGI UTASITÁSOK:
FIGYELEM! előtt olvassa el figyelmesen az összes utasítást. Az alábbi utasítások betartásának
elmulasztása áramütést, tüzet és súlyos sérülést okozhat.
VESZÉLY:
- Tartsa távol a kezét a vágási területtől és a pengétől. Tartsa a másik kezét az első fogantyún (ha mindkét
kéz tartja a fűrészt biztonságosabb a munka)
- Ne nyúljon a munkaterület alá (a védelem nem fogja megvédeni a vágóterület fűrészlapjától)
- Állítsa be a vágási mélységet a vágott anyag vastagságához (a munkaterület alatt kevesebb, mint a lemez
teljes foga)
- Soha ne tartsa a vágott darabot a kezében vagy a térdén. (fontos, hogy a vágott darabot szilárdan
rögzítse a test expozíciójának, a görgős hajlítás vagy a vezérlés elvesztésének minimalizálása érdekében)
- Tartsa a szerszámot a felület szigetelt megfogó részével, ha a szerszám elrejti a vezetékeket vagy a saját
kábelét (az ilyen érintés áramütést okozhat)
- A vágóél felosztása és megrepedése során mindig használjon vezetősínt vagy vezetővezérlőt (ez javítja
a vágási pontosságot és csökkenti a penge hajlítási kockázatát)
- Mindig használjon megfelelő méretű és alakú szorítónyílású kerekeket (gyémánt vagy kerek) (a kerekek,
amelyek nem illeszkednek a szorító tengelybe, ekcentrikusan elfordulnak és rezegnek, és elvesztik a
vezérlést)
- Soha ne használjon sérült vagy helytelen alátéteket és csavarokat (az alátéteket és a csavarokat
kifejezetten a fűrészhez tervezték, az optimális teljesítmény és az üzembiztonság érdekében)
ÖSSZESZERERÉS:
Az alapkeret és a hűtőfolyadék-szivattyú felszerelése (2-5. Ábra)
- A rögzítőcsavarokkal (12) csavarja be a lábazatokat (1) a kádkeretre.
- Állitsa fel a vágót.
- Helyezze a hűtőfolyadék-szivattyút (13) egy megfelelő helyre a kádban, és rögzítse a szívócsészékkel
az aljára. A szivattyú, a kábel és a hűtőfolyadék tömlő (14) nem zavarhatja a vágási területet.
- Töltse fel vizzel úgy, hogy a szivattyú (13) teljesen vízbe merüljön.
- Távolítsa el a csillagcsavart (11) és a távtartót (40).
Figyelem: A gép kádból való eltávolítása és a gép szállítása esetén a vágóegységet ismét

rögzítőcsavarral (11) és távtartóval (40) kell rögzíteni!
HASZNÁLAT:
Bekapcsolás és kikapcsolás (6. ábra)
- A készülék bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót (16) az "1" állásba.
- Várjon, amíg a vágólemez eléri a max. a fordulatszám és a hűtőfolyadék-szivattyú (13) nem áramlik át a
vágólemezre.
- Kapcsolja ki a gépet a kapcsoló (16) "0" állásba történő nyomásával.
- A gép védőkapcsolóval (16a) van felszerelve. Ha a gép túlterhel, a biztonsági kapcsoló (16 (a) aktiválva
van. Lehűlés után a gépet a védőkapcsoló (16 a) megnyomásával visszahelyezheti.
90°-os vágás (7/8 ábra)
- Lazítsa meg a csillag szorítócsavart (27).
- Állítsa a szögmegállót (5) 90 ° -ra, és húzza meg ismét a csillag-szorítócsavart (27).
- Nyomja a gépfejet (29) a fogantyú (9) mögé.
- Helyezze a lapkát a leállító rúdra (6) a szögütközőn (5).
- Kapcsolja be a vágót.
- Vigyázat: Mindig várjon, amíg a hűtőfolyadék el nem éri a vágólemezt (2).
- Lassan és egyenletesen húzza ki a gépfejet (29) a fogantyú (9) fölött a lapka fölé.
- Vágás után kapcsolja ki a vágót.
45°-os átlós vágás (9. ábra)
- Állítsa a szögmegállót (5) 45°-ra.
- Végezze el a vágást a 90°-os szakaszban leírtak szerint.
45 ° Jolly vágás (10. ábra)
- Lazítsa meg a csillagmegfogó csavart (10).
- A vezetősínt (7) a 45°-os szögskála (17) felé kell billenteni.
- Húzza meg ismét a csillagtartó csavart (10).
- Végezze el a vágást a 90°-os szakaszban leírtak szerint.
Nagyobb munkadarabok feldolgozása (11./12. ábra)
A nagyobb darabok feldolgozásához a vágóegység felfelé billenthető. Ebben a helyzetben legfeljebb
920 mm (maximum 38 mm vastagságú) darabokat lehet feldolgozni.
- Távolítsa el a csavart (37) a tetején.
- A vágóegység külön-külön összecsukódik.
- Most már lehetséges az előző szakaszokban leírt vágás elvégzése. Vágáskor enyhén nyomja le a
fogantyút.
A gyémántvágó kerék cseréje (13./14. ábra)
- Húzza ki a tápkábelt.
- Lazítsa meg a négy csavart (30) és vegye le a pengék védőburkolatát (8).
- Helyezze a kulcsot (31) a motor tengelyére és tartsa meg.
- Csavarkulcs (34) segítségével lazítsa meg a karimás csavart a vágókorong (2) forgásirányában.
(Figyelem: bal oldali menet)
- Távolítsa el a külső karimákat (35) és a vágólemezt (2).
- Az új vágólemez felszerelése előtt a szorítóperemeket alaposan meg kell tisztítani.
- Cserélje ki az új lapát fordított sorrendben és húzza meg.
Vigyázat: Győződjön meg róla, hogy a vágólemez helyesen forog!
- Helyezze vissza a késvédőt (8).

KARBANTARTÁS:
Győződjön meg róla, hogy a gép karbantartása közben nincs áram alatt. A gép rendszeres
tisztítása puha ronggyal történik, lehetőleg minden használat után. A por és a szennyeződés előtt
tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat. Ha a szennyeződést nem lehet eltávolítani, használjon szappanos
vízzel nedvesített puha ruhát. Soha ne használjon oldószereket, például benzint, alkoholt, ammóniát és
hasonlókat. Ezek az oldószerek károsíthatják a termék műanyag részeit. Abban az esetben, ha a termék
meghibásodik, például az alkatrészek kopása, forduljon a helyi szerviztechnikushoz.
KÖRNYEZETVÉDELEM:
Azért hogy szállítás során berendezést ne sérüljön, merev csomagolóanyagba van
csomagolva. A legtöbb csomagolóanyag újrahasznosítható. Ezeket az anyagokat vigye el egy
újrahasznosító gyűjtőhelyre. Kiselejtezett berendezéseket adja át az üzletben. Az üzlet
gondoskodik a környezetbarát módon történő megsemmísítésről. A kiselejtezett elektromos
készülékek újrahasznosíthatók, tilos őket a háztartási hulladékba dobni! Arra kérjük, hogy
segítsen nekünk aktívan megőrizni az erőforrásokat és védeni a környezetet úgy, hogy ezt a készüléket egy
újrahasznosító gyűjtőhelyre viszi (amennyiben erre módja van)

Modellszám:
Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje):
Ügyfél aláírása:
Eladás dátuma:
Garancialevél/Warranty
Eladó aláírása és pecsétje:
Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy
a készüléket bemutatták és elmagyarázták
neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és
használatára vonatkozó utasításokat, valamint
hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.

A panasz
elfogadásának
dátuma:
A panasz
befejezésének
dátuma:
A panasz
száma:
Aláírás az átvet
jótálási javításról
Serviztechnikus
pecsétje:
(Jegyzések
a jogosulatlan
panszról)
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások
Jótállás feltételek
1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel
és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik.
A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap.
2. A kiterjesztett garanciát 5 éves időszakra nyújtják a feltétellel, hogy a termék bevan írva a hoszab garancia termékek listájára, az utolsó
használó a vevő, es nemlesz használva kereskedelmi célokra. A kiterjesztett jótállás rendszeres szervizellenőrzést igényel a szállító hivatalos
szervizközpontjában.
3. A garancia időtartama meghosszabbodik a termék garanciális idejével mikor a szervizközpontba volt javításba, és a jótállási lapon felvann
jegyezve ez az idő. A jótállási igényt a fogyasztó igényelheti egy hivatalos szervizközpontban, a mellékelt "A" szervizközpont lista szerint.
A "B" szervizközpontokba csak ojan termékeken végeznek javításokat amelyeket ott adtak ell. A szervizközpontok listáját rendszeresen frissítik
a gyártók és az import oldalon: www.strendpro.sk.
4. A Szervizközpontnak a törvényi határidőn belül jótállási javítást kell biztosítania. A panaszkezelés törvényes határideje a panasz kézhezvételét
követő napon kezdődik
5. Az ingyenes garanciális javítás nem alkalmazható a termék helytelen használatából eredő hibákra, az üzemeltetési utasítás okal elentétben,
a nem megfelelő kezelésének, a gép mechanikai károsodásra, az általános mechanikai károsodásra amely általános használatkor keletkezik,
az üzemeltető helytelen használatára, természeti katasztrófáknál, a termékkel való illetéktelen beavatkozásnél , a nem megfelelő pótalkatrészek
használatánál a nem megfelelő tüzelőanyag használatnál és a látszólagos gépi túlterhelés következtében fellépő hibáknál a felső teljesítmény határ
folyamatos túllépése miatt. Az üzemeltető által kezelhető, és a használati utasításban felsorolt tisztítási, karbantartási, gondoskodás és a beálltási
munkák nem tartoznak a jótállás hatálya alá.
6. Az alkatrészek kopásának elsősorban ojan alkatrészek kopása érthető mind: minden forgó és mozgó alkatrész, vágó rész és burkolat, kapcsok
és ékek, fogaskerekek és ékszíjak, láncos fogaskerekek, súrlódás és tengelykapcsoló súrlódó felületek, gumiabroncs futófelületek és rutinszerű
karbantartási alkatrészek, mint például: , hidraulikus és olajszűrők, gyújtógyertyák, olaj- és hűtőfolyadék-kazetták
7. A kiterjesztett garanciából kivannnak hagyva olyan gépek és berendezések mentesített részeit, amelyeknél az adott gyártó rövidebb garanciát
nyújt, mint maga a termék gyártója. Ez a kategória magában foglalja: akkumulátorok, izzók és hasonlók
8. A garancia alá tartozó igények igénybevételéhez való jog a termék tulajdonosa, feltéve hogy ezt legkésőbb a jótállási időszak utolsó napján teszi meg.
9. A követelések feldolgozása a Polgári Törvénykönyv és a Fogyasztóvédelmi Törvény vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően történik.
10. A meghosszabbított 5 éves garanciális feltételeknek megfelelő szervizellenőrzést csak rendszeres időközönként, a szállító hivatalos
szervizközpontjában lehet elvégezni, és az egyes vizsgálatok közötti időszak nem haladhatja meg a 12 hónapot. Az első szervizvizsgálatot
legkésőbb a termék értékesítésének napjától számított 12 hónapon belül kell elvégezni. A szervizvizsgálatokat a naptári év utolsó három és első
két hónapjában szervizközpontok végzik. Minden szervizvizsgálatot fel kell jegyezni a jótállási jegyen a szervizközpont ellenőrzésének, aláírásának
és bélyegzőjének dátumával. A szervizvizsgálat a gyártó által ajánlott gépellenőrzést, a patronok és szűrők cseréjét, a kopott és sérült alkatrészek
cseréjét, amelyek a más alkatrészek károsodását, kopását és a gép beállítását érinthetik. A szolgáltatási ellenőrzést és a felhasznált anyagot egy
érvényes kiszolgálóközponti árlista szerint kell kiszámítani.
A panasz benyújtásakor a panaszolt köteles benyújtani egy tiszta és teljes terméket, a vásárlás igazolását, vagy egy kitöltött és megerősített
garanciajegyet a panaszra. A kiterjesztett garancia esetén a szervizvizsgálatok és az egyes túrák adózási dokumentumait rögzítik.
Ha a garanciális kártyán a meghosszabbított garanciális feltételek egyikének sem felel meg, a termék 2 év garanciát vállal.
A JÓTÁLLÁSON BELÜLI ÉS JÓTÁLLÁSON KÍVÜLI SZERVIZT A GYÁRTÓ FELHATALMAZOTT KÉPVISELŐJE VÉGZI
A gyártó felhatalmazott képviselője: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Table of contents
Languages:
Other Worcraft Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

DeWalt
DeWalt XR DCS551N-XJ Original instructions

Teryair
Teryair GC-42 Operation and maintenance guide

Porter-Cable
Porter-Cable 551 instruction manual

Efco
Efco DS 2400 D-PU Operators instruction book

Fein
Fein RSG Ex18a Original instructions

Professional Picture Frame Equipment
Professional Picture Frame Equipment Onyx 90 owner's manual