WORKERS BEST WB 72 HKP User manual

01
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
WORKERS
BEST
WB 72 HKP
Heißklebepistole
Hot glue gun
Pistoletë për ngjitje në të nxehtë
Пистолет за горещо лепене
Tavná lepicí pistole
Ragasztópisztoly
Pištolj za vruće ljepljenje
Пиштол за топло лепење
Pistolet do klejenia na gorąco
Pistol de lipit la cald
Tavná lepiaca pištoľ
Aku bušilica-zavrtač
CHA D
GB
RKS
BG
CZ
H
AL
BIHHR
MK
PL
RO
SK
MNESRB

1
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINER
WORKERS BEST HEISSKLEBEPISTOLE
Achtung! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Herstel-
ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer aufgelegt werden, wenn es nicht
in Gebrauch ist. Ziehen Sie nach der Verwendung stets den Netzstecker.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Heizkopf
2. Heizkopfabdeckung
3. Kammer für Klebepatrone
4. Handgri
5. Netzkabel
6. Zughebel
D CHA
2
1
5
6
4
3

2
Technische Daten:
Nennleistung: 12 (72) W
Nennspannung/Frequenz: 230V~50Hz
Aufheizzeit: 4-8 min.
Arbeitstemperatur: 180 ° C
Schutzklasse: II
Durchmesser Klebepatrone: 11,2 mm
Gebrauchsanweisung lesen
AHS, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Heißklebepistole ist zum Kleben von Holz, Kunststo, Textilien, Karton, Keramik,
Leder usw.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung! Jede Verwendung, die darüber
hinausgeht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Verletzungen aller Art oder Schäden, die
daraus entstanden sind, wird der Anwender und nicht der Hersteller haftbar gemacht.
Bestimmungsgemäß sind unsere Geräte nicht für den Gebrauch im Handwerk, Gewerbe
oder in der Industrie konzipiert. Sollte dieses Gerät im Rahmen eines Handwerks-,
Gewerbe-, oder Industriebetriebes verwendet werden, ist es von der Garantie
ausgeschlossen.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, um Verletzungen und Schaden zu verhindern. Lesen
Sie diese
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Bewahren
Siediesegutauf,damitIhnendieInformationenjederzeitzurVerfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen
Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir
übernehmen keine Haftung für Unfalle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Service
a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualizierten Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b. Für Elektrogeräte mit der Anbringung X, bei denen eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung zum Austausch der Anschlussleitung erforderlich ist: Wenn die
Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell
vorgerichteteAnschlussleitungersetztwerden,dieüberdieKundendienstorganisation
erhältlich ist.

3
Vor Inbetriebnahme
Montieren Sie den Aufstellbügel an der Vorderseite der Heißklebepistole. Klappen Sie
den Bügel nach vorne, so dass dieser in der vordersten Stellung sicher einrastet, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Stellen Sie die Heißklebepistole immer auf einer nicht brennbaren Unterlage ab.
Inbetriebnahme
Schieben Sie eine Klebepatrone bis zum Anschlag in die Kammer der Heißklebepistole.
Nachdem Sie das Gerät an den Strom angeschlossen haben, warten Sie bitte die Aufheiz-
zeit von ca. 5 Minuten ab. Die Heißklebepistole ist nun einsatzbereit.
Durch drücken des Zughebels könne Sie nun den Klebsto aufbringen. Beide Flächen
sofort aufeinander pressen und andrücken.
Bei Arbeitsunterbrechung oder Beendigung der Verklebung die Heißklebepistole immer
auf den Aufstellbügel stellen.
Wartung und Pege
Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoteile keinerlei Lösungsmittel. Verschiedene
Chemikalien können die Teile angreifen und beschädigen.
• Benutzen Sie zum Entfernen von Schmutz, Öl, Fett und Staub usw. nur saubere Tücher.

4
Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz
Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass
es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben,
denken Sie bitte an den Umweltschutz. Werkzeuge gehören nicht in
den normalen Hausmüll. Sondern können in umweltfreundlicher Weise
verwertet werden.
Wichtige Hinweise
Sondermüll nicht in den Umgebungstemperatur
Hausmüll maximal 50 ° C
Nicht ins Wasser werfen - Grüner Punkt
Lebensgefahr
Nicht ins Feuer werfen
MAX. 50 °C
GARANTIE
1. Workers Best gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 36 Monate bei
bestimmungsgemäßer Verwendung (siehe unter Punkt bestimmungsgemäße
Verwendung) ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt für sämtliche auftretende Material-
und Fabrikationsfehler. Weitergehende Haftungsansprüche jeglicher Natur,
die sich direkt oder indirekt auf Personen und/oder Materialien beziehen, sind
ausgeschlossen.
2. Tritt ein Problem oder Mangel auf, setzten Sie sich bitte immer zunächst mit Ihrem
Workers Best - Vertragshändler in Verbindung. Ihr Workers Best- Vertragshändler
kann das Problem oder den Mangel meist direkt beheben.
3. Die Instandsetzung oder der Austausch von Komponenten hat keine Verlängerung
der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
4. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die eine Folge unsachgemäßer
Verwendung oder des normalen Verschleißes, sind.
5. Aus der Garantie sind sämtliche Verschleißteile ausgenommen.
6. IHR GARANTIEANSPRUCH KANN NUR ANERKANNT WERDEN, WENN:
• ein Kaufbeleg (Kaufdatum) in Form eines Kassenbons vorgelegt werden kann
• der Garantieschein vollständig ausgefüllt ist
• an dem Gerät keine Instandsetzung und/oder ein Austausch von Komponenten von
Dritten vorgenommen wurde
• das Gerät nicht unsachgemäß betrieben wurde
• keine höhere Gewalt vorliegt
• eine Mängelbeschreibung vorliegt
7. Die Garantiebestimmungen gelten zusammen mit unseren Liefer- und Verkaufs-
bedingungen.

5
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Heißklebepistole WB 72 HKP
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dies Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN60335-1:2012
EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN62233:2008
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
2006/95/EG
2004/108/EG
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert
diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
ORT UND DATUM: Wels, 01. 01. 2015
VOR- UND NACHNAME: K. Estfeller
TITEL: Chief Executive Ocer
FIRMA: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels

6
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF A
WORKERS BEST HOT GLUE GUN
Please read the operating instructions below before placing the machine in service.
Please comply with the safety instructions in this operating manual.
Attention! This device may be used by children aged 8 years and above as well as
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, as long as they are supervised or instructed regarded the safe use of the de-
vice and understand the resulting risks. Children are not allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be performed by children unless supervised.
If the connection cable of this device is damaged, it needs to be replaced by the
manufacturer or his customer service department or a similarly qualied person to avoid
potential danger.
ATTENTION! This tool needs to be placed on its stand when not in use. Drag to use the
electric plug.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Heating head
2. Heating head cover
3. Glue stick chamber
4. Handle
5. Power cable
6. Lever
GB
2
1
5
6
4
3

7
Technical data:
Power input: 12 (72) W
Rated voltage/Frequency: 230V~50Hz
Heat-up time: 4-8 min.
Working temperature: 180 ° C
Protection class: II
Glue stick diameter: 11,2 mm
Read the instruction manual
AHS, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Intended Use
The glue gun is used for bonding wood, plastic, textiles, cardboard, ceramic, leather, etc.
Only use this device for its intended purpose!
Any use extending beyond this does not
constitute intended use. The user, not the manufacturer, is liable for resulting damages or
injuries of any kind.
Our equipment is not intended for commercial or industrial use. If this device is used in the
context of commercial or industrial use, the warranty is void.
When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries
and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions
carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at
all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand these
operating instructions/safety instructions out with them. We do not assume any
liability for accident or damage which do not arise due to the failure to observe
these instructions and the safety instructions.
1. Service
a. Only have your device repaired by qualied, specialised personnel, and only carry out
repairs using original replacement parts. This ensures that the safety of the device
remains unimpaired.
b. For electrical devices with attachment type Y: If it becomes necessary to replace the
power cord, then the cord must be replaced by the manufacturer or his authorized
representative in order to avoid safety hazards.

8
Before placing the device in operation
Mount the support bracket on the front part of the hot glue gun. Before plugging the
power cord into the wall outlet, fold the bracket forward so that it snaps securely into its
max. front position.
Always place the hot glue gun on a non-ammable surface.
Placing the device in operation
Insert a glue stick all the way into the chamber of the hot glue gun. Please wait for the
device to warm up for about 5 minutes after connecting it to the power outlet. Now the
hot glue gun is ready for use.
You can now apply the adhesive by pressing the lever. Press both surfaces together
immediately and apply pressure.
Always place the hot glue gun on its support bracket each time you interrupt your work
or after you have nished gluing.
Service and care
Attention! Pull the mains plug before all cleaning work.
• Don‘t use solvents of any kind to clean the plastic parts. Dierent chemicals can corrode
and damage these parts.
• Only use a clean cloth to remove dirt, oil, grease, dust etc.
• The ventilation slits must be kept free of debris at all times!

9
Electric equipment with expired service life and environmental
protection
Should your electric equipment be so intensively used that it must
be
replaced one day, or there is no other use for it, please think about
protection
of the environment. Electric equipment does not belong to
usual domestic waste. It can be dealt with in an environmentally friendly
manner.
Important instructions
Special waste, do not throw Maximum surrounding
into regular household waste. maximal 50 ° C
Do not throw into water. Green point.
Danger to life.
Do not throw into re
MAX. 50 °C
WARRANTY
1. Workers Best grants a warranty of 36 months from the purchase date as long as the
device is used as intended (see the item on Intended Use). This warranty is valid for
all material and manufacturing faults. More extensive liability claims of any kind that
are based directly or indirectly on persons and/or materials, are excluded.
2. If a problem or defect should appear, please always rst contact your Workers Best
authorized dealer. Your Workers Best authorized dealer can usually correct the
problem or defect directly.
3. The repair or replacement of components does not result in the extension of the
original warranty period.
4. The warranty does not cover defects that are the result of inappropriate use or
normal wear.
5. All wearing parts are excluded from the warranty.
6. YOUR WARRANTY CLAIM CAN ONLY BE RECOGNIZED, IF:
• A sales slip (purchase date) in the form of a sales register receipt can be presented
• The warranty certicate is completely lled out
• No repairs and / or replacements of components have been undertaken by third
parties on the equipment
• The equipment has not been operated inappropriately
• No act of nature beyond human control is involved
• A description of the defect is enclosed
7. The warranty provisions apply together with our delivery and sales terms and
conditions.

10
DECLARATION OF CONFORMITY
Hot glue gun
WB 72 HKP
We declare with full responsibility that this product meets the following standards or
normative documents:
EN60335-1:2012
EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN62233:2008
In accordance with the provisions of the directives:
2006/95/EG
2004/108/EG
This declaration is no longer valid if changes are made to the product that we
have not authorised.
PLACE & DATE: Wels, 01. 01. 2015
NAME AND SURNAME: K. Estfeller
TITLE: Chief Executive Ocer
COMPANY: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels

11
URIME TË PËRZEMËRTA PËR BLERJEN E NJË
WORKERS BEST PISTOLETË PËR NGJITJE NË TË NXEHTË
Lutemi para përdorimit lexoni me vëmendje udhëzimet e mëposhtme të përdorimit.
Lutemi, ndiqni udhëzimet e sigurisë në këtë manual përdorimi.
Kujdes! Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë nga 8 vjeç e lart si dhe nga persona me
aftësi të reduktuara zike, ndijore ose mendore ose pa përvojë dhe njohuri, për sa kohë
të jenë udhëzuar për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe të kuptojnë rreziqet që rrjedhin.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk
duhet të kryhen nga fëmijë pa mbikëqyrje.
Kur kablli i pajisjes dëmtohet, duhet zëvendësuar menjëherë nga prodhuesi, shërbimi i tij
i klientit ose nga një person i kualikuar, për të shmangur rreziqet e mundshme.
KUJDES! Kjo pajisje duhet mbështetur në suportin e saj të posaçëm, kur nuk është në
përdorim. Drag të përdorni spinën elektrike.
PËRSHKRIMI I PRODUKTIT
1. Koka nxehëse
2. Mbulesa e kokës nxehëse
3. Dhomëza për shekun ngjitës
4. Doreza
5. Kablli i rrjetit
6. Leva ngritëse
RKSAL
2
1
5
6
4
3

12
Të dhëna teknike:
Fuqia nominale
: 12 (72) W
Tensioni nominal / Frekuenca
: 230V~50Hz
Koha e nxehjes: 4-8 min.
Temperatura e punës: 180 ° C
Kategoria mbrojtëse
: II
Diametri i shekut ngjitës: 11,2 mm
Lexoni udhëzimet e përdorimit
AHS, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Përdorimi i saktë
Pistoleta për ngjitje në të nxehtë është për ngjitjen e drurit, plastikës, tekstileve, kartonit,
qeramikës, lëkurës, etj.
Përdoreni pajisjen vetëm për qëllimin e përcaktuar! Çdo përdorim tjetër, i cili del jashtë
këtij përcaktimi, nuk është përdorim i saktë. Për lëndimet ose dëmet e çdo lloji që
shkaktohen si rezultat i tij, përgjegjës do të jetë plotësisht përdoruesi dhe jo prodhuesi i
makinerisë.
Sipas rregullave, pajisjet tona nuk janë dizajnuar për përdorim në artizanat, punë
profesionale ose në industri. Nëse kjo pajisje do të përdoret në kuadër të një përdorimi
në sektorin artizanal, profesional ose industrial, atëherë ajo nuk mbulohet nga garancia.
Gjatë përdorimit të makinerisë ju duhet zbatoni disa masa sigurie për të
shmangur dëmtimet dhe plagosjet e mundshme. Lexoni udhëzimet e përdorimit
të përshtatshëm. Kini kujdes që informacionet ti keni gjithmonë me vete kur jeni
doku punuar me makinerinë. Nëse në ndonjë rast do ja jepni makinerinë ndonjë
personi tjetër kini kujdes ti jepni edhe udhëzimet e përdorimit. Ne nuk marrim
përsipër asnjë përgjegjësi për aksidente, dëmtime të cilat janë shkaktuar nga
mosvëmendja apo nga moszbatimi i udhëzimeve të sigurisë.
1. Servisi
a. Aparati duhet të riparohet vetëm nga personeli i kualikuar dhe vetëm me përdorim
të pjesëve origjinale. Me këtë vërtetohet se ruhet siguria e aparatit.
b. Kur dëmtohet rrjeti i tubacioneve të veglave elektrike, duhet të zevendësohet përmes
një rrjeti special të tubacioneve, që mundësohet përmes shërbimit organizues të
klientëve.

13
Para vënies në punë
Montoni hekurin mbajtës në faqen e përparme të pistoletës për ngjitje në të nxehtë.
Paloseni hekurin nga përpara, në mënyrë që të mbërthehet mirë në pozicionin më të
përparmë, para se të fusni spinën në prizë.
Vendoseni pistoletën për ngjitje në të nxehtë gjithmonë mbi një bazament të padjegs-
hëm.
Vënia në punë
Fusni një shek ngjitës derisa të mbërthehet, në dhomëzën e pistoletës për ngjitje në të
nxehtë. Pasi ta keni lidhur pajisjen me korrentin, ju lutemi të prisni kohën e nxehjes prej
rreth 5 minutash. Pistoleta për ngjitje në të nxehtë tani është gati për punë.
Dukeshtypurlevën,mundtënxirrnimaterialinngjitës.Shtyni dheshtypnitëdysipërfaqet.
Pas ndërprerjes së punës ose përfundimit të ngjitjes, vendoseni pistoletën për ngjitje në
të nxehtë gjithmonë në hekurin mbajtës.
Mirëmbajtja dhe kujdesi
Kujdes! Para çdo pastrimi, hiqeni spinën nga priza.
• Për pastrimin e pjesëve plastike, mos përdorni asnjë lëndë tretëse. Kimikatet e ndryshme,
mund të gërryejnë dhe të dëmtojnë pjesët e pajisjes.
• Për heqjen e papastërtive, vajrave, yndyrës dhe pluhurit, përdorni vetëm lecka të pastra.

14
Veglat në shërbim dhe mbrojtja e ambientit
Nëse mjeti juaj është shfrytëzuar gjatë, sa që duhet të zëvendësohet, ose
nuk është i përdorshëm, mendoni ju lutem në mbrojtjen e ambientit.
Veglat nuk hudhen në mbeturina normale. Të veqantat mund të
klasikohen në mënyrë të përshtatshme për ambient.
Wichtige Hinweise
Mbeturinat e veqanta jo në Temperatura maksimale e
mbeturina shtëpiake maximal 50 ° C
Të mos hidhen në ujë - Pika e gjelbër
Rrezik për jetë
Të mos hidhen në zjarr
MAX. 50 °C
GARANCIONI
1. Workers Best jep për këtë produkt një garanci prej 36 muajsh nga data e blerjes,
për përdorimin e saj sipas përcaktimeve (shikoni nënpikën „Përdorimi i saktë“).
Kjo garanci vlen për të gjitha defektet e shfaqura nga materiali dhe nga fabrikimi.
Përjashtohet pretendimet e tjera të çdo natyre për garancinë, të cilat lidhen direkt
ose indirekt me njerëzit dhe/ose materialet.
2. N
ë rast të shfaqjes së një problemi ose mangësie, ju lutem kontaktoni këshilltarin tuaj.
Këshilltari juaj Workers Best mundet shpesh ta eliminojë menjëherë problemin.
3. Riparimi ose ndërrimi i komponenteve nuk ka si rrjedhim llimisht zgjatjen e afatit
të garancionit.
4. Garancioni nuk shtrihet në defekte, që kanë si rrjedhojë një përdorim të papërshtatshëm
(jo sipas udhëzimit) ose që janë të konsumuara.
5. Nga garancioni janë marrë pa përjashtim, të gjitha pjesët e vjetëruara.
6. E DREJTA E GARANCIONIT MUND TE NJIHET VETEM KUR:
• ekziston një dëshmi e blerjes (datë e blerjes) në formë të bonit të kasës.
• dëftesa e garancionit është drejtë e plotësuar
• në aparat nuk është ndërmarrë ndonjë riparim ose një ndërrim i komponenteve nga
një i tretë.
• aparati nuk është shfrytëzuar sipas udhëzimeve të parapara.
• nuk ekziston ndonjë kushtëzim i madh
• ekziston përshkrim për mangësi
7. Garancioni i përcaktuar vlen së bashku me kriteret e furnizimit dhe shitjes.

15
SQARIMI PËR KONFORMITETIN
Pistoletë për ngjitje në të nxehtë WB 72 HKP
Deklarojmë me përgjegjësinë tonë, se ky produkt është në përputhje me normat ose
normativat e mëposhtme.
EN60335-1:2012
EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN62233:2008
Pëputhshmëri e përcaktimit të direktivave:
2006/95/EG
2004/108/EG
Pa një marrëveshje me ne për ndryshim të produktit kjodeklaratë e humb
vlerën.
VENDI DHE DATA: Wels, 01. 01. 2015
EMËR, MBIEMËR: K. Estfeller
TITULLI:Chief Executive Ocer
FIRMA: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels

16
ПОЗДРАВЯВАМЕ ВИ ЗА ПОКУПКАТА НА
ПИСТОЛЕТА ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ НА WORKERS BEST
Моля, прочетете следните указания за употреба преди пускане в действие. Вземете
под внимание инструкциите за безопасност в това упътване за употреба.
Внимание! Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от
лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с липса на
опит и знания, ако бъдат наблюдавани или са инструктирани относно безопасното
използване на уреда и разбират произтичащите от него опасности. Децата не бива
да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
бива да се извършват от деца, оставени без наблюдение.
Ако захранващият кабел на уреда бъде повреден, той трябва да бъде заменен от
производителя или негов оторизиран сервиз, или от съответно квалифициран
техник, за да се избегнат всякакви рискове.
ВНИМАНИЕ! Когато не се използва, инструментът трябва да бъде оставян на
поставката си. Drag да използва електрически щепсел.
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
1. Нагряваща глава
2. Капаче на нагряващата глава
3. Камера за патрон с лепило
4. Ръкохватка
5. Мрежов кабел
6. Изтеглящ лост
BG
2
1
5
6
4
3

17
Технически данни:
Номинална мощност: 12 (72) W
Номинална мощност /честота : 230V~50Hz
Време за загряване: 4-8 min.
Работна температура:: 180 ° C
Защитен клас: II
Диаметър на патрона с лепило: 11,2 mm
Прочетете упътването за употреба
AHS, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Използване по предназначение
Пистолетът за горещо лепене е предназначен за лепене на дърво, пластмаса,
текстилни материали, картон, керамика, кожа и др.
Употребявайтеуредасамоспоред предназначението му! Всяка употреба, извънтази,
е не по предназначение. За наранявания от всякакъв вид или щети, произлизащи от
такава употреба, носи отговорност позвателят и не производителят.
По предназначение нашите уреди не са конципирани за заначтчийска, промишлена
или индустриална употреба. Ако този уред бъде употрябан в рамките на едно
занаятчийско, промишлно или индустриално предприятие, той е изключен от
гаранцията.
При използването на уреди трябва да се спазват указанията за
безопасност, за да се предотвратят наранявания и вреди. По тази причина
прочететевнимателноупътванетозаупотреба/указаниятазабезопасност.
Съхранявайте добре тези документи, за да имате достъп до информацията
по всяко време. Ако Ви се наложи да предадете уреда на други лица,
приложете към него и упътването за употреба/указанията за безопасност.
Не поемаме отговорност за злополуки или вреди, възникнали поради
неспазването на това упътване и на указанията за безопасност.
1. Обслужване
a. Оставяйте уреда си да бъде поправян само от квалифицирани специалисти и само с
оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на сигурността на уреда.
b. При повреда на свързочния провод на електро-инструмента, той трябва да
бъде заменен с един специално подготвен свързочен провод, който можете да
доставите чрез организацията за обслужване на клиентите.

18
Преди пускане в експлоатация
Монтирайте опорната скоба на предната страна на пистолета за горещо лепене.
Наклонете скобата напред, така че да се закрепи стабилно в челно положение,
преди да вкарате щепсела в контакта.
Винаги поставяйте пистолета за горещо лепене върху подложка от негорим
материал.
Пускане в експлоатация
Вкарайте патрона с лепило докрай в камерата на пистолета за горещо лепене. След
като включите уреда в електрическата мрежа, изчакайте времето за загряване от
прибл. 5 минути. Пистолетът за горещо лепене вече е готов за работа.
Можетедаположите лепилоточрезнатискане на изтеглящиялост. Веднага поставете
двете повърхности една върху друга и ги притиснете.
При прекъсване на работа или приключване на лепенето винаги поставяйте
пистолета за горещо лепене върху опорната скоба.
Поддръжка и обслужване
Внимание! Преди всякакви дейности по почистването извадете щепсела от
контакта.
• При почистване на пластмасовите части не използвайте в никакъв случай
разтворители. Редица химични вещества могат да попаднат върху частите и да ги
увредят.
• За отстраняване на замърсявания, масла, мазнини и прах и т.н. използвайте само
чисти кърпи.

19
Ненужните вече инструменти и защитата на околната среда
АкоВашиятинструментетакаинтензивноползван,че единдентрябва
да бъде заменен, или ако нямата повече нужда от него, помислете
моля и за защитата на околната среда. Инструментите нямат място
на нормалното сметище за домакински отпадъци. Те могат да бъдат
преработени по начин, който не замърсява околната среда.
Важно указание
Специалните отпадъци не заедно с
Околна температура
домакинските отпадъци максимално 50 ° C
Не хвърляйте във вода – Зелена точка
опасност за живота
Не хвърляйте в огън
MAX. 50 °C
ГАРАНЦИЯ
1. При употреба по предназначение (виж точка Употреба по предназначение),
Workers Best дава за този продукт, гаранция от 36 месеца от датата на покупката.
Тази гаранция е валидна за всички появили се материални и фабрични дефекти.
По-нататъшни претенции за отговорност от каквото и да било естество, които
се разпростират директно или индиректно върху лица и/или материали, са
изключени.
2. При появяването на един проблем или недостатък, влезте моля във връзка
винаги най-напред с Вашия договорен доставчик. Вашият Workers Best
договорен търговец може да отстрани в повечето случаи директно проблема
или недостатъка.
3. Поправката или замяната на компоненти не води до продължаване на
първоначалния гаранционен срок.
4. Гаранцията не се разпростира върху дефекти, които са последствие от
неправилна употреба или от нормално износване.
5. Изключени от гаранцията са всички износващи се части.
6. ВАШАТА ГАРАНЦИОННА ПРЕТЕНЦИЯ МОЖЕ ДА БЪДЕ ПРИЗНАТА, КОГАТО:
• може да бъде представен документ за покупката (дата на покупката), във вид на
касова квитанция
• гаранционната карта е цялостно попълнена
• по уреда не са извършвани поправки и/или заменяни компоненти от трети лица
• уредът не е използван неправилно
• не е на лице форсмажорно въздействие
• представено е описание на недостатъка
7. Гаранционните условия са в сила заедно с нашите условия за доставка и продажба.
Other manuals for WB 72 HKP
1
Table of contents
Languages:
Other WORKERS BEST Glue Gun manuals