Worx WX178.1 User manual

Lithium-Ion Cordless Drill/Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Draadloze boor/schroevendraaier
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
P07
P12
P18
P23
P28
P33
P38
P43
P48
P53
P58
P63
P68
P73
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
WX178.1 WX178.9

Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D
Traduction des instructions initiales F
Traduzione delle istruzioni originali I
Traducción de las instrucciones originales ES
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás fordítása HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK
Tradução das instruções originais PT
Översättning av originalinstruktionerna SV
Prevod izvirna navodila SL

10
4
3
2
1
11 12
9
8
5
6
7
13

12
1
2
A2A1
B1A3
21
C1B2
C3C2
D1C4
D3D2

21
C1B2
C3C2
D1C4
D3D2

2
3
1
E F
G H

7
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
1. DRIVE MODE WITH SAFE DRIVE
2.
DRILL MODE
3. PULSE ASSIST
4.
FORWARD/REVERSE ROTATION SWITCH
5. SOFT GRIP HANDLE
6. BATTERY PACK*
7. BELT HOOK
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
9. LED LIGHT
10. VARIABLE SPEED SWITCH
11. CHUCK
12. BIT LOCKTM SWITCH
13. BIT CLIP
* Not all the accessories illustrated or de-
scribed are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX178.1 WX178.9 (1-designation of
machinery, representative of Cordless Drill)
WX178.1 WX178.9
Charger voltage 100-240V ~50/60Hz
Rated voltage 20V Max**
No load speed 0-800/min
Max torque 20N.m
Chuck capacity 10mm
Max.
drilling
capacity
Steel 10mm
Wood 25mm
Machine weight 1.3kg 0.93kg
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 80.5dB(A)
A weighted sound power LwA: 91.5dB (A)
KPA& KWA 3.0dB (A)
Wear ear protection when sound
pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
Drilling into metal
Vibration emission value
ah,D = 2,675m/s²
Uncertainty K = 1,5m/s²
Screw driving
without impact
Vibration emission value
ah= 1,831m/s²
Uncertainty K = 1,5m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well
maintained
The use the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING:To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should take account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and
when it is running idle but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level over
the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10oC or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX178.1 WX178.9
Double ended bits(PH2/SL5.5) 1 1

8
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
Battery pack 2 /
Charger 1 /
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be
short-circuited by conductive materials.
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i)
Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k)
After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l)
Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain or water
Do not burn

9
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
Wear protective gloves
Li-I on
Li-Ion battery.Do not dispose of
batteries, Return exhausted batteries
to your local collection or recycling
point
Drilling
Screwdriving
Wood
Metal
Steel pipe
Ceramic tile
Stripped screw
Lock
High speed
Low speed
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling
advice.
xINR18/65-y: Cylindrical lithium
Ion battery cells with max diameter
of 18mm and max height of 65mm;
“x” represents a number cells serial
connected, blank if 1; “-y” represents
a number of cells paralleled
connected, blank if 1.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for driving in and
loosening fasteners as well as for drilling in wood,
metal and plastic.
ASSEMBLY AND
OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the Battery Pack
See Fig. A1
Charging the Battery Pack See Fig. A2
Installing the Battery Pack See Fig. A3
ASSEMBLY
Bit Lock
TM Adjustment
WARNING: Always ensure the bit is secure
before starting the tool. Damage to the
Chuck or a loose bit may cause possible personal
injury.
NOTE: When the chuck jaws become fully opened
or closed, the clutch will activate, making a clicking
sound.This sound is normal.
If the Bit Lock
TM Switch (12) does not operate, confirm
the battery is charged and depress the trigger briefly.
Keep drill tilted upward when adjusting the chuck to
prevent bit from falling out.
--Inserting the Bits See Fig. B1
--Removing the Bits See Fig. B2
Assembling the belt hook and
bit clip See Fig.
C1,C2,C3,C4

10
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
OPERATION
Forward/Reverse Rotation Switch
WARNING: Never change
the direction of rotation
when the Chuck is rotating. Wait
until it has stopped!
See Fig. D1,
D2, D3
Function Mode Selection
Press the function button to select operation mode.
The button will illuminate in blue for a few seconds.
Depress the Variable Speed Switch (10) slightly to
illuminate the function button again.
Drive Mode with Safe drive
• When driving a screw, the tool
automatically stops as the screw
head becomes flush with surface
of workpiece. If a deeper screw is
desired, continue to depress the
Variable Speed Switch (9).The tool
will make slow rotations to drive
the screw deeper.
• Once the desired depth is
reached, release the Variable
Speed Switch (9).
NOTE: If the tool stops sooner
than desired, release the Variable
Speed Switch (9) and press it
again to reset the tool.
See Fig. E
Drill Mode See Fig. F
Pulse Assist
WARNING: Do not work for
long periods with the Pulse
Assist activated as the motor can
be overheated.
NOTE: Pulse Assist is very
effective to prevent stripping
screws, removing stubborn screws
and to prevent the bit tip from
walking when drilling on smooth
surfaces. When the Pulse Assist is
activated, it can be switched with
the drill/drive mode.
• Make sure the Forward/Reverse
Rotation Switch (4) is pushed
to the left or right and the Pulse
Assist is selected.
• Press the Variable Speed Switch
(10), the tool will begin to rotate at
a controllable pace.
See Fig. G
Variable Speed Switch
WARNING: Do not operate
for long periods at low
speed because excess heat will be
produced internally.
See Fig. H
Using the LED light
To turn on the light, press the
Variable Speed Switch (9) and
make sure the Forward/Reverse
Rotation Switch (4) is on right or
left position.When you release the
Variable Speed Switch (9), the light
will go off after a moment.
The LED Light is also a battery
capacity indicator. It will flash
when power gets low.
The tool and battery pack are
equipped with a protection
system. When the LED Light is
quickly flashing, the system will
automatically cut power to the
tool to extend battery life.The tool
will automatically stop during
operation if the tool and/or battery
pack are placed under one of the
following conditions:
• Overloaded:The tool is
operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high
current. In this situation, release
the Variable Speed Switch on
the tool and stop the application
that caused the tool to become
overloaded.Then pull the Variable
Speed Switch again to restart.
• Overheated: Under the
condition above, if the tool does
not start, the tool and Battery Pack
are overheated. Let the tool and
Battery Pack cool before pulling
the Variable Speed Switch again.
• Low battery voltage: The
remaining Battery capacity is too
low and the tool will not operate.
Remove and recharge the Battery
Pack.
See Fig. H
TROUBLESHOOTING
1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN
YOU PRESS THE SWITCH?
The Forward/Reverse Rotation Switch, which is on
top of the trigger, is positioned in the lock function.
Unlock the Forward/Reverse Rotation Switch by
putting it into the required rotation position. Push the
trigger and the drill will start to rotate.
2. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK
WORKING TIMES
Charging time problems, and having not used a
Battery Pack (7) for a prolonged time will reduce the
Battery Pack working time.This can be corrected after
several charge and discharge operations by charging
& working with your drill. Heavy working conditions
such as large screws into hard wood will use up

11
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
the Battery Pack energy faster than lighter working
conditions. Do not re-charge your Battery Pack below
32°F (0°C) and above 113°F (45°C) as this will affect
performance.
3. THE BIT LOCKTM SWITCH WILL NOT
ROTATE.
Pull the trigger and have the drill rotate briefly.The
Bit Lock
TM Switch ring should release and operate as
normal .
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through
the ventilation slots.This is normal and will not
damage your power tool.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description Battery-powered Drill
Type WX178.1 WX178.9 (1-designation of
machinery, representative of Battery-powered
Drill)
Function Drilling/Tightening and loosening
screws, nuts
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)Ltd,
PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2016/08/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification

1312
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher D
1. ANTRIEBSMODUS MIT SAFE DRIVE
2.
BOHRMODUS
3. IMPULS ASSISTENT
4. RECHTS-/LINKSLAUF
5. SOFTHANDGRIFF
6. AKKUPACK *
7. GÜRTELCLIP
8. AKKUVERRIEGELUNG
9. LED-LEUCHTE
10. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT
11. BOHRFUTTER
12. BIT LOCKTM-SCHALTER
13. BIT-CLIP
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX178.1 WX178.9 (1- Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant des Akku-
Bohrschrauber)
WX178.1 WX178.9
Spannung Ladegerät 100-240V ~50/60Hz
Nennspannung 20V Max**
Leerlaufdrehzahl 0-800/min
Max. Drehmoment 20N.m
Bohrfutter Spannweite 10mm
Maximaler
Bohr-
durchmesser
in
Stahl 10mm
Holz 25mm
Gewicht 1.3kg 0.93kg
** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. An-
fangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 80,5dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA: 91,5dB(A)
KPA& KWA 3,0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck
über einen Gehörschutz 80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN
60745:
Bohren in Metall
Vibrationsemissionswert
ah,D = 2,675m/s²
Unsicherheit K = 1,5m/s²
Schrauben
eindrehen ohne
Schlagbohren
Vibrationsemissionswert
ah= 1,831m/s²
Unsicherheit K = 1,5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich einesWerkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
kann während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenenWert abweichen,
je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden
Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten
eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-
Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann
der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert
werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug

1312
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher D
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei
Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um dieVerwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrereTage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX178.1 WX178.9
Doppelbits (PH2/SL5.5) 1 1
Batteriepack 2 /
Ladegerät 1 /
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei
dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft
haben. Weitere Informationen finden Sie auf
der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr
Fachhändler berät Sie gerne.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKU-
BOHRSCHRAUBER
1. Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung
von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung
von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
2. Benutzen Sie die mit dem Elektrowerkzeug
mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Verlust der
Kontrolle über das Elektrowerkzeug kann zu
Verletzungen führen.
3. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie
beim Arbeiten in Wänden, Decken usw.
verborgene Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am Werkzeug,
die mit stromführenden Drähten in Berührung
kommen, werden selbst stromführend und
können der Bedienperson einen elektrischen
Schlag versetzen.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere
leitfähige Materialien kurzgeschlossen
werden könnten. Bei Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich die
Batterieklemmen berühren könnten. Das
Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupack muss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.

1514
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher D
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
Warnung
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Nicht verbrennen
Schutzhandschuhe tragen
Li-I on
Li-ion Batteriepack. Akku nicht in
den Haushaltsmüll geben. Bringen
Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen
Sammel- oder Recyclingstelle.
Bohren
Schrauben
Holz
Metall
Stahlrohr
Keramikfliese
Überdrehte Schraube
Hohe Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Verriegeln
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
xINR18/65-y: Zylindrische Lithium-
Ionen-Akkuzellen mit einem max.
Durchmesser von 18 mm und einer
Höhe von 65 mm, “x” ist die Zahl
der in Reihe geschalteten Zellen,
wenn leer = 1 ; “-y” ist die die Zahl
der parallel geschalteten Zellen,
wenn leer = 1.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall
und Kunststoff.

1514
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher D
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks
Siehe Bild A1
Aufladen des Akkus Siehe Bild A2
Einsetzen des Akkupacks Siehe Bild A3
MONTAGE
Bit Lock
TM
-Schalter
WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass der
Bit fest ist, bevor Sie dasWerkzeug in Betrieb
nehmen. Schäden am Bohrfutter oder ein loser Bit
können zu Verletzungen führen.
HINWEIS: Wenn sich die Spannfutterbacken
vollständig öffnen oder schließen, wird die Kupplung
aktiviert und es ist ein Klickgeräusch zu hören. Das ist
normal.
Falls der Bit Lock
TM
-Schalter (12) nicht funktioniert,
überprüfen Sie, dass der Akku geladen ist, und drücken
Sie den Schalter kurzzeitig.
Halten Sie den Bohrer bei der Einstellung des
Spannfutters nach oben gerichtet, damit dieser nicht
herausfallen kann.
-- Einsetzen von Bits Siehe Bild B1
-- Entfernen von Bits Siehe Bild B2
Montieren des Gürtelclips und
Bit-Clips Siehe Bild C1,
C2,C3,C4
BETRIEB
Vorwärts-/Rückwärts-
Rotationssteuerung
WARNUNG: Ändern Sie die
Arbeitsrichtung niemals bei
laufendem Bohrer. Warten Sie, bis
der Bohrer steht!
Siehe Bild D1,
D2, D3
Auswahl der Betriebsart
Drücken Sie die Funktionstaste, um die Betriebsart
auszuwählen. DieTaste wird einige Sekunden
lang blau leuchten. Drücken Sie den Drehzahl-
Regelschalter (10) leicht, um die Funktionstaste erneut
zu beleuchten.
Antriebsmodus mit Safe Drive
• Beim Eindrehen einer Schraube
stoppt das Werkzeug automatisch,
sobald der Schraubenkopf bündig
mit der Oberfläche des Werkstücks
ist. Falls die Schraube tiefer versenkt
werden soll, drücken Sie weiter auf
den Drehzahl-Regelschalter (10).
Das Werkzeug wird langsam weiter
drehen, um die Schraube tiefer zu
versenken.
• Wenn die gewünschteTiefe erreicht
ist, lassen Sie den Drehzahl-
Regelschalter (10) los.
HINWEIS: Falls das Werkzeug
früher als gewünscht stoppt, lassen
Sie den Drehzahl-Regelschalter (10)
los und drücken Sie ihn erneut, um
das Werkzeug zurückzusetzen.
Siehe Bild E
Bohren modus Siehe Bild F
Impuls Assistent
WARNUNG: Arbeiten Sie
nicht über längeren Zeitraum
mit aktiviertem Impuls Assistent, da
der Motor überhitzen kann.
HINWEIS: Der Impuls Assistent ist
sehr effektiv, um das Überdrehen von
Schrauben zu verhindern, hartnäckige
Schrauben zu entfernen und um zu
verhindern, dass die Bohrerspitze
beim Bohren auf glatten Oberflächen
verrutscht.Wenn der Impuls
Assistent aktiviert ist, kann dieser
mit dem Bohren-/Schraubmodus
umgeschaltet werden.
• Stellen Sie sicher, dass
die Vorwärts-Rückwärts-
Rotationskontrolle (4) nach links
oder rechts gedrückt und der Impuls
Assistent ausgewählt ist.
• Drücken Sie den Drehzahl-
Regelschalter (10); dasWerkzeug
beginnt, mit kontrollierbarer
Geschwindigkeit zu drehen.
Siehe Bild G
Variabler Geschwindigkeit
WARNUNG: Nicht über
längere Zeiträume bei niedriger
Geschwindigkeit betreiben, dabei
kann es zu großer Hitzeentwicklung
im Geräteinneren kommen.
Siehe Bild H

1716
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher D
Nutzung der LED-Anzeige
Zum Einschalten der Lampe Ein-/
Ausschalter drücken (10) und
sicherstellen, dass sichVorlauf/
Rücklauf-Drehregler (4) in rechter/
linker Position befindet. Wenn Sie
den Drehzahl-Regelschalter (10)
loslassen, erlischt die Leuchte nach
einem Augenblick.
Die LED informiert Sie auch über
den Energiestand des Akkus. Bei
niedrigem Energiestand blinkt die
LED.
Das Werkzeug und der Akku sind mit
einem Schutzsystem ausgestattet.
Wenn die LED-Anzeige schnell
blinkt , schaltet das Werkzeug
die Stromversorgung zum
Werkzeug automatisch ab, um
die Batteriedauer zu verlängern.
Das Werkzeug wird beim Betrieb
automatisch stoppen, wenn das
Werkzeug und/oder der Akku wie
folgt beansprucht werden:
• Überlastet: Das Werkzeug wird
so betrieben, dass es ungewöhnlich
viel Strom verbraucht. Lassen Sie in
diesem Fall den Auslöseschalter los,
der zum Überlasten des Werkzeugs
geführt hat. Anschließend können
Sie den Auslöseschalter drücken,
um erneut zu starten.
• Überhitzt: Wenn das Werkzeug
unter dem zuvor genannten Zustand
nicht startet, sind dasWerkzeug
und der Akku überhitzt. Lassen Sie
in diesem Fall das Werkzeug und
den Akku abkühlen, bevor Sie den
Auslöserschalter erneut drücken.
• Niedrige Batteriespannung:
Die verbleibende Batteriespannung
ist zu niedrig und das Werkzeug
funktioniert nicht. In diesem Fall
müssen Sie den Akku entnehmen
und aufladen.
Siehe Bild H
PROBLEMBEHEBUNG
1. WARUM LÄSST SICH DIE BOHRMASCHINE
BEIM DRÜCKEN DES SCHALTERS NICHT
EINSCHALTEN?
Der Drehrichtungsschalter (Vorwärts/Rückwärts)
befindet sich in der Verriegelungsposition.
Entsperren Sie den Schalter, indem die gewünschte
Drehrichtung einstellen. Beim Drücken des Schalters
fängt die Bohrmaschine an, sich zu drehen.
2. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder längere Zeiten des
Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus (7)
beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und
Entladevorgängen wird der Akku seine volle Leistung
wieder erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z.
B. das Eindrehen großer Schrauben in hartes Holz
verbrauchen mehr Energie als weniger schwere
Arbeiten. Laden Sie den Akku nicht beiTemperaturen
unter 0°C (32°F) bzw. über 45°C (113°F) ; andernfalls
wird die Leistung beeinträchtigt.
3. DER BIT LOCKTM-SCHALTER DREHT SICH
NICHT.
Ziehen Sie den Auslöseschalter, und lassen Sie den
Bohrschrauber kurz drehen. Der Bit Lock
TM-Schaltring
sollte gelöst werden und sich normal drehen.
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem
Werkzeug, bevor Sie Einstellungs-, Service-
oder Wartungsarbeiten durchführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung.
Es gibt keine vom Anwender zu wartendenTeile
in diesem Elektrowerkzeug. Reinigen Sie Ihr
Werkzeug niemals mitWasser oder chemischen
Loesungsmitteln.Wischen Sie es mit einem
trockenenTuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug
immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür,
dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei.
Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch
Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr
Werkzeug nicht beschädigen.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.

1716
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher D
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Akku- Bohrschrauber
Type WX178.1 WX178.9 (1- Bezeichnung der
Maschine, Repräsentant des Akku- Bohrschrau-
bers)
Funktionen Bohren/ Festziehen und Lösen von
Schrauben, Muttern
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person,
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe)Ltd,
PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2016/08/20
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung

18
Perceuse/Visseuse sans fil
Lithium-Ion F
1. MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC MODE SAGE
2. MODEPERCEUSE
3. ASSISTANCE IMPULSION
4. CONTROLE DE ROTATION AVANT / ARRIÈRE
5. POIGNÉE GRIP SOUPLE
6. PACKS BATTERIES *
7. SUPPORT CEINTURE
8. BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BATTERIE
9. VOYANT LED
10. COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
11. MANDRIN
12. ACTIONNEUR BIT LOCK
TM
13. BIT CLIP
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard livré.
CARACTÉRISTIQUES TECH-
NIQUES
Modèle WX178.1 WX178.9 (1- désignation
de l’appareil, représentative de la perceuse
alimentée par batterie)
WX178.1 WX178.9
Tension chargeur 100-240V ~50/60Hz
Tension nominale 20V Max*
Vitesse de rotation à vide 0-800/min
Couple max 20N.m
Capacité du mandrin 10mm
Capacité
max. de per-
çage dans
Acier 10mm
Bois 25mm
Poids 1.3kg 0.93kg
** La tension est mesurée à vide. La tension ini-
tiale de la batterie attaint un maximum de 20
volts. La tension nominale est de 18 volts.
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
Niveau de pression acoustique LpA: 80.5dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA: 91.5dB (A)
KPA& KWA 3.0dB (A)
Porter des protections auditives
lorsque la pression sonore est
supérieure à 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur
triaxial) déterminées selon la norme EN 60745 :
Perçage dans le
métal
Valeur d’émission de
vibrations ah,D = 2,675m/s²
Incertitude K = 1,5m/s²
Vissage sans
impact
Valeur d’émission de
vibrations ah= 1,831m/s²
Incertitude K = 1,5m/s²
La valeur totale de vibration déclarée peut être
utilisée pour comparer un outil à un autre, et
peut également être utilisé dans une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de
vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon
la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples
suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil
est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont
coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et
l’assurance qu’il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant
les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception
et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de
vibration du bras et de la main s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une
évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de
toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les
moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne
au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci
peut réduire de façon significative le niveau
d’exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d’exposition aux
vibrations.
UtilisezTOUJOURS des ciseaux, des forets et des
lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les présentes
instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié)
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors

19
Perceuse/Visseuse sans fil
Lithium-Ion F
investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10°C
ou moins
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation
d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
WX178.1 WX178.9
Embouts Doubles (PH2/SL5.5) 1 1
Pack batterie 2 /
Chargeur 1 /
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA PERCEUSE
1. Veuillez porter un casque antibruit lorsque
vous utilisez une perceuse à percussion.
L’exposition au bruit peut causer la perte de
l’audition.
2. Veuillez utiliser les poignées auxiliaires
fournies avec l’outil. La perte de contrôle peut
engendrer des blessures.
3. Tenir l’outil par les zones de prises isolées
lors d’une utilisation où l’outil tranchant
pourrait entrer en contact avec des fils
cachés ou avec son propre cordon. Si les
parties externes en métal entrent en contact
avec un fil électrique « sous tension », elles
pourraient elles aussi devenir « sous tension »
et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge
électrique.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée.
Évitez de mettre la batterie en vrac dans une
boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient
de se court-circuiter entre elles ou au contact
d’autres objets métalliques. Après usage, évitez
tout contact de la batterie avec d’autres objets
métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés,
clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les
pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie
peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et
à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière
du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact
du liquide avec la peau et les yeux. En cas
de contact, rincez abondamment la surface
touchée avec de l’eau et appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres
et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées
avant usage. Utilisez toujours le chargeur
adéquat, et respectez les instructions du
fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil
concernant la procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
k) Après de longues périodes d’inutilisation, il
peut être nécessaire de charger et décharger
la batterie et les piles à plusieurs reprises
avant que celles-ci ne retrouvent leur
capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux
de leur capacité dans une température
ambiante normale, comprise entre +15°C et
+25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents doivent
être mis au rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui
spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de
batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il
est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que
celle prévue pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée des
enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du produit
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
SYMBOLES
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi
Avertissement
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les yeux

20
Perceuse/Visseuse sans fil
Lithium-Ion F
Porter un masque contre la
poussière
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
Ne pas brûler
Portez des gants de protection
Li-I on
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de collecte
local ou dans un centre de recyclage
Perceuse
Vissage
Vissage
Métal
Tuyau en acier
Carrelage en céramique
Vis abîmée
Haute vitesse
Basse vitesse
Verrouiller
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent être
collectés pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur
pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte
xINR18/65-y: Les cellules
cylindriques de la batterie au lithium
avec un diam max de 18mm et
une hauteur max de 65mm; “x”
représente un nombre de cellules
connectées en série, vide si 1; “-y”
représente un numéro de cellules
connectées en parallèle, vide si 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
L’appareil est conçu pour le vissage et le dévissage
des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le
métal et les matières plastiques.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
ACTION FIGURE
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterie
Voir Fig. A1
Chargement la batterie Voir Fig. A2
Installation de la batterie Voir Fig.A3
ASSEMBLAGE
Actionneur Bit Lock
TM
AVERTISSEMENT: Toujours s’assurer que
l’embout est bien fixé avant de démarrer l’outil.
Un mandrin endommagé ou un embout desserré
peuvent provoquer des lésions corporelles.
REMARQUE: Quand les mors du mandarin sont
complètement ouverts ou fermés, la prise s’actionne
en faisant un clic. Ce son est normal.
Si l’actionneur Bit Lock
TM(12) ne fonctionnepas, vérifiez
que la batterie est chargée et relâchez brièvement la
gâchette.
Tenez la perceuse orientée vers le haut lors du réglage
du mandrin pour éviter que le foret ne tombe.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Stanley
Stanley FATMAX SFMCD710 Original instructions

Makita
Makita BDA340 instruction manual

909
909 H144L1 instruction manual

Challenge Xtreme
Challenge Xtreme 18V CORDLESS HAMMER DRILL Assembly manual - original instructions

Bosch
Bosch Professional GSB-20-2 operating instructions

Milwaukee
Milwaukee Magnum 0234-1 Operator's manual