World Dryer DryBaby ABC-300HSR User manual

Diaper Changing Station
ABC-300HSR Horizontal Recess Mounting Stainless Steel
World Dryer Corporation
340 County Line Road
Bensenville, IL 60106 U.S.A.
800-323-0701
www.worlddryer.com
• Failure to follow these warnings and the
installation instructions could result in
serious injury or death.
• Read all instructions before installing
diaper changing station. Keep these
instructions. DO NOT discard.
WARNING
• Le non respect de ces avertissements
et instructions d’installation peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
• Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’installer la station à langer.
Conservez ces instructions. NE les jetez PAS.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• El no seguir estas advertencias y las
instrucciones para la instalación podría
causar lesiones graves o la muerte.
• Lea todas las instrucciones antes de
instalar la estación para cambiar pañales.
Guarde estas instrucciones. NO las deseche.
68-10344 rev03
Clad Stainless Steel Changing Station Installation Instructions (Recessed Mount)
Instructions d’installation de la station à langer plaquée d’acier inoxydable (Installation encastrée)
Instrucciones para instalar la estación para cambiar pañales con revestimiento de acero inoxidable
(empotrado)

ADULT INSTALLATION REQUIRED.
TOOLS REQUIRED:
Level (A)
Measuring tape (B)
Power drill with 3/16” masonry bit (C)
Power screwdriver with bull nose phillips bit (D)
Truss head spanner bit (E)
•READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF DIAPER CHANGING STATION.
•Unpack carton and identify all parts.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
A.D.A. Compliance:
•This changer has six (6) recess mounting holes.
•The diaper changing station is no stronger than the anchors or walls to which they are attached and, therefore,
MUST be firmly secured in order to support the weight they are intended to support. Contact an architect or building
contractor if any questions.
WARNING
21-3/8”
542 mm
13-1/8”
(333 mm)
34-3/4”
(883 mm)
(Door)
Parts Description Quantity
Hardware for recessed installation:
3” x 1/4” Wood Screws 6
Door / Wall Plate 1
3” x 1/4” Wood Screws
PARTS LIST
Door / wall plate to be
mounted on outside of
restroom door.
AB
D
C
E
www.worlddryer.com
306.3 Knee Clearance
307.2 Maximum Protruding Objects
308.2 Forward Reach
308.3 Side Reach
309.4 Operation
902.3 Work Surface
Compliant when properly installed.

2
Recommended Blocking:
Wood double stud blocking is necessary. Contact an architect and
building official to make sure the blocking is adequate and complies
with building codes (Fig. a.).
For A. D. A. compliance, top of lower double stud should be 28“
(71 cm) from the floor.
1. Slide changer into blocking area and mark mounting hole location
on blocking studs.
HINT: This may require 2 additional people to help hold changer
in position while you are marking the locations.
2. Use a power drill with a 3/16” bit and drill six (6) pilot holes in
the blocking studs.
3. Shim changer for a snug fit.
NOTE: If lower holes are inaccessible, remove plastic unit from steel
back by removing the 4 Truss Head Spanner Screws (fig. c). Once
steel back is attached to blocking, reconnect plastic wall to steel
back using the same spanner screws.
4. Align holes in changer with drilled holes and secure
using the wood screws. Wood screws have been
provided and are for wood only (Fig. b).
NOTE: It is installers responsibility to provide correct
fastereners for other substrates.
5. Ensure all six (6) screws are tight.
OPERATION:
Rotate base downward. Place infant on top of the changing surface. Use restraint
system as described below. After child has been changed, remove restraint system
and rotate base back up against the wall.
USE OF RESTRAINT SYSTEM:
Place child so restraint strap is located at abdomen. Rotate top of buckle upward and insert strap
in buckle. Pull strap through buckle until snug against infant. Rotate top of buckle downward to lock
the strap into place. Slide red locking tab over top of buckle (Fig. d). Reverse steps to loosen strap.
MAINTENANCE AND CLEANING:
Check all hardware and components monthly or as required to ensure hardware is tight and there
are no missing or damaged components. Take unit out of service if any component is missing or
damaged and contact customer service to order replacement parts. Do not substitute parts.
For replacement parts, contact customer service at 1-800-323-0701.
Clean by using a damp cloth with mild soap or mild multi-purpose cleaner. Do not use any strong
chemical cleaners or cleaning agents that may be hazardous to children.
INSTALLATION
Fig. b
Recess
Mounting
Holes
Recess
Mounting
Holes
Recess
Mounting
Holes
Fig. a
Fig. c
Truss Head
Spanner Screws
Fig. d
Locking
Tab
Top Of
Buckle
•This product is intended for children up to a maximum weight of 15 kg (33 lbs.).
•DO NOT leave the child unattended.
• DO NOT add a changing pad to this product.
•DO NOT use this product when any part is broken, torn or missing.
•Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the changing unit.
•Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system.
•Adding excessive weight such as parcels, packages, or accessories to the unit or to the bag hooks that exceed the total
weight limit of 50 pounds (22.7 kg) may cause the unit to be unstable or may cause a hazardous unstable condition to
exist.
WARNING
TOP
VIEW
FRONT
VIEW
35 5/8" (905 mm)
Rough-in
Double Stud
Double Stud
Double Stud
Double Stud
3 7/8"
(98.4 mm)
1"
(25.4 mm)
19 5/8"
(499 mm)
Rough-in
35 5/8"
(905 mm)
28"
(71 cm)

3
LIMITED WARRANTY
WORLD DRYER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY. WORLD DRYER® ABC 300 MODEL BABY CARE PRODUCTS ARE WARRANTED BY WORLD
DRYER TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR FIVE YEARS AFTER DATE OF PURCHASE.
ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO WORLD DRYER, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL
BE , AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT WORLD DRYER'S OPTION. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL
RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, WORLD DRYER'S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDEN-
TAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. WORLD DRYER'S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCT
ACCURATELY. HOWEVER, SUCH INFORMATION IS FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DOES NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT
THE PRODUCT IS MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCT WILL NECESSARILY CONFORM TO THE DESCRIPTIONS.
EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAT AS STATED IN THE "LIMITED WARRANTY"
ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY WORLD DRYER.
Technical advice and Recommendations, Disclaimer. Not withstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not include the
furnishing of technical advice or assistance or system design. World Dryer assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or
advice as to the choice, installation or use of the product.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain purposes, which may
vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that World Dryer products comply with such codes, World cannot guarantee compliance, and
cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local
codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g.,(a) some jurisdictions do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently
the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular
purpose to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited
warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call the dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional
directions. If unable to resolve satisfactorily, write or call World Dryer, giving dealer's name, address, date and number of dealer's invoice, and describe the nature of the
defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file a claim with carrier.

L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ADULTE.
OUTILS REQUIS :
Niveau (A)
Ruban (B)
Perceuse électrique avec mèches à maçonnerie de3/16 po (C)
Tournevis électrique à embout cruciforme arrondi (D)
Mèche pour vis à tête bombée (E)
•LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LA STATION À LANGER.
•Déballez le carton et identifiez toutes les pièces.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
4
Conformité ADA :
•Cette station à langer possède six (6) trous pour l’installation encastrée.
•La station à langer n’est pas plus solide que les ancrages ou le mur sur lequel elle est fixée, par conséquent, elle DOIT
être fixée solidement afin de soutenir le poids d’un enfant. Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment si
vous avez des questions.
AVERTISSEMENT
542 mm
(21-3/8 po)
333 mm
(13-1/8 po)
883 mm
(34-3/4 po)
(Porte)
Description des pièces Quantité
Ferrures pour l’installation encastrée :
Vis à bois de 3 po x 1/4 po 6
Plaque murale/pour porte 1
Vis à bois de 3 po x 1/4 po
LISTE DES PIÈCES
La plaque murale/pour porte doit
être montée sur le côté extérieure
de la porte des toilettes.
AB
D
C
E
www.worlddryer.com
306.3 Espace pour les genoux
307.2 Dépassement maximal des
objets en saillie
308.2 Portée maximale à l’avant
308.3 Portée latérale
309.4 Utilisation
902.3 Surface de travail
Conforme aux normes lorsque
correctement installé.

5
Exigence d’un renfort supplémentaire :
Un renfort en boisàmontant double.Consultez un architecte ou
un directeurdépartemental de la construction pour vous assurer
que le renfort est adéquat et conforme aux codes du bâtiment (Fig. a.)
Pour la conformitéA. D. A., le haut du montant de bois double
inférieur DOITêtreà71 cm (28 po) du sol.
1. Glissez la station dans l’alcôve et marquez l’emplacement
des trous de fixation sur les montants de renfort.
CONSEIL : Ceci peut nécessiter2personnes supplémentaires
afin d’aider à tenir la station en place pendant que vous
marquez les emplacements.
2. Utilisez une perceuse avec une mèche de 0,48 cm (3/16 po)
et percez six (6) trous de guidage dans les montants de renfort.
3. Solidifiez la station avec des cales pour un bon ajustement.
REMARQUE : Si les trous inférieurs sont inaccessibles,
enlevez la paroi en plastique de la plaque en acier en
enlevant les4visàtête bombée (fig. c). Lorsque la plaque
en acier est fixée au renfort, remettez la paroi en plastique
en place sur la plaque en acieràl’aide des visàtête
bombées enlevées précédemment.
4. Alignez les trous de la station avec les trous percés
et fixez en utilisant les visàbois. Les visàbois ont
été fournies et sont pour le bois seulement (Fig. b).
REMARQUE : Il en revient de la responsabilité des
installeurs de fournir des fixations appropriées à
d’autres substrats.
5. Assurez-vous que les six (6) vis sont bien serrées.
UTILISATION DE LA STATION À LANGER :
Faites pivoter la base vers le bas. Placez l’enfant sur le dessus de la stationàlanger.
Utilisez le dispositif de retenue, comme il est décrit ci-dessous. Lorsque l’enfant a été
langé, détachez le dispositif de retenue et faites pivoter la base vers le haut contre le mur.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE :
Placez l’enfant de manière à ce que la sangle de retenue se trouve sur l’abdomen. Faites tourner
le dessus de la boucle vers le haut et insérez la sangle dans la boucle. Tirez la sangle qui passe
à travers la boucle jusqu’à ce que l’enfant soit solidement attaché. Faites tourner le dessus de la
boucle vers le haut pour verrouiller la sangle en place. Faites glisser la languette de verrouillage
rouge par dessus la boucle (Fig. d). Reprenez ces étapes dans l’ordre inverse pour desserrer
la sangle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Vérifiez toutes les ferrures et tous les composants une fois par mois ou aussi souvent que nécessaire
pour vous assurer que les ferrures sont solidement fixées et qu’il n’yapas de composant manquant
ou endommagé. Mettez l’unité hors service si un composant est manquant ou endommagé et
veuillez contacter le serviceàla clientèle des pièces de remplacement. Ne substituez pas de
pièces. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter le serviceàla clientèle au
1-800-323-0701.
Nettoyezàl’aide d’un chiffon humide et d’un savon doux ou d’un nettoyant polyvalent doux. N’utilisez
aucun agent de nettoyage ou produits chimiques forts qui pourraient être dangereux pour les enfants.
INSTALLATION
Fig. b
Trous de
fixation
encastrée
Trous de
fixation
encastrée
Trous de
fixation
encastrée
Fig. a
Fig. d
Languette de
verrouillage
Dessus de
la boucle
Fig. c
Visàtête bombée
•Ce produit est conçu pour des enfants ayant un poids maximal de 15 kg (33 lb).
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• NE PAS utiliser ce produit avec un tapisàlanger.
• NE PAS utiliser ce produit si une de ses pièces est manquante ou endommagée.
• Prendre en considération les risques d’incendie et les autres sources de chaleur intense, comme les barres électriques,
les pilotes de gaz, etc. qui se trouvent près de la station à langer.
•Évitez les blessures graves causées par les chutes ou les glissements. Utilisez toujours un dispositif de retenue.
•L’ajout d’un poids excessif dépassant le poids total de 22,7 kg (50 lb) sur la section ou les crochets, comme des sacs,
paquets ou accessoires, peut rendre la station instable ou créer des conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
TOP
VIEW
FRONT
VIEW
35 5/8" (905 mm)
Rough-in
Double Stud
Double Stud
Double Stud
Double Stud
3 7/8"
(98.4 mm)
1"
(25.4 mm)
19 5/8"
(499 mm)
Rough-in
35 5/8"
(905 mm)
28"
(71 cm)

6
Garantía Limitada
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DE World Dryer. World Dryer Corporation le garantiza al usuario original que el ABC 300 modelo del el cuidado
del bebé del producto World Dryer tratado en este manual estará libre de defectos de construcción y materiales si se somete a un uso normal por cinco años a partir de la
fecha de compra. Cualquier pieza que se halle defectuosa, ya sea por materiales o construcción, y se devuelva a un centro de reparación autorizado, según lo indique World
Dryer, con los costos de envío pagados por adelantado, se reparará o reemplazará, como remedio exclusivo, a la discreción de World Dryer. Para información relacionada
con los procedimientos de reclamación provistos por la garantía limitada, consulte más adelante la sección ATENCIÓN OPORTUNA. Esta garantía limitada confiere al
comprador derechos específicos que varían de una jurisdicción a otra.
LÍMITES DE RESPONSABILIDAD. En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, se excluye expresamente la responsabilidad de World Dryer por daños
indirectos o menores. La responsabilidad de World Dryer se limita al precio de compra pagado, al cual no sobrepasará.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA. World Dryer se ha esforzado diligentemente en proporcionar a través de este manual
información e ilustraciones concernientes al producto; sin embargo, esta información y estas ilustraciones tienen como único fin la identificación del producto, y no expresan
ni implican garantía de que los productos sean VENDIBLES o ADECUADOS A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ni que se ajusten necesariamente a las ilustraciones o
descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación, World Dryer no hace ni autoriza ninguna garantía o afirmación de hecho, expresa o implícita, que no se
estipule en la “GARANTÍA LIMITADA” anterior.
ADECUACIÓN DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones sobre la venta, el diseño, la instalación y/o el uso de productos para
ciertas aplicaciones; dichas leyes pueden variar de un área a otra. Si bien World Dryer trata de que los productos cumplan con estos códigos, no puede garantizar su
cumplimiento ni puede hacerse responsable de la forma en que se instale o utilice el producto. Antes de comprar y utilizar el producto, revise su aplicación y todos los
códigos y reglamentos nacionales y locales aplicables, y asegúrese que el producto, la instalación y el uso los cumplan. Ciertos aspectos de las limitaciones de responsabili-
dad no se aplican a los productos de consumo; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños menores o indirectos, por lo cual la
limitación o exclusión anterior quizás no se aplique en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de las garantías implícitas, por lo cual la
limitación anterior quizás no se aplique en su caso; y (c) por ley, mientras estén vigentes, no pueden excluirse ni de ninguna otra manera denegarse la Garantía Limitada y
las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular implícitas que corresponden a los productos de consumo adquiridos por los
consumidores.
ATENCIÓN OPORTUNA. World Dryer hará un esfuerzo de buena fe para corregir oportunamente o hacer otros ajustes relacionados con cualquier producto que
resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta
garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no logra resolver el
problema de forma satisfactoria, escriba a World Dryer a la siguiente dirección, y proporcione el nombre y la dirección del distribuidor así como la fecha y el número de su
factura, y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de
transporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.

LA INSTALACIÓN DEBER SER REALIZADA POR UN ADULTO.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Nivel (A)
Cinta métrica (B)
Taladro eléctrico con brocas de 3/16 pulg para albañilería (C)
Destornillador eléctrico con punta intercambiable de cabeza roma Phillips (D)
Punta de cabeza segmentada para llave (E)
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR LA ESTACIÓN PARA CAMBIAR PAÑALES.
•Desempaque la caja de cartón e identifique todas las piezas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
7
Conformidad con A.D.A.:
•Esta estación para cambiar pañales tiene seis (6) orificios para empotrado.
•La estación para cambiar pañales no es más fuerte que los anclajes o las paredes a las cuales están sujetos y, por lo
tanto, DEBEN fijarse con firmeza para que puedan sostener el peso que han sido diseñados para sostener. Póngase en
contacto con un arquitecto o un contratista de obras si tiene alguna pregunta.
ADVERTENCIA
542 mm
(21-3/8 pulg)
333 mm
(13-1/8 pulg)
883 mm
(34-3/4 pulg)
(Puerta)
Descripción de las piezas Cantidad
Herrajes para la instalación empotrada:
Tornillos de 3 pulg x 1/4 pulg para madera 6
Placa de puerta/pared
Tornillos de 3 pulg x 1/4 pulg
para madera
LISTA DE PIEZAS
La placa de puerta/pared
se debe montar en el
exterior de la puerta del baño.
A
B
D
C
E
www.worlddryer.com
306.3 Rodilla despacho
307.2 Objetos salientes máximos
308.2 Alcance hacia adelante
308.3 Lado alcance
309.4 Funcionamiento
902.3 La de trabajo
En conformidad cuando está
correctamente instalada.

8
Perfiles transversales recomendados:
Es necesario usar perfiles transversales con puntales dobles
de madera. Póngase en contacto con un arquitecto o un
contratista de obras para cerciorarse de que los perfiles
transversales seanadecuadosycumplan con los códigos
de construcción (Fig. a.)
Para estar en conformidad con A. D. A., la parte superiordel
puntal doble inferiorDEBE estara71 cm (28 pulgadas) del suelo.
1. Deslice el cambiador de pañales en el área de los perfiles
transversalesymarque la ubicación de los orificios de
montaje sobre los puntales de los perfiles transversales.
SUGERENCIA: Es posible que esto requiera de 2
personas más para ayudarle a mantener el cambiador
de pañales en su sitio mientras marca la ubicación de
los orificios.
2. Use un taladro eléctrico con una broca de 3/16 pulg. y
perfore seis (6) orificios piloto en los puntales de los
perfiles transversales.
3. Calce el cambiador de pañales para que quede ajustado.
NOTA: Si no es posible accederalos orificios inferiores, quite la unidad
plástica del respaldo de acero quitando los4tornillos de cabeza segmentada
para llave (fig. c). Una vez que el respaldo de acero esté sujeto al perfil
transversal, vuelvaaconectar el muro plástico al respaldo de acero con
los mismos tornillos de cabeza segmentada.
4. Alinee los orificios del cambiador de pañales con los orificios perforados
y sujete el cambiador de pañales con los tornillos de madera. Se
proporcionan tornillos de madera que son sólo para madera (Fig. b).
NOTA: La persona que instala el cambiador de pañales tiene la
responsabilidad de proporcionar sujetadores correctos para otros sustratos.
5. Cerciórese de que los seis (6) tornillos estén bien apretados.
FUNCIONAMIENTO:
Gire la base hacia abajo. Coloque al bebé sobre la superficie para cambiar pañales.
Use el sistema de sujeción como se describeacontinuación. Después de cambiar
al niño, quite el sistema de sujeciónygire la base hacia arriba contra la pared.
USO DEL SISTEMA DE SUJECIÓN:
Coloque al niño de manera que la correa de sujeción esté sobre el abdomen.
Gire la parte superior de la hebilla hacia arribaeintroduzca la correa en la hebilla.
Jale la correaatravés de la hebilla hasta que esté apretada contra el bebé. Gire
la parte superior de la hebilla hacia abajo para trabar la correa en su lugar. Deslice
la pestaña roja de trabado sobre la parte superior de la hebilla (Fig. d). Repita
estos pasos en el orden inverso para aflojar la correa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Inspeccione todos los herrajes y componentes todos los mesesosegún se requiera
para cerciorarse de que los herrajes estén bien apretadosyno haya componentes
faltantesodañados. Deje de usar la unidad si hay componentes faltantes o dañados
y comuníquese con el servicio de atención al cliente para pedir las piezas de repuesto.
No sustituya ninguna pieza. Para obtener piezas de recambio, comuníquese con el
servicio de atención al cliente al 1-800-323-0701.
Limpie usando un paño húmedo con jabón suaveoun limpiador multiuso suave. No use
ningún limpiador químico fuerteoagentes de limpieza que puedan ser nocivos para los niños.
INSTALACIÓN
Fig. b
Orificios para
montaje
empotrado
Orificios para
montaje
empotrado
Orificios para
montaje
empotrado
Fig. a
Fig. d
Pestaña de
trabado
Parte superior
de la hebilla
Fig. c
Tornillos de cabeza
segmentada para llave
•Este producto ha sido diseñado para niños de hasta un máximo de 15 kg (33 libras) de peso.
• NO deje al niño desatendido.
• NO agregue una almohadilla para cambiar pañalesaeste producto.
• NO use este producto si falta alguna pieza o si está rota o desgarrada.
• Tenga presente el riesgo que suponen las llamas expuestas u otras fuentes de calor intenso, como calefacción eléctrica,
a gas, etc. en la proximidad de la unidad para cambiar pañales.
•Evite lesiones graves ocasionadas al caerseodeslizarse fuera del cambiador. Use siempre el sistema de sujeción.
•El hecho de agregar demasiado peso a la unidad o a los ganchos para bolsas, como bultos, paquetes o accesorios que
superan el límite de peso total de 22,7 kg (50 libras), puede hacer que la unidad sea inestable o crear situaciones
inestablesypeligrosas.
ADVERTENCIA
TOP
VIEW
FRONT
VIEW
35 5/8" (905 mm)
Rough-in
Double Stud
Double Stud
Double Stud
Double Stud
3 7/8"
(98.4 mm)
1"
(25.4 mm)
19 5/8"
(499 mm)
Rough-in
35 5/8"
(905 mm)
28"
(71 cm)

9
Garantie limitée
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS de World Dryer. Le modèle de Puériculture produit ABC 300 World Dryer couvert dans ce manuel est garanti par World Dryer
Corporation au premier utilisateur contre tout défaut de fabrication ou de matériau dans des conditions d’utilisation normales durant 5 ans à compter de la date
d’achat. Toute pièce présentant, selon World Dryer, des défauts de fabrication ou de matériau et retournée, port payé, à un centre de service autorisé, sera réparée
ou remplacée au choix de World Dryer, à titre de recours exclusif. Voir les procédures de réclamations sous garantie sous la rubrique « PROMPT RÈGLEMENT »,
ci-après. La présente garantie donne aux acheteurs des droits spécifiques qui varient selon les juridictions.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. Dans la mesure permise au titre de la loi applicable, World Dryer décline expressément toute responsabilité pour tout dommage
accessoire et indirect. La responsabilité de World Dryer est dans tous les cas limitée et ne saurait dépasser le prix d’achat.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIE. World Dryer s’est diligemment efforcée d’illustrer et de décrire de manière exacte les produits de cette brochure.
Cependant, ces illustrations et ces descriptions ne sont données qu’à titre d’identification et ne garantissent pas expressément ou implicitement que les produits sont
de QUALITÉ MARCHANDE ou ADAPTÉS À UN USAGE PARTICULIER, ou qu’ils seront nécessairement conformes aux illustrations ou aux descriptions fournies.
Sauf dispositions contraires ci-dessous, aucune garantie ou affirmation de fait, expresse ou implicite, autre que celle énoncée à la rubrique « GARANTIE LIMITÉE »
ci-dessus, n’est fournie ou autorisée par World Dryer.
ADÉQUATION DU PRODUIT. Dans de nombreuses juridictions, les normes et les réglementations qui régissent les ventes, la construction, l’installation et/ou
l’utilisation de produits pour certains usages peuvent être différentes de celles de régions avoisinantes. Bien que World Dryer se soit efforcée de rendre ses produits
conformes à ces normes, la société ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable de la manière dont les produits sont installés ou utilisés. Avant
d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les normes et réglementations nationales et locales, et de s’assurer de la
conformité à ces normes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation. Par exemple, (a) certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas ; (b) en outre,
certaines juridictions n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas ; et
(c) en vertu de la loi, durant la période de garantie limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier applicable aux
produits de consommation achetés par des consommateurs, est susceptible de ne pas pouvoir être exclue ou autrement déniée.
PROMPT RÈGLEMENT. World Dryer s’engage à effectuer de bonne foi les rectifications ou autres ajustements prévus pour tout produit qui s’avère défectueux
durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période de garantie limitée, contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a
été acheté. Le concessionnaire fournira des instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à World Dryer à
l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, ainsi que la nature du défaut
constaté. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une
réclamation doit être adressée auprès du transporteur.
Table of contents
Languages:
Other World Dryer Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

topmark
topmark NICKY T2079 Instructions for use

Baby Trend
Baby Trend Diaper Champ 4000 instruction manual

topmark
topmark LEXI Instructions for use

Foppapedretti
Foppapedretti ECE R44/04 manual

dreambaby
dreambaby Nottingham Gro-Gate L891 instructions

Baby Trend
Baby Trend Smart Steps PT02 A Series instruction manual

Red Kite
Red Kite Sit Me Up Instruction leaflet

bebe-jou
bebe-jou Thermobath 160 manual

Red Kite
Red Kite Tree Tops Wooden Activity Arch & Play Mat Instruction leaflet

KIKKA BOO
KIKKA BOO LET'S GO KITE Instructions for use

Chicco
Chicco Myamaki Instructions for use

Aquascale
Aquascale 15-40-002 Instructions for assembly and use