Workzone 46857-15 User manual

User Guide
Manual
del usuario
STUD FINDER
DETECTOR DE
TRAVESAÑOS
English.....Page 3
En español...Página 13

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
2
Contents sContenido
Technical data .......................................................................................................3
Contents................................................................................................................3
Description of parts...............................................................................................3
Safety Instructions.................................................................................................4
Operation...............................................................................................................6
Detecting concealed objects.................................................................................8
Cleaning ..............................................................................................................11
Storage................................................................................................................11
Disposal of device ...............................................................................11
Warranty details...................................................................................................12
Datos técnicos ....................................................................................................13
Contenido............................................................................................................13
Descripción de las partes....................................................................................13
Instrucciones de seguridad .................................................................................14
Funcionamiento...................................................................................................16
Detección de objetos ocultos..............................................................................18
Limpieza ..............................................................................................................21
Almacenamiento..................................................................................................21
Eliminación del dispositivo ....................................................................21
Detalles de la garantía.........................................................................................22

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
3
Technical data
Battery size: 9V
Power input: 15 mA
Input voltage: 9V
Environmental temperatures: -20 - 40°C
As our products are constantly being further developed and improved,
design and technical changes are possible.
Contents
– 1 x Multi-Sensor
– 1 x 9V Battery
– 1 x Instruction Manual
Description of parts
1. Display
2. MODE button
3. ON/OFF button
4. Calibration button
5. A pencil
1
2
3
4
2
5
STUD FINDER TECHNICAL DATA

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
4
Safety Instructions
Repairs
t 5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUIUIFSFMFWBOUTBGFUZSFHVMBUJPOT
t 3FQBJSTBSFPOMZUPCFDBSSJFEPVUCZBVUIPSJ[FETQFDJBMJTUTBOEXJUIPSJHJOBM
replacement parts, otherwise there could be a risk of accident for the operator.
Additional instructions for batteries
t 1BZBUUFOUJPOUPUIFDPSSFDUQPMBSJUZXIFOJOTFSUJOHUIFCBUUFSJFT
t #BUUFSJFTNVTUOPUCFTIPSUDJSDVJUFE#BUUFSZGMVJEDBOMFBL
t %POPUBUUFNQUUPDIBSHFCBUUFSJFTUIBUBSFOPUTVJUBCMF
The batteries can explode.
t %POPUEJTNBOUMFUIFCBUUFSJFT$POUBDUXJUIUIFDPNQPOFOUTDBOSFTVMUJO
personal injury or burns.
t %POPUIFBUCBUUFSJFTPSUISPXUIFNJOUPGJSF5IFIFBUEFWFMPQNFOUDBOSFTVMU
in explosion.
t *NNFEJBUFMZSFNPWFEFQMFUFECBUUFSJFT
t #BUUFSJFTDBOMFBL1SJPSUPJOTFSUJOHOFXCBUUFSJFTDMFBOUIFDPOUBDUTPGUIF
device and the battery.
t *GGMVJETIPVMECFQSFTFOUJOUIFCBUUFSZDMFBOJUDBSFGVMMZXJUIBDMPUI"WPJE
contact with skin, eyes and mucus membrane. Upon contact with battery acid,
rinse the affected areas with plenty of clean water and seek medical advice.
t 3FNPWFCBUUFSJFTGSPNUIFEFWJDFXJUIMPOHFSQFSJPETPGEJTVTF
t -FBLJOHFMFDUSPMZUFTDBOSFTVMUJOQFSTPOBMJOKVSZBOEEFWJDFEBNBHF
t ,FFQUIFCBUUFSJFTJOBDPPMESZQMBDFXJUIPVUEJSFDUTVOMJHIU
t *GBCBUUFSZJTTXBMMPXFETFFLJNNFEJBUFNFEJDBMBTTJTUBODF
STUD FINDER SAFETY INSTRUCTIONS

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
5
Instructions for pipeline and electrical line detectors
t %POPUVTFUIFEFWJDFGPSEFUFDUJOH"$WPMUBHFJOOPOJOTVMBUFEFYQPTFEMJOFT
t %POPUVTFUIFEFWJDFBTBSFQMBDFNFOUGPSBWPMUNFUFS
Please be aware that the device may not always correctly detect all
pipes and lines.
The following conditions can cause imprecise results:
– Weak battery
– Thick walls with thin pipes or electrical lines
– Very thick walls
– Very deep-set electrical lines or pipes
– Walls covered with metal
– Very damp conditions
– Shielded cable
– Electrostatic charging
– Always test the device prior to use by detecting a known pipe/
a known electrical line.
– In case of doubt, always ask a qualified builder.
STUD FINDER SAFETY INSTRUCTIONS

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
6
Inserting the battery
Open the battery comportment lid on the underside of the
device, pull the connector forward slightly and press the 9V
battery onto the connector with correct polarity. Close the
battery compartment lid.
Switching the device on and off
Press the button in order to switch the device on and off.
After 60 seconds without entry, the device will switch off automatically.
Detecting concealed objects
In order to avoid personal injury or material damage, the following must be
observed:
CAUTION!
t +PJTUTTVQQPSUTBSFCVJMUJOUPCSJDLXPSLBUSFHVMBSJOUFSWBMT%FUFSNJOFUIF
distance of the joists/supports before carrying out work on brickwork.
t *SSFHVMBSJUJFTJOUIFJOUFSWBMTJOEJDBUFFHFMFDUSJDBMMJOFTPSXBUFSMJOFT
t .FBTVSFNFOUFSSPSTDBOUBLFQMBDFEFQFOEJOHPOUIFTVSGBDFGJOJTI
t *GZPVTIPVMEEFUFDUTPNFUIJOHBMXBZTDIFDLXIFUIFSJUNBZCFBOFMFDUSJDMJOF
t 8IFOUIFMJHIUOJOHTZNCPMBQQFBSTJOUIFEJTQMBZBDPOEVDUJWFFMFDUSJDMJOFJT
involved.
t 4UBUJDDIBSHFTDBOFYUFOEUIFDPWFSBHFBSFBPGBOFMFDUSJDMJOFCZVQUPDN
t %POPUDBSSZPVUBOZXPSLPOCSJDLXPSLJOUIJTBSFB
t 8PSLJOUIFBSFBPGFMFDUSJDMJOFTJTPOMZQFSNJTTJCMFJGJUJTFOTVSFEQSJPSUP
beginning work, that the power supply to the corresponding lines is
disconnected.
t 5IFEFUFDUFEPCKFDUDBOCFXJEFSPSOBSSPXFSUIBOTIPXOJOUIFEJTQMBZ
depending on its depth.
t "MXBZTNBSLUIFCFHJOOJOHBOEFOEPGUIFPCKFDU5IFNJEEMFCFUXFFOCPUI
markings is then the middle of the object.
STUD FINDER OPERATION

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
7
The device can be used to detect the following objects (materials):
– Wood/joists (STUD), maximum detection depth 19 mm
– Metal (METAL), maximum detection depth 30 mm
– Electric lines (AC), maximum detection depth 50mm
– With the DEEP setting, particularly deep-seated joists/wood and metal items can
be detected (max. detection depth 38 mm)
Select mode
– Press the MODE button in order to select the required mode
STUD METAL AC DEEP
Start search
,FFQUIFDBMJCSBUJPOCVUUPOQSFTTFEEPXOVOUJMZPVBSFGJOJTIFEXJUIUIFTFBSDI
Calibrating the device to the object
Prior to each search procedure, a calibration of the device takes place.
Hold the device still, with its reverse side against the surface in which you are
searching for the searched object and keep the calibration button pressed down, until
a bar cannot be seen on the LC display. Press the calibration button (4) and keep the
button pressed down. After approx. 2 seconds, three short beeping tones will sound.
The calibration is completed and the search procedure can begin.
Note:
– During the calibration, the device must be held still and must not be moved.
– If you calibrate too closely to the object or directly on the wood, the calibration
can fail. If the calibration should fail, the LC display will show the following symbol
“”or a long beeping tone will sound. Then, please switch the device on again,
in order to start the calibration. This time, please hold the device several centime-
tres further right or left from the previous surface. The calibration button must be
kept pressed during the entire search procedure and the device must be touching
the surface.
STUD FINDER OPERATION

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
8
Searching for/detecting the concealed object
Note:
The searching/detecting procedure is the same in all 4 modes
and is clarified on the basis of the illustrations. The found
object must be passed over twice with the device, in each
case. The passing over takes place in opposite directions.
After calibration, slide the device slowly and in a horizontal
direction along the wall (see illustration). Do not lift or tilt the
device.
a) Display only shows the mode = no object in the vicinity
When you are approaching the sought object, the first bars in the LC display will
fill. With a full bar diagram, please place a mark on the point (see illustration).
b) Increasing bars in display = the device is approaching the object
Mark
this point
456%'*/%&3 %&5&$5*/($0/$&"-&%0#+&$54

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
9
c) Full bar display with constant beeping tone = the device is at the start of the
object
Continue moving the device in the same direction, until no bars appear in the display
anymore. Then, move the device in the opposite direction, in order to mark the other
corner of the object. Position the mark where the diagram is completely filled. (see
illustrations)
Detecting concealed objects
The sought object is between both of the markings.
NOTE:
If you are searching for metal objects in “METAL”mode, it can be necessary to repeat
the search procedure at a 90° rotation. Metal bars running parallel to the device can
disrupt the sensor.
456%'*/%&3 %&5&$5*/($0/$&"-&%0#+&$54
Mark
this
point

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
10
Detecting concealed objects
If a lightning symbol should be displayed, in addition to the “AC” mode and the bar
diagram, the found object is a live electric line.
If you know that the lines run in a specific location, but cannot find these with the
device in “AC” mode, use the“METAL” mode. Electric lines can be shielded with metal
DPWFSJOHT+PJTUTBOEMJWFFMFDUSJDBMMJOFTUIBUSVOOFBSUPPOFBOPUIFSDBOQSFWFOUUIF
clear detection of the individual objects.
The device also measures concealed posts, slats and metal in walls up to a depth of
38 mm in “DEEP” mode. Here, the existence of posts, slats and metal is identified.
However, it cannot be distinguished between wood and metal. The Multi-Sensor is
maintenance-free. Clean the device with a dry or slightly damp cloth.
456%'*/%&3 %&5&$5*/($0/$&"-&%0#+&$54

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
11
STUD FINDER CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL
Cleaning
Clean the Stud finder with a dry or slightly damp cloth.
Storage
,FFQUIFEFWJDFJOBESZBOEGSPTUGSFFQMBDFPVUPGUIFSFBDIPGDIJMESFO
Remove the batteries, if you do not use the Multi-Sensor over a longer period of time.
Disposal of device
Please dispose of this product and battery responsibly at end of its life. Do not throw
away with household waste. Please contact your local recycling facility in your area.

AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
12
DETECTOR DE TRAVESAÑOS WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Thank you for purchasing a top quality Workzone product. This Stud Finder was
tested and met our stringent quality standards. This product is warranted to be free
from manufacturer’s defects and workmanship for 2 years with dated proof
of purchase receipt.
The warranty is void if the defect is due to accidental damage, misuse, abuse,
neglect, improper repair or alteration by unauthorized persons or failure to follow
operation instructions provided with the product. This warranty does not apply
to commercial use.
The warranty is non-transferable and applies only to the original purchase and
does not extend to subsequent owners of the product. Liability under this warranty
is limited to replacement products or refund at EuroCentra’s discretion. In no event
shall liability exceed the purchase price paid by the purchaser of the product.
Under no circumstances shall there be liability for any loss, loss of profits, direct,
indirect, incidental, special or consequential damage arising out of in connection
with use of this product.
This warranty is only valid in the United States. This warranty gives you specific
legal rights. However, you may have other rights that vary from state to state. Some
states do not allow limitation on implied warranties or exclusion of consequential
damages therefore these restrictions may not apply to you. Due to constant product
development and market changes, EuroCentra, Inc., can only guarantee that
replacements will be available within the two year warranty period.
EuroCentra, Inc
Toll Free 1-866-558-8096
Mon-Fri 10am-6pm EST

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
13
DETECTOR DE TRAVESAÑOS DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Tamaño de la batería: 9 V
Consumo de potencia: 15 mA
Voltaje de entrada: 9 V
Temperatura de trabajo: -20 a 40 °C
Es posible que el diseño y los datos técnicos cambien ya que nuestros
productos se están desarrollando y mejorando constantemente.
Contenido
– 1 sensor múltiple
– 1 batería de 9 V
– 1 Manual de instrucciones
Descripción de las partes
1. Pantalla
2. Botón MODO
3. Botón ENCENDER/APAGAR
4. Botón de calibración
5. Lápiz
1
2
3
4
2
5

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
14
DETECTOR DE TRAVESAÑOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
Reparaciones
t &TUFEJTQPTJUJWPDVNQMFDPOMBTOPSNBTEFTFHVSJEBEQFSUJOFOUFT
t -BTSFQBSBDJPOFTTØMPEFCFOSFBMJ[BSTFQPSFMQFSTPOBMUÏDOJDPBVUPSJ[BEPZ
con las piezas de repuesto originales; de lo contrario podría haber un riesgo
de accidentes para el operario.
Instrucciones adicionales para las baterías
t 1SFTUFBUFODJØOBMBQPMBSJEBEDPSSFDUBBMJOTFSUBSMBTCBUFSÓBT
t -BTCBUFSÓBTOPEFCFOQPOFSTFFODPSUPDJSDVJUP&MMÓRVJEPTFQVFEFFTDBQBS
de la batería.
t /PJOUFOUFDBSHBSCBUFSÓBTRVFOPTPOSFDBSHBCMFT-BTCBUFSÓBTQVFEFOFYQMPUBS
t /PEFTBSNFMBTCBUFSÓBT&MDPOUBDUPDPOMPTDPNQPOFOUFTQVFEFSFTVMUBSFO
lesiones personales o quemaduras.
t /PDBMJFOUFMBTCBUFSÓBTOJMBTBSSPKFBMGVFHP&MBVNFOUPEFUFNQFSBUVSBQVFEF
producir una explosión.
t &YUSBJHBJONFEJBUBNFOUFMBTCBUFSÓBTBHPUBEBT
t &MMÓRVJEPTFQVFEFFTDBQBSEFMBTCBUFSÓBT"OUFTEFQPOFSCBUFSÓBTOVFWBTMJNQJF
los contactos del dispositivo y la batería.
t 4JMBCBUFSÓBEFKØFTDBQBSMÓRVJEPMÓNQJFMPDVJEBEPTBNFOUFDPOVOQB×P&WJUFFM
contacto con la piel, ojos y membranas mucosas. Si se pone en contacto con el
ácido de la batería, enjuague las zonas afectadas con abundante agua limpia y
acuda al médico.
t &YUSBJHBMBTCBUFSÓBTEFMEJTQPTJUJWPTJFTUFWBBFTUBSFOEFTVTPQPSMBSHPUJFNQP
t -BTGVHBTEFMPTFMFDUSPMJUPTQVFEFOSFTVMUBSFOMFTJPOFTQFSTPOBMFTZEB×PTBM
dispositivo.
t .BOUFOHBMBTCBUFSÓBTFOVOMVHBSGSFTDPTFDPZOPFYQVFTUPBMBMV[TPMBSEJSFDUB
t &ODBTPEFJOHFTUJØOEFVOBQJMBPCUFOHBBTJTUFODJBNÏEJDBJONFEJBUBNFOUF

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
15
DETECTOR DE TRAVESAÑOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones para los detectores de tuberías y líneas eléctricas
t /PVUJMJDFFMEJTQPTJUJWPQBSBMBEFUFDDJØOEFWPMUBKFEF$"FOMÓOFBTTJO
aislamiento o expuestas.
t /PVUJMJDFFMEJTQPTJUJWPDPNPSFFNQMB[PEFVOWPMUÓNFUSP
Tenga en cuenta que el dispositivo no siempre puede detectar correctamente
todas las tuberías y líneas.
Las siguientes condiciones pueden causar resultados imprecisos:
– Batería descargada
– Paredes gruesas con tuberías o líneas eléctricas finas
– Paredes muy gruesas
– Líneas eléctricas o tuberías muy profundas
– Muros revestidos de metal
– Condiciones muy húmedas
– Cables blindados
– Cargas electrostáticas
– Siempre pruebe el dispositivo antes de utilizarlo mediante la detección de
una tubería o línea eléctrica de la cual conozca la ubicación.
– Siempre pregúntele a un constructor calificado en caso que tenga dudas.

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
16
DETECTOR DE TRAVESAÑOS FUNCIONAMIENTO
Inserción de la batería
Abra la tapa del comportamiento de la batería en la parte inferior
del dispositivo, tire del conector ligeramente hacia adelante y
presione la batería de 9 V contra el conector con la polaridad
correcta. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Encendido y apagado del dispositivo
Pulse el botón para encender y apagar al dispositivo. El dispositivo se apagará
automáticamente después de 60 segundos sin utilizarse.
Detección de objetos ocultos
Se deben cumplir las siguientes instrucciones a fin de evitar lesiones personales o
daños materiales:
¡PRECAUCIÓN!
t -BTWJHBTPTPQPSUFTFTUÈODPOTUSVJEPTFOMBNBNQPTUFSÓBBJOUFSWBMPTSFHVMBSFT
Determine la distancia entre las vigas o soportes antes de llevar a cabo el trabajo
en la mampostería.
t -BTJSSFHVMBSJEBEFTFOMPTJOUFSWBMPTJOEJDBOQPSFKFNQMPMBQSFTFODJBEFMÓOFBT
eléctricas o tuberías de agua.
t &OEFQFOEFODJBEFMBDBCBEPEFMBTVQFSGJDJFQVFEFOPDVSSJSFSSPSFTEFNFEJDJØO
t "MEFUFDUBSBMHPDPNQSVFCFTJFNQSFTJQVFEFTFSVOBMÓOFBFMÏDUSJDB
t $VBOEPFMTÓNCPMPEFVOSBZPBQBSFDFFOMBQBOUBMMBJOEJDBRVFTFIBEFUFDUBEP
una línea eléctrica conductora.
t -BTDBSHBTFTUÈUJDBTQVFEFOBNQMJBSFMÈSFBEFDPCFSUVSBEFVOBMÓOFBFMÏDUSJDB
hasta en 30 cm.
t /PMMFWFBDBCPOJOHÞOUSBCBKPEFNBNQPTUFSÓBFOFTBÈSFB
t 5SBCBKBSFOFMÈSFBEFMBTMÓOFBTFMÏDUSJDBTFTBENJTJCMFTPMBNFOUFTJBOUFTEF
comenzar el trabajo se garantiza que el suministro de corriente a las líneas
correspondientes está desconectado.
t &MPCKFUPEFUFDUBEPQVFEFTFSNÈTBODIPPNÈTFTUSFDIPEFMPRVFTFNVFTUSB
en la pantalla, dependiendo de su profundidad.
t 4JFNQSFNBSRVFFMDPNJFO[PZFMGJOBMEFMPCKFUP&MNFEJPFOUSFBNCBTNBSDBT
es entonces el centro del objeto.

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
17
DETECTOR DE TRAVESAÑOS FUNCIONAMIENTO
El dispositivo se puede utilizar para detectar los siguientes objetos (materiales):
– La profundidad máxima de detección de madera/vigas (STUD) es de 19 mm
– La profundidad máxima de detección de objetos de metal (METAL) es de 30 mm
– La profundidad máxima de detección de las líneas eléctricas (AC) es de 50 mm
– Con la opción DEEP se pueden detectan vigas/madera y elementos de metal
particularmente profundos (profundidad máxima de detección de 38 mm)
Selección del modo
– Presione el botón MODO para seleccionar el modo deseado
STUD METAL AC DEEP
Iniciar la búsqueda
Mantenga el botón de calibración presionado hasta que haya terminado con la bús-
queda.
Calibración del dispositivo para el objeto
Mantenga el dispositivo inmóvil, con el reverso contra la superficie en la que está
buscando al objeto y mantenga el botón de calibración presionado hasta que no se
vea una barra en la pantalla LCD. Presione y mantenga presionado al botón de calibra-
ción (4). Después de aproximadamente 2 segundos se escucharán tres pitidos cortos.
La calibración ha finalizado y puede comenzar el procedimiento de búsqueda.
Nota:
– El dispositivo debe mantenerse quieto y no se debe mover durante la calibración.
– La calibración puede fallar si realiza la calibración demasiado cerca del objeto o
directamente sobre la madera. Si la calibración falla, la pantalla LCD mostrará el
siguiente símbolo “ ”o sonará un pitido largo. Entonces, apague y encienda el
dispositivo de nuevo con el fin de iniciar la calibración. Esta vez, sostenga el dispo-
sitivo varios centímetros a la derecha o a la izquierda del punto anterior. El botón
de calibración debe mantenerse presionado durante todo el procedimiento de
búsqueda y el dispositivo debe estar en contacto con la superficie.

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
18
%&5&$503%&53"7&4"º04 %&5&$$*»/%&0#+&5040$6-504
Buscar/detectar el objeto oculto
Nota:
El procedimiento de búsqueda/detección es igual en los 4
modos y se clarifica en las ilustraciones. Se debe pasar dos
veces con el dispositivo sobre el objeto encontrado en cada
caso. Los pases se realizan en direcciones opuestas.
Después de la calibración, deslice el dispositivo lentamente
y en dirección horizontal a lo largo de la pared (ver la
ilustración). No levante o incline al dispositivo.
a) La pantalla muestra solamente el modo =
ningún objeto en las cercanías. Cuando se esté acercando al objeto buscado se
llenarán las primeras barras en la pantalla LCD. Cuando tenga el diagrama de
barras completo coloque una marca en el punto (ver la ilustración).
b) El aumento de las barras en pantalla = el dispositivo se está acercando al objeto
Mark
this point
Marcar
este punto

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096 service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
19
%&5&$503%&53"7&4"º04 %&5&$$*»/%&0#+&5040$6-504
c) Visualización completa de la barra con el pitido de tono constante = el dispositivo
está en el comienzo del objeto
Continúe moviendo el dispositivo en la misma dirección hasta que no aparezcan más
barras en la pantalla. A continuación, mueva el dispositivo en la dirección opuesta con
el fin de marcar la otra esquina del objeto. Coloque la marca cuando el diagrama esté
completamente lleno. (ver las ilustraciones)
Detección de objetos ocultos
El objeto buscado se encuentra entre las dos marcas.
NOTA:
Si está buscando objetos de metal en el modo“METAL“, puede ser necesario repetir el
procedimiento de búsqueda con una rotación de 90°. Las barras de metal paralelas
al dispositivo pueden afectar al sensor.
Mark
this
point
Marcar
este
punto

SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
20
%&5&$503%&53"7&4"º04 %&5&$$*»/%&0#+&5040$6-504
Detección de objetos ocultos
Si además del modo de“AC“ y el diagrama de barras se muestra el símbolo del rayo,
el objeto encontrado es una línea eléctrica viva.
Si usted sabe que las líneas se hallan en una ubicación específica, pero no las
puede encontrar con el dispositivo en modo“AC“, utilice el modo“METAL“. Las líneas
eléctricas pueden estar protegidas con revestimientos metálicos. Las vigas y líneas
eléctricas vivas que corren cercanas entre sí pueden impedir la detección clara de
los objetos individuales.
El dispositivo también mide los postes, listones y objetos de metal ocultos en las
paredes hasta una profundidad de 38 mm en el modo“DEEP“. Aquí se identifica la
existencia de postes, listones y objetos de metal. Sin embargo, no se puede distinguir
entre la madera y el metal. El sensor múltiple no necesita mantenimiento. Limpie el
aparato con un paño seco o ligeramente humedecido.
Table of contents
Languages: