WORKERS BEST WB 1400 FMR User manual

WORKERS
BEST
WB 1400 FMR
Farb-und Mörtelrührer
Paint and Mortar Stirrer
Përzierës boje dhe llaçi
Електрическа бъркалка за бои и разтвори
Míchač barev a malty
Festék- és habarcskeverő
Miješalica za boju i malter
Мешалка за бои и малтер
Mieszarka do farb i zapraw
Dispozitiv de amestecare pentru vopsele şi mortar
Mešalnik za barvo in malto
Miešadlo farieb a malty
Mešalica za boju i malter
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
CHA D
GB
RKS
BG
CZ
H
AL
BIHHR
MK
PL
RO
SI
MNESRB
SK
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 11223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 1 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

DCHA
1
2
4
5
6
3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINES
WORKERS BEST FARB-UND MÖRTELRÜHRERS
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Rührquirl
2. Werkzeugaufnahme
3. Ein- / Ausschalter
4. Sicherheitsknopf
5. Stellrad für Drehzahlregelung
6. Gangwahlschalter
1
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 11223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 1 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Technische Daten:
Nennleistung 1400 W
Drehzahl
Stufe I: 0-570 U/min
Stufe II: 0-760 U/min
Rührquirl Ø 120 mm
Werkzeugaufnahme M14
Nennspannung/ Frequenz 230 V ~50 Hz
Schalldruckpegel 89,0 dB(A)
Unsicherheit K = 3,0 dB(A)
Schallleistungspegel 100 dB(A)
Unsicherheit K = 3,0 dB(A)
Vibration ah = 5,673 m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schutzklasse II
Gehörschutz, Schutzbrille, Staubschutz und
Handschuhe tragen
Nicht im Regen benutzen, vor Nässe schützen
Halten Sie andere Personen fern
Gebrauchsanweisung lesen
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät wurde zum Mischen und Rühren von üssigen und pulverförmigen Baustoen
wie folgt entwickelt: Farben, Lacke oder Putz (dünnüssig) bzw. Kleber, Kleister, Spach-
telmasse oder Mörtel (dicküssig). Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge, ist der
passende Rührquirl einzusetzen.
Verwenden Sie diese Maschine nur gemäß ihrer Bestimmung! Jede Verwendung, die
darüber hinausgeht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Verletzungen aller Art oder
Schäden, die daraus entstanden sind, wird der Anwender und nicht der Hersteller haft-
bar gemacht.
Bestimmungsgemäß sind unsere Geräte nicht für den Gebrauch im Handwerk, Gewerbe
oder
in der Industrie konzipiert. Sollte dieses Gerät im Rahmen eines Handwerks-, Gewerbe-,
oder Industriebetriebes verwendet werden, ist es von der Garantie ausgeschlossen.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen einge-
halten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewah-
ren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen
Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir über-
nehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 21223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 2 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-
werkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
steckergemeinsammitschutzgeerdetenElektrowerkzeugen.Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung einer für den Außenbereich geeignetenVerlängerungsleitung verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 31223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 3 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen
.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufheben oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Teil des Elektrowerkzeuges bendet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g. Wenn Staubabsaug und – auangeinrichtungen montiert werden können,
sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über
die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oderentfernenSieeinenabnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
4
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 41223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 4 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Gerät benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h. Halten Sie Grie und Griächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Grie und Griächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des
Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
6. Gerätespezische Sicherheitshinweise
a. Bearbeiten Sie keine explosionsgefährlichen Stoe (z.B. leicht entzündliche
Lösemittel).Elektrowerkzeugeerzeugen Funken, dieenstehendeDämpfeentzünden
können.
b. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Elektrowerkzeug vom
Kundendienst überprüfen, falls es in das Rührgut fällt. In das Elektrowerkzeug
eindringendes Rührgut kann Schäden verursachen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
c. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen an
den isolierten Griächen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das
Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Der Verlust der Kontrolle
kann zu Verletzungen führen.
d. Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug
blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag
verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn:
• das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
• es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
e. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rühren von Nahrungsmittel. Unsere
Elektrowerkzeuge samt Zubehör sind nicht für die Verarbeitung von Nahrungsmittel
ausgelegt.
5
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 51223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 5 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

f. Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern. Das Kabel kann vom Rührkorb
erfasst werden.
g. Der Rührbehälter muss zum Rühren geeignet sein und sicher stehen. Ein nicht
ordnungsgemäß gesicherter Behälter kann sich unkontrolliert bewegen.
h. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit gegen das Gehäuse des
Elektrowerkzeuges spritzt. In das Elektrowerkzeug eingedrungene Flüssigkeit
kann Schäden und elektrischen Schlag verursachen.
i. BefolgenSiedieAnweisungenundWarnhinweiseimSicherheitsdatenblatt(SDB)
des zu rührenden Materials. Das zu rührende Material kann gesundheitsschädlich
sein.
Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den
Netzdaten übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät vor der Montage nicht an das Stromnetz. Dies gilt auch bei allen
Einstellarbeiten.
Stäube, wie z.B. mineralische Stäube können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder
Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen
des Benutzers oder in der Nähe bendliche Personen hervorrufen.
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Montage Rührer
Rührteil (A) mit dem Rührteil (B) fest verschrauben. Anschließend schrauben Sie den
Rührquirl (1) in die Werkzeugaufnahme (2) ein. Verwenden Sie dazu die zwei beiliegen-
den Gabelschlüssel. Mit einem Gabelschlüssel die Werkzeugaufnahme festhalten und
mit dem zweiten Gabelschlüssel den Rührquirl festziehen. Die Demontage des Rühr-
quirls erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Ein-/ Ausschalter
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges zunächst den Sicherheitsknopf
(4) und anschließend den Ein-/Ausschalter(3). Sobald das Gerät in Betrieb ist können Sie
den Sicherheitsknopf (4) loslassen. Um das Elektrogerät auszuschalten, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter los. Die Sicherung (4) für den Ein-/Ausschalter (3) schaltet sich automa-
tisch mit aus.
A
B
2
1
6
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 61223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 6 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Drehzahl einstellen
Mit dem Drehzahlregler (5) können Sie die Drehzahl vorwählen.
Gangumschaltung
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit einer höheren oder niedrigeren Dreh-
zahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, Gangwahlschalter(6) nur im Still-
stand betätigen!
Wartung und Pege
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Streck-
dose!
• Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoteile keinerlei Lösungsmittel. Verschiede-
ne Chemikalien können die Teile angreifen und beschädigen.
• Benutzen Sie zum Entfernen von Schmutz, Öl, Fett und Staub usw. nur saubere Tücher.
Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Fachkraft über-
prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Fachkraft ausgewechselt wer-
den.
4
3
5
6
7
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 71223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 7 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz
Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass
es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben,
denken Sie bitte an den Umweltschutz. Werkzeuge gehören nicht in
den normalen Hausmüll. Sondern können in umweltfreundlicher Weise
verwertet werden.
Wichtige Hinweise
Sondermüll nicht in den Umgebungstemperatur
Hausmüll maximal 40 ° C
Nicht ins Wasser werfen - Grüner Punkt
Lebensgefahr
Nicht ins Feuer werfen
MAX. 40 °C
8
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 81223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 8 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

GARANTIE
Die Garantieleistung erfolgt nach den jeweils geltenden landesüblichen gesetzlichen Ga-
rantie-/Gewährleistungsbestimmungen, in dem das Produkt erworben wurde.
Eine Garantieleistung für Schäden oder Mängel, die aus einer nicht fachgerechten Ver-
wendung der verkauften Produkte resultiert, kann nicht übernommen werden.
Tritt ein Problem oder Mangel auf, setzten Sie sich bitte immer zunächst mit ihrem Ver-
tragshändler in Verbindung. Ihr Vertragshändler kann das Problem oder den Mangel
meist direkt beheben.
Ausgenommen von der Garantieleistung sind:
▶Akkus
▶Sämtliches Zubehör (wie z.B.: Ladegeräte etc.)
▶Verschleißteile (z.B.: Kohlebürsten, Schaltern, Kabel, Dichtungen etc.)
▶Ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung
▶Fehlerhafte Inbetriebsetzung durch den Eigentümer oder Dritte
▶Instandsetzung oder Austausch von Komponenten
▶
Mängel die auf unsachgemäßen Gebrauch, des normalen Verschleißes oder mangelnde
▶
Wartung und Pege zurückzuführen sind.
▶Produkte die zu gewerblichen, beruichen Zwecken oder zum Verleih verwendet
werden.
▶Schäden die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen.
Ihr Garantieanspruch kann nur anerkannt werden, wenn:
▶ein Kaufbeleg (Kaufdatum) in Form eines Kassenbons vorgelegt werden kann
▶der Garantieschein vollständig ausgefüllt ist
▶an dem Gerät keine Instandsetzung und/oder ein Austausch von Komponenten von
Dritten vorgenommen wurde
▶das Gerät nicht unsachgemäß betrieben wurde
▶keine höhere Gewalt vorliegt
▶eine Mängelbeschreibung vorliegt
Die Garantiebestimmungen gelten zusammen mit unseren Liefer- und Verkaufsbedin-
gungen.
9
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 91223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 9 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

EU-Konformitätserklärung
Hersteller / Bevollmächtigter: AHS GmbH
Uhlandstraße 50
A-4600 Wels
Austria
Produkt: Farb-und Mörtelrührer WB 1400 FMR
Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass die oben beschriebene Maschine aufgrund
ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen unter
Berücksichtigung der nachfolgend angeführten Normen allen Anforderungen der nachfolgend
aufgeführten Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Die technischen Unterlagen sind erhältlich beim Unterzeichner.
Richtlinien:
• 2006/42/EG
• 2011/65/EU
• 2014/30/EU
Normen:
• EN 55014-1:2017
• EN 55014-2:2015
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-11:2000
• EN 62841-1:2015
• EN 62841-2-10:2017
Wels, 01. 01. 2020
Klaus Estfeller, CEO
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels,
Austria
10
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 101223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 10 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

GB
CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF A
WORKERS BEST PAINT AND MORTAR STIRRER
Please read the following user instructions before operating. Please note the safety
instructions in this operating manual.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Mixing paddle
2. Tool holder
3. On/O switch
4. Safety button
5. Handwheel for rotation speed control
6. Gear selector switch
1
2
4
5
6
3
11
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 111223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 11 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Technical Specications:
Rated capacity 1400 W
Rotation speed:
Level I 0-570 U/min
Level II 0-760 U/min
Mixing paddle Ø 120 mm
Tool holder M14
Rated voltage 230V ~50Hz
Sound pressure level 89.0 dB(A)
Uncertainty K = 3.0 db(A)
Sound power level 100 dB(A)
Uncertainty K = 3.0 db(A)
Vibration Ah= 5.673 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Protection class II
Wear ear protection, protective goggles, dust mask and gloves
Do not use in rain; protect from wetness
Keep other persons at a distance
Read operating instructions
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Intended use
The device has been developed to mix and stir liquid and powdered construction materials
as follows: paint, varnishes, plaster (thin liquid) as well as glue, wallpaper paste, llers and
mortar (thick liquid). A suitable mixing paddle must be used depending on the consistency
and quantity of the material to be mixed.
Only use this machine according to its intended use! Any use extending beyond this does
not constitute intended use. The user, not the manufacturer, is liable for resulting damages
or injuries of any kind.
Our equipment is not intended for commercial or industrial use. If this device is used in the
context of commercial or industrial use, the warranty is void.
When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries
and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions
carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at
all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand
these operating instructions/safety instructions out with them. We do not assume
any liability for accident or damage which do not arise due to the failure to
observe these instructions and the safety instructions.
12
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 121223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 12 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

General safety directions for power tools
WARNING! Read all safety directions, instructions, illustrations and technical data
that accompany this power tool. Failure to heed the instructions given below could
cause an electric shock, burning and/or serious injuries.
Keep all safety directions and instructions in a safe place for future reference.
The term „power tool“ used in the safety directions refers to mains-powered electrical
tools (with power cord) and to battery-powered electrical tools (without power cord).
1. Workplace safety
a. Keep your work area clean and well-lit. Untidiness and poorly lit workspaces can
lead to accidents.
b. Do not work with the power tool in a potentially explosive environment, in
which combustible liquids, gases or dusts are located. Power tools produce sparks
that can ignite dust or fumes.
c. Keep children and other persons at a safe distance when using the power tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a. The connecting plug of the power tool must t into the power
outlet. The plug may not be modied in any way. Do not use adapter
plugs in conjunction with grounded power tools. Unmodied plugs and suitable
power outlets reduce the risk of electric shock.
b. Avoid physical contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters, stoves,
and refrigerators.There is a higher risk of electric shock when your body is grounded.
c. Keep the device away from rain or moisture. The penetration of moisture into an
electric device increases the risk of electric shock.
d. Do not use the connecting lead for any purpose other than its intended purpose;
do not use the connecting lead to carry or hang up the device or to pull the plug
out of the power outlet. Keep the connecting lead away from heat, oil, sharp
edges, or moving parts. Damaged or tangled connecting leads increase the risk of
electric shock.
e. If you work with a power tool outdoors, only use extension cords that are
approved for outdoor use. The use of an extension cord that is approved for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f. If you cannot avoid operating the power tool in a damp environment, use a
residual current circuit breaker. The use of a residual current circuit breaker reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Be attentive and aware of what you are doing; proceed with caution when
working with a power tool. Do not use the power tool if you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness while
using the device can lead to serious injuries.
13
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 131223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 13 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

b. Always wear personal protective equipment and safety goggles. The
use of personal protective equipment, such as a dust mask, non-slip safety shoes,
hardhat, or hearing protection, depending on the nature and use of the power tool,
reduces the risk of injuries.
c. Avoid unintentional start-up. Make sure that the power tool is switched o
before connecting it to the mains and/or a battery, picking it up or carrying it.
Having your nger on the switch while carrying the power tool or having the power
tool switched on when you connect it to the power supply can lead to accidents.
d. Remove adjusting tools or wrenches before switching the power tool on. A tool
or a wrench left in a rotating part of the power tool can lead to injuries.
e. Avoid awkward body postures. Ensure that you are standing in a stable and
safe position and maintain your balance at all times. This will enable you to better
control the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery, or long hair
could get caught in moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be mounted, ensure that such
devices are connected and used properly. Using a dust extractor can reduce
hazards caused by dust.
h. Do not lull yourself into a false sense of security and do not ignore the safety
rules for handling power tools, even if you are familiar with the power tool
after many uses. Careless action can lead to serious injuries within fractions of a
second.
4. Use and treatment of the power tool
a. Do not overload the power tool. Use the power tool that is designed for your
work. With the suitable power tool you will work better and with more safety in the
specied performance range.
b. Do not use any power tool with a defective switch. A power tool that can no longer
be switched on or o is dangerous and must be repaired.
c. Pull the plug out of the socket and/or pull out any removable batteries before
making device settings, changing insertion tool parts, or putting the power
tool away. This precautionary measure prevents the device from starting up
unintentionally.
d. When they are not in use, store power tools out of the reach of children. Persons
who are unfamiliar with the power tool or who have not read these instructions
must never be allowed to use it. Power tools are dangerous when used by
inexperienced persons.
e. Maintain power tools and insertion tools with care. Ensure that moving parts
of the power tool function properly and do not jam and check whether parts
are broken or are damaged in such a way that the device function is impaired.
Have the damaged parts repaired before using the power tool. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges jam less often and are easier to control.
14
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 141223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 14 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

g. Use power tools, insertion tools, etc. according to these instructions. Give due
consideration to work conditions and the task to be executed. Using power tools
for applications other than their intended use can lead to dangerous situations.
h. Keepthehandlesdry,cleanandfreeofoilorgrease.Slipperyhandlesandgripsurfaces
do not allow safe operation and control of the power tool in unforeseen situations.
5. Service
a. Only have your device repaired by qualied, specialised personnel, and only
repair it using original replacement parts. This maintains the safety of the power
tool.
6. Device-specic safety directions
a. Do not process any materials which may explode (e.g. easily inammable
solvents). Power tools produce sparks that can ignite fumes.
b. Pull the plug from the electrical socket immediately and have the power tool
checked by our customer service if it falls into the material being mixed. If the
material being mixed enters the power tool, it can cause damage and lead to an
electric shock.
c. Hold the power tool with both hands using the insulated grips during operation
and ensure that you have a safe stance. It is safer to hold the power tool with two
hands. Loss of control can lead to injuries.
d. If the operating tool is blocked, turn the power tool o immediately. Be alert
to high braking torques that cause a kickback. The operating tool blocks if:
• The power tool is overloaded or
• it tilts in the workpiece to be machined.
e. Do not use the device to stir foodstus. Our power tools and accessories are not
suitable for processing foodstus.
f. Keep the cable away from the working area.The cable can get caught in the mixing
paddle.
g. The container used for stirring must be suitable for this purpose and stand
securely. A container which is not properly secured may move in an uncontrolled
manner.
h. Ensure that no liquid splashes against the power tool’s housing. If liquid enters
the power tool, it can cause damage and electric shocks.
i. Follow the instructions and warning notices in the safety sheet for the material
to be mixed. The material to be mixed may be hazardous to health.
15
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 151223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 15 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Before starting to operate the device
Prior to connecting the device to the mains, ensure that the data on the rating plate is
identical to that of the power supply.
Do not connect the device to the mains before assembly. This also applies during all
adjusting tasks.
Dust, such as mineral dust, can be hazardous to health. Touching or breathing in dust
can cause allergic reactions and/or respiratory diseases for the user or persons in the
surrounding area.
Material which contains asbestos may only be processed by specialists.
Stirrer assembly
Screw together stirrer (A) with stirrer (B) so that these are rmly connected. Then screw
the mixing paddle (1) into the tool holder (2). Use the supplied open-end wrenches for
this purpose. Use one open-end wrench to hold the tool holder in place, and use the
other to rmly attach the mixing paddle. To remove the mixing paddle, follow these
steps in the reverse order.
On/O switch
To turn on the power tool, rst press the safety button (4) and then the on/o switch (3).
As soon as the device is running, you can let go of the safety button (4). To switch o the
power tool, let go of the On/O switch. The protection (4) for the on/o switch (3) turns
o automatically at the same time.
4
3
A
B
2
1
16
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 161223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 16 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

Set rotation speed
You can control the rotational speed progressively with the rotation speed controller (5).
5
6
Changing gears
Depending on the selected switch setting, you can work with a higher or lower number
of revs.
To avoid damaging the gears, the gear selection (6) should only be operated when the
device is at a standstill!
Care and maintenance
Pull the plug out of the mains socket before performing any work on the power
tool!
• Don‘t use solvents of any kind to clean the plastic parts.Various chemicals can corrode
and damage these parts.
• Only use a clean cloth to remove dirt, oil, grease, dust etc.
Carbon brushes
If too many sparks are generated, have the carbon brushes checked by a specialist.
Attention! The carbon brushes may only be replaced by a specialist.
Electric equipment with expired service life and environmental
protection
Should your electric equipment be so intensively used that it must
be
replaced one day, or there is no other use for it, please think about
protection
of the environment. Electric equipment does not belong to
usual domestic waste. It can be dealt with in an environmentally friendly
manner.
Important instructions
Special waste, do not throw Maximum surrounding
into regular household waste. temperature 40 °C.
Do not throw into water. Green point.
Danger to life.
Do not throw into re
MAX. 40 °C
17
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 171223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 17 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

WARRANTY
The warranty is subject to the respective valid legal guarantee/warranty terms applicable
in the country in which the device was purchased.
We cannot assume any warranty for damages or defects resulting from improper use of
the sold product.
In case of a malfunction or defect, please always contact your retailer rst. Your retailer
can usually remedy the malfunction or defect directly.
The warranty does not cover the following:
▶Batteries
▶Any accessories (such as chargers, etc.)
▶Wear parts (such as carbon brushes, switches, cables, seals, etc.)
▶Improper or inadmissible use
▶Incorrect initial operation by the owner or third parties
▶Repair or exchange of components
▶
Faults/defects due to improper use, normal wear or lack
▶
Maintenance and care.
▶Products used for commercial or professional use or rental.
▶Damage caused by non-observance of the operating instructions.
Your warranty is only valid if:
▶a purchase receipt (with purchase date) is submitted
▶the warranty certicate has been completely lled out
▶no repairs were carried out on the device and/or components exchanged by third
parties
▶the product was not operated improperly
▶there is no evidence of force majeure
▶a description of the defect or malfunction has been provided
The conditions of this warranty are valid in conjunction with our delivery and sales con-
ditions.
18
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 181223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 18 02.11.20 12:5002.11.20 12:50

EU Declaration of Conformity
Manufacturer / authorised representative: AHS GmbH
Uhlandstraße 50
A-4600 Wels
Austria
Product: Paint and Mortar Stirrer WB 1400 FMR
We hereby declare under our sole responsibility that the machines described above meet all the requi-
rements of the Directives listed below in view of their design and construction as well as in the versions
marketed by us, taking into account the standards listed below.
In case of a change to the devices that has not been coordinated with us, this declaration loses its validity.
The technical documentation can be obtained from the undersigned.
Directives:
• 2006/42/EG
• 2011/65/EU
• 2014/30/EU
Standards:
• EN 55014-1:2017
• EN 55014-2:2015
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-11:2000
• EN 62841-1:2015
• EN 62841-2-10:2017
Wels, 01. 01. 2020
Klaus Estfeller, CEO
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels,
Austria
19
1223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 191223852_BDA_WB_1400_FMR.indd 19 02.11.20 12:5002.11.20 12:50
Table of contents
Languages: