Worx WX372 User manual

WX372 WX372.1 WX372.9
Lithium-Ion cordless hammer drill EN
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
Perceuse à percussion sans fil Lithium-Ion F
Trapano a percussione con batteria agli ioni di litio I
Martillo perforador con batería de iones de litio ES
Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij NL
PL
HU
RO
CZ
SK
P05
P13
P21
P29
P37
P45
P53
P61
P69
P77
P85

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás HU
RO
CZ
SK

1 2 3
4
5
6
9
8
7

5
4
67
A B C
DE

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
5
4
1. CHUCK
2. TORQUE ADJUSTMENT RING
3. TWO-SPEED GEAR CONTROL
4. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL
5. SOFT GRIP HANDLE
6. BATTERY PACK *
7. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
8. SIGHT LIGHT
9. ON/OFF SWITCH
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX372 WX372.1 WX372.9 (3-designation of machinery, representative of
hammer drill)
WX372 WX372.1 WX372.9
Rated voltage 20V Max**
No load speed 0-550 / 0-1800/min
Impact rate 0-8800 / 0-28800/min
Number of clutch position 22+1+1
Max torque 50N.m
Chuck capacity 13mm
Max. drilling capacity
Steel 13mm
Wood 40mm
Brickwork 16mm
Concrete 13mm
Machine weight 1.65kg 1.29kg
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches Maximum of 20volts.
Nominal voltage is 18volts.

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
7
6
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA:85.2dB(A)
A weighted sound power LwA:96.2dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Impact drilling into concrete Vibration emission value ah,ID = 11.0m/s²
Uncertainty K = 1.5m/s²
Drilling into metal Vibration emission value ah,D = 2,8m/s²
Uncertainty K = 1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
7
6
ACCESSORIES
WX372 WX372.1 WX372.9
60min Charger 1 1 /
Li-Ion Battery Pack 2 1 /
Double Ended Bit 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the
tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type
according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
9
8
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors when impact
drilling. Exposure to noise can cause
hearing loss.
2. Use auxiliary handles, If supplied
with the tool. Loss of control can cause
personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an
electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly
in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-
circuited by conductive materials.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ±
5°C).
m)When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
9
8
SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for driving in and
loosening screws as well as for drilling in
wood, metal and plastic.
BEFORE PUTTING INTO OPERATION
- BATTERY CHARGING
A battery that is new or has not been used
for a longer period does not develop its
full capacity until after several charging /
discharging cycles.
A significantly reduced working period after
charging indicates that the batteries are used
and must be replaced.
- TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig.A)
Depress the Battery Pack Release Button (7) to
release and slide the Battery Pack (6) out from
your tool. After recharge, slide it back into your
tool. A simple push and slight pressure will be
sufficient.
1. ON / OFF SWITCH (See Fig.B)
Depress On/Off Switch (9) to start and release
it to stop your drill.The On/Off Switch is fitted
with a brake function which stops your chuck
immediately when you quickly release the
switch.
It is also a variable speed switch that delivers
higher speed and torque with increased
trigger pressure. Speed is controlled by the
amount of switch trigger depression.
WARNING: Do not operate for
long periods at low speed because
excess heat will be produced internally.
2. SWITCH LOCK (See Fig.B)
The switch trigger can be locked in the OFF
position.This helps to reduce the possibility of
accidental starting when not in use.To lock the
switch trigger, place the Rotation Control (4) in
the center position.
3. REVERSIBLE (See Fig.B)
For drilling and screw driving use forward
rotation marked “ ” (lever is moved to the
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
This product has been marked
with a symbol relating to removing
electric and electronic waste.This
means that this product shall not
be discarded with household waste
but that it shall be returned to a
collection system which conforms
to the European Directive 2002/96/
CE. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce the
impact on the environment. Electric
and electronic equipment can be
hazardous for the environment
and for human health since they
contain hazardous substances.
Li-Ion
Li-Ion

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
11
10
left). Only use reverse rotation marked “ ”
(lever is moved to the right) to remove screws
or release a jammed drill bit.
WARNING: Never change the
direction of rotation when the
chuck is rotating, wait until it has
stopped!
4. TWO-SPEED GEAR CONTROL (See Fig.C)
The drill has aTwo-Speed Gear Control (3)
designed for drilling or driving at LO (mark is
1) or HI (mark is 2) speeds. A slide switch is
located on top of the drill to select either LO
or HI speed. When using the drill in the LO
speed range, the speed will decrease and the
drill will have greater power and torque. When
using the drill in the HI speed range, the speed
will increase and the drill will have less power
and torque.
Gear I
Low speed range: for screwdriving or working
with large drilling diameter.
Gear II
High speed range: for working with small
drilling diameter.
WARNING: To prevent gear damage,
always allow the chuck to come
to a complete stop before changing the
direction of rotation or the two-speed
gear train.
5. CHUCK ADJUSTMENT (See Fig.D)
To open the chuck jaws rotate the front section
of the chuck (1). Insert the drill bit between
the chuck jaws and rotate the front section in
the opposite direction. Ensure the drill bit is
in the center of the chuck jaws. Finally, firmly
rotate the front chuck section in the opposite
directions.Your drill bit is now clamped in the
chuck.
6. TORQUE ADJUSTMENT AND HAMMER
OR DRILLING CONTROL (See Fig.E)
(Screw driving force of your drill driver)
The torque is adjusted by rotating the torque
adjustment ring (2).The torque is greater
when the torque adjustment ring is set on
a higher setting.The torque is less when
the torque adjustment ring is set on a lower
setting.
When drilling in masonry and concrete choose
the hammer position .
When drilling in wood, metal, plastic and
screwdriver choose the drill position .
Make the setting as follows:
1 - 4 for driving small screws
5 - 9 for driving screws into soft
material
10 - 14 for driving screws into soft and
hard material
15 - 19 for driving screws into hard wood
20 - 22 for driving larger screws
for heavy drilling
for drilling in Brickwork and
concrete
7. AUTOMATIC SPINDLE LOCK
The automatic spindle lock allows you to
use as a regular screwdriver.You can give an
extra twist to firmly tighten a screw, loosen
a very tight screw or continue working
when the battery energy has expired. For
manual screwdriver purposes, the chuck is
automatically locked when the tool is off.
8. SIGHT LIGHT
The Sight Light (8) allows you to keep a clear
view under less illuminated circumstances.
To turn on the light simply press the on/off
switch. When you release the on/off switch,
the light will go out.
9. DRILLING
Drilling
Set theTorque adjustment ring to the “Drilling
without impact” symbol .The safety clutch is
deactivated in the “Drilling” position.
Impact Drilling
Set theTorque adjustment ring to the “Impact
drilling” symbol . In the “Impact drilling”
position, the safety clutch is deactivated and
the maximum power is always effective.
Move the drill bit into the workpiece, applying
only enough pressure to keep the bit cutting.
Do not force or apply side pressure to
elongate a hole.

Lithium-Ion cordless hammer drill EN
11
10
Tungsten carbide drill bits should
always be used for concrete and
masonry. When drilling in metal, only use
HSS drill bits in good condition. Always
use a magnetic bit holder (not included)
when using short screwdriver bits. When
screw-driving, apply a small quantity
of liquid soap or similar to the screw
threads to ease insertion.
10. DISPOSAL OF AN EXHAUSTED
BATTERY PACK
Li
To preserve natural resources, please
recycle or dispose of the battery pack
properly.This battery pack contains
Lithium batteries. Consult your local waste
authority for information regarding available
recycling and/or disposal options. Discharge
your battery pack by operating your drill, then
remove the battery pack from the drill housing
and cover the battery pack connections with
heavy-duty adhesive tape to prevent short
circuit and energy discharge. Do not attempt
to open or remove any of the components.
PROBLEM SOLUTION
1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON
WHEN YOU PRESS THE SWITCH?
The forward and reverse switch, which is on
top of the trigger, is positioned in the lock
function. Unlock the forward and reverse
switch putting it into the required rotation
position. Push the trigger and the drill will
start to rotate (See Fig.B).
2. THE DRILL STOPS BEFORE THE
SCREW IS COMPLETELY TIGHTENED.
WHY?
Verify the torque position of the torque
adjustment ring, you can find the torque
adjustment ring between the chuck and the
drill body. Position 1 is the lowest torque
(screw driving force) and position 22 is the
highest torque (screw driving force). Position
is for drill operation. Regulate the torque
adjustment ring to a higher position to reach
the best result (See Fig.E).
3. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO
THE BATTERY CHARGER. WHY?
The battery can be inserted into the charger
only in one direction.Turn the battery around
until it can be inserted into the slot, the red
LED light should turn on when the battery is
charging.
4. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY
PACK WORKING TIMES
Charging time problems, as above, and
having not used a battery pack for a prolonged
time will reduce the battery pack working time.
This can be corrected after several charge and
discharge operations by charging & working
with your drill. Heavy working conditions such
as large screws into hard wood will use up the
battery pack energy faster than lighter working
conditions. Do not re-charge your battery pack
below 0oC and above 30oC as this will affect
performance.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool
in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots.This is normal and will not
damage your power tool.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
This product has been marked with a
symbol relating to removing electric
and electronic waste.This means that
this product shall not be discarded with
household waste but that it shall be returned
to a collection system which conforms to the
European Directive 2002/96/CE. It will then

13
12
Lithium-Ion cordless hammer drill EN
13
12
be recycled or dismantled in order to reduce
the impact on the environment. Electric and
electronic equipment can be hazardous for the
environment and for human health since they
contain hazardous substances.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Lithium-Ion cordless
hammer drill
Type WX372 WX372.1 WX372.9
(3-designation of machinery,
representative of Hammer drill)
Function Drilling
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
The person authorized to compile the
technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2014/2/7
LeoYue
POSITEC Quality Manager

13
12
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
13
12
1. BOHRFUTTER
2. EINSTELLRING FÜR RUTSCHKUPPLUNG
3. GETRIEBESTEUERUNG
4. RECHTS- LINKSLAUF UND SPERRE
5. SOFTHANDGRIFF
6. AKKU *
7. AKKUVERRIEGELUNG
8. ARBEITSLICHT
9. EIN-AUS-SCHALTER MIT DREHZAHLSTEUERUNG
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX372 WX372.1 WX372.9 ( 3- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des
Akku-Schlagbohrer)
WX372 WX372.1 WX372.9
Akku Gleich-Spannung 20V Max**
Leerlaufdrehzahl 0-550 / 0-1800/min
Nennschlagzahl 0-8800 / 0-28800/min
Drehmomentstufen 22+1+1
Max. Drehmoment 50N.m
Bohrfutter Spannweite 13mm
Maximaler
Bohrdurchmesser in
Stahl 13mm
Holz 40mm
Mauerwerk 16mm
Stein 13mm
Gewicht 1.65kg 1.29kg
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.

15
14
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA:85.2dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA:96.2dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Schlagbohren in Beton Vibrationsemissionswert ah,ID = 11,0m/s²
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Bohren in Metall Vibrationsemissionswert ah,D =2,8m/s²
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend
verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten,
wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht
eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.

15
14
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen beiTemperaturen von 10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrereTage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX372 WX372.1 WX372.9
60min Ladegerät 1 1 /
Li Akku 2 1 /
Doppelbits 1 1 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von
namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

17
16
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKU-
BOHRMASCHINEN
1. Tragen Sie Gehörschutz bei der
Benutzung von Schlagbohrmaschinen.
Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
2. Benutzen Sie die mit dem
Elektrowerkzeug mitgelieferten
Zusatzgriffe. Der Verlust der Kontrolle
über das Elektrowerkzeug kann zu
Verletzungen führen.
3. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr
besteht, dass Sie beim Arbeiten in
Wänden, Decken usw. verborgene
Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am
Werkzeug, die mit stromführenden
Drähten in Berührung kommen, werden
selbst stromführend und können der
Bedienperson einen elektrischen Schlag
versetzen.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks
ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand
verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
m)Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem
anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.

17
16
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und
Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in
Holz, Metall und Kunststoff.
VOR DEM EINSATZ
- LADEN DES AKKUS
Neue Akkus und solche, die längere Zeit nicht
genutzt wurden, erreichen ihre volle Kapazität
erst nach einigen Lade-/Entladezyklen.
Eine deutlich kürzere Betriebszeit mit voll
geladenen Akkus weist darauf hin, dass die
Akkus verbraucht sind und ausgetauscht
werden müssen.
- ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
AKKUS (Siehe A)
Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um
den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus
dem Bohrer heraus. Schieben Sie ihn nach
dem Aufladen wieder in den Bohrer hinein.
Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in
die Aufnahme hinein.
1. EIN/AUS-SCHALTER (Siehe B)
Zum Einschalten des Werkzeugs drücken Sie
auf den Schalter. Zum Stoppen lassen Sie
den Schalter wieder los. Der Ein/Aus-Schalter
bietet zugleich eine Bremsfunktion, die das
Bohrfutter augenblicklich stoppt, wenn Sie den
Schalter loslassen.
Je nach Betätigungsdruck können Sie mit dem
Ein-/Ausschalter auch die Drehzahl steuern: Je
stärker der Druck, desto größer Drehzahl und
Drehmoment. Die Drehzahl wird durch den
Druck auf den Schalter reguliert.
WARNUNG: Nicht über längere
Zeiträume bei niedriger
Geschwindigkeit betreiben, dabei kann
es zu großer Hitzeentwicklung im
Geräteinneren kommen.
2. SCHALTERVERRIEGELUNG (Siehe B)
Der Schalter kann in der OFF (AUS)-Position
verriegelt werden. Dies vermindert die Gefahr
des unbeabsichtigten Anlaufens des Bohrers.
Li-Ion
Li-Ion
Lesen Sie unbedingt die Anleitung,
damit es nicht zu Verletzungen
kommt
Achtung – Bedienungsanleitung
lesen!
Beim Arbeiten mit der
Elektrowerkzeug, tragen Sie eine
Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie
die Elektrowerkzeug benutzen.
Tragen Sie eine Elektrowerkzeug
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht durch Verbrennen entsorgen
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder
Recyclingstelle
Innerhalb der EU weist dieses
Symbol darauf hin, dass
dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der
Sie es gekauft haben. Diese wird
dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.

19
18
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
Stellen Sie den Laufrichtungswahlschalter in
die Mittelposition, um die Schalterverriegelung
zu aktivieren.
3. EINSTELLUNG DER DREHRICHTUNG
(Siehe B)
Zum Bohren und Schrauben nutzen Sie den
Vorwärtslauf, dieser ist markiert als“ ”
(Hebel ist zur linken Seite umgelegt). Nutzen
Sie die Rücklauffunktion, markiert als “
” (Hebel ist zur rechten Seite umgelegt) nur,
um Schrauben herauszudrehen oder um
eingeklemmte Bohrer herauszuholen.
WARNUNG: Ändern Sie die
Arbeitsrichtung niemals bei
laufendem Bohrer. Warten Sie, bis der
Bohrer steht!
4. ZWEISTUFIGE GANGSCHALTUNG
(Siehe C)
Die Bohrmaschine hat eine 2-Gangschaltung
für Bohren und Schrauben mit niedriger
LO (1) oder hoher HI (2) Drehzahl. Ein
Schieber an der Oberseite dient der
Einstellung der Drehzahl auf LO oder HI. In
der Geschwindigkeitsstufe LO arbeitet die
Bohrmaschine mit niedriger Geschwindigkeit;
Leistung und Drehmoment sind jedoch höher.
In der Geschwindigkeitsstufe HI arbeitet
die Bohrmaschine dagegen mit höherer
Geschwindigkeit; Leistung und Drehmoment
sind jedoch geringer.
I Gang
Niedrige Umdrehungszahl: Für Anziehen
von Schrauben oder Arbeiten mit großen
Bohrdurchmessern
II Gang
Hohe Umdrehungszahl: Für Arbeiten mit
kleinen Bohrdurchmessern
WARNUNG: Warten Sie immer,
bis der Motor völlig stillsteht,
ehe Sie die Geschwindigkeit oder die
Drehrichtung ändern; andernfalls kann
das Getriebe beschädigt werden.
5. BOHRFUTTEREINSTELLUNG (Siehe D)
Zum Öffnen des Bohrfutters drehen Sie den
vorderenTeil des Bohrfutters. Setzen Sie das
Bit zwischen die Bohrfutterbacken und drehen
Sie den vorderenTeil des Bohrfutters wieder
in Gegenrichtung. Achten Sie darauf, dass das
Bit genau in der Mitte des Bohrfutters sitzt.
Abschließend ziehen Sie das Bohrfutter fest
an. Der Bohrer ist nun richtig im Bohrfutter
eingespannt.
6. DREHMOMENTEINSTELLUNG
UND HAMMER- ODER
BOHRBETRIEBUMSCHALTUNG (Siehe E)
(Die Schraubkraft Ihres Schlagbohrers)
Das Drehmoment wird durch Verdrehen des
Drehmomenteinstellrings eingestellt. Das
Drehmoment wird größer, wenn Sie den
Drehmomenteinstellring in Richtung größere
Einstellwerte drehen. Das Drehmoment wird
kleiner, wenn Sie den Drehmomenteinstellring
in Richtung kleinere Einstellwerte drehen.
Wählen Sie zum Arbeiten in Mauerwerk und
Beton die Schlagstufe .
Wählen Sie zum Bohren in Metall, Holz,
Kunststoff und zum Eindrehen von Schrauben
die Bohrstufe .
Nutzen Sie folgende Einstellungen:
1 - 4 zum Eindrehen kleiner Schrauben
5 - 9 zum Eindrehen von Schrauben in
weiches Material
10 - 14 zum Eindrehen von Schrauben in
weiches und hartes Material
15 - 19 zum Eindrehen von Schrauben in
hartes Holz
20 - 22 zum Eindrehen größerer
Schrauben
für schwere Schraubarbeiten
zum Bohren in Mauerwerk und
Beton
7. AUTOMATISCHE
SPINDELARRETIERUNG
Die automatische Spindelarretierung gestattet
Ihnen, das Werkzeug wie einen normalen
Schraubendreher zu verwenden. Sie können
die Spindelarretierung verwenden, um
eine Schraube besonders festzuziehen,
eine festsitzende Schraube zu lockern oder
das Arbeiten fortzusetzen, wenn der Akku
nachlässt. Wenn das Werkzeug ausgeschaltet
ist, wird der Schraubkopf automatisch

19
18
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
verriegelt und kann zum manuellen Schrauben
verwendet werden.
8. ARBEITSLICHT
Das Arbeitslicht (3) leuchtet bereits bei
geringem Druck auf den Ein-Aus-Schalter,
das Gerät läuft aber noch nicht an. Wenn Sie
den Ein-/Ausschalter loslassen, geht das Licht
wieder aus.
9. BOHREN
Bohren
Drehen Sie den Einstellring auf das Symbol
„Bohren ohne Schlag “ .In Position „Bohren“
ist die Überrastkupplung deaktiviert.
Schlagbohren
Stellen Sie den Einstellring auf das
Symbol „Schlagbohren“ . In Position
„Schlagbohren“ ist die Überrastkupplung
deaktiviert und stets die maximale Leistung
wirksam.
Bringen Sie ausreichend Kraft auf, damit die
Bohrerspitze sich in das Material arbeitet.
Versuchen Sie jedoch niemals, den Bohrer mit
Gewalt oder durch seitlichen Druck weiter in
das Material zu treiben.
Für Arbeiten in Mauerwerk
und Beton sollten Sie immer
Wolframkarbidbohrer verwenden.
Für Arbeiten in Metall sollten Sie
ausschließlich HSS-Bohrer in
einwandfreiem Zustand verwenden.
Verwenden Sie beim Arbeiten mit
kurzen Schrauberklingen immer
einen magnetischen Bit-Halter (nicht
inbegriffen). Geben Sie beim Eindrehen
von Schrauben eine kleine Menge
Seifenwasser o. ä. auf das Gewinde, um
das Eindrehen zu erleichtern.
10. ENTSORGUNG VON AKKUS
Li
Der Umwelt zuliebe sollten
Sie ausgediente Akkus
vorschriftsmäßig entsorgen oder
einem Recycling zuführen. Der Akku
enthält Li-Batterien. Erkundigen Sie sich
bei Ihrer lokalen Abfallentsorgungsstelle
über bestehende Recycling- und/oder
Entsorgungsmöglichkeiten. Entleeren Sie
den Akku in der Kreissäge und nehmen Sie
ihn dann heraus. Kleben Sie die metallischen
Anschlüsse des Akkus mit Industrieklebeband
ab, um zu verhindern, dass durch einen
Kurzschluss des Akkus Energie freigesetzt
wird. Versuchen Sie unter keinen Umständen,
eine der Komponenten zu entfernen oder zu
öffnen.
PROBLEMBEHEBUNG
1. DIE SCHLAGBOHRMASCHINE LÄSST
SICH NICHT EINSCHALTEN?
Der Drehrichtungsschalter oben an der
Schlagbohrmaschine ist verriegelt. Entsperren
Sie den Schalter, indem die gewünschte
Drehrichtung einstellen. Starten Sie den
Schlagbohrer, indem Sie den Schalter drücken
(Siehe B).
2. DER BOHRER STOPPT, EHE DIE
SCHRAUBE RICHTIG FESTGEZOGEN IST
Überprüfen Sie die Drehmomenteinstellung
am Drehmomenteinstellring (zwischen dem
Spannfutter und Gehäuse). Position 1 ist die
Einstellung für das niedrigste Drehmoment
(zum Schrauben eindrehen); Position 22 die
für das höchste Drehmoment (zum Schrauben
eindrehen). Position wird zum Bohren
verwendet. Stellen Sie das Drehmoment
höher ein, um ein optimales Ergebnis zu
erzielen (Siehe E).
3. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS
LADEGERÄT EINSETZEN
Der Akku kann nur in einer Richtung in das
Ladegerät eingesetzt werden. Drehen Sie den
Akku, bis er in die Aussparung im Ladegerät
hineinpasst; die rote LED leuchtet auf, wenn
der Akku lädt).
4. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder längere Zeiten
des Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit
des Akkus beträchtlich herabsetzen. Nach
mehreren Lade- und Entladevorgängen
wird der Akku seine volle Leistung wieder
erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z.
B. das Eindrehen großer Schrauben in hartes

21
20
21
20
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D
Holz verbrauchen mehr Energie als weniger
schwere Arbeiten. Laden Sie den Akku nicht
beiTemperaturen unter 0°C bzw. über 30°C;
andernfalls wird die Leistung beeinträchtigt.
WARTUNG
Entfernen Sie den Akku aus der
Maschine, ehe Sie irgendwelche
Einstell-, Reparatur- oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung.
Es enthält keineTeile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen
Sie es mit einem trockenenTuch sauber.
Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem
trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei
staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das
Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum
Entfernen von Staub und vermeiden Sie das
Beschädigen innererTeile.
UMWELTSCHUTZ
Innerhalb der EU weist dieses Symbol
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten
und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen
Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät
zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen.
KONFORMITÄTSERK-
LÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung WORX Schnurloser Lithium-
Ionen-Schlagbohrer
Typ WX372 WX372.1 WX372.9(3-
Bezeichnung der Maschine, Repräsentant
des Akku-Schlagbohrer)
Funktion Bohren
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2014/2/7
LeoYue
POSITEC Qualitätsleiter
Other manuals for WX372
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Drill manuals

Worx
Worx WX371 User manual

Worx
Worx WT350.X Series User manual

Worx
Worx D-LITE WX100 User manual

Worx
Worx WX312 User manual

Worx
Worx WU376 User manual

Worx
Worx WX371 Installation manual

Worx
Worx WX156 Installation manual

Worx
Worx D-LITE WX128 User manual

Worx
Worx WX121 Series User manual

Worx
Worx WU302 User manual