Wow Zino Paddle Board User manual

1
WORLD OF WATERSPORTS
www.wowwatersports.com
ZINO AND ROVER PADDLE BOARD OWNER’S MANUAL
TO LESSEN YOUR RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH, FOLLOW THESE RULES:
Follow all instructions, safety information below and in owner’s manual. To reduce risks:
• Readtheproductowner’smanualcarefullybeforeusingyourproducteachtime.
• Userandowneroftheproductassumesthedutyofinspectingandknowingtheconditionoftheproductandthe
useandrelatedactivitiesthatwilltakeplacewhenusingtheproduct.
• Donotusethisproductifitisdamagedorleakingair.
• Usersofthisproductshouldunderstandthatparticipatinginstanduppaddlingcan
resultinseriousinjuryordeath.
• AlwaysobservealllocalandFederallaws,exercisecommonsensewhenusingthisproduct.
• NeverPaddleAlone.
• AlwayswearanapprovedCoastGuardpersonalflotationdevice(PFD)
• Donotuseinstrongwinds,openwater,strongcurrentsordangeroustides.
• Beawareofchangingweatherconditions.
• Beawareofyourlimitationsanddonotexceedyourabilities.
GENERAL WARNINGS:
• Stand-upPaddlingisadangeroussport.Useofthisproductexposestheuser
tounexpectedrisks,dangersandhazards.
• Alwaysuseextremecautionwhenusingthisproduct.Neveractinacarelessmannerwhenusingthisproduct.
Misuseofthisproductmayresultinseriousinjuryordeath.
• Onlyusethisproductifyouareingoodphysicalhealth,andknowhowtoswim.
• Youareresponsibleforyourownsafetyandthesafetyofothersaroundyouwhenusingthisproduct.
• Ifyouareundertheageof18,youmusthavealegalguardianreadthesewarningsandsafetyprecautions.
Donotusethisproductwithoutadultsupervision.
• Donotusethisproductifyouareundertheinfluenceofalcohol,drugsormedications.
WARNING

2 3
IMPORTANT SAFETY RULES:
• Beforeusingthisproduct,theusershouldtakelessonsfromacertifiedschool.Thisproductshouldnotbe
usedbyanyonewhoisnotexperiencedwithstand-uppaddling.
• AlwayswearaCoastGuardApprovedpersonalflotationdevicewhenusingthisproduct.Thisproductis
not a personal flotation device.
• Neverusethisproductinsurfwithoutapropersurfleash.Aloosestand-upboardinthewater
isextremelydangeroustoyou,andeveryonearoundyou.
Failuretouseasurfleashmayresultinseriousinjuryordeath.
• Examineyoursurfleashaftereachuse,andreplaceitifyouseeanysignofwear.
• Alwayspaddlewithanexperiencedpartnerwhenusingthisproduct.
WEATHER CONDITIONS AND LOCATION WARNINGS:
• AlwaysobserveCoastGuardrulesandregulationswhenusingthisproduct.
• Neverusethisproductinoffshorewindconditions.
• Neverusethisproductinmorethan10knotsofwind.Usingthisproductinwindyconditionsmayresult
inseriousinjuryordeath.
• Usecautionwhencarryingthisproduct.Carryingtheboardinwindyconditionsmayresultinseriousinjury
toyourselfandothersaroundyou.
• Neverusethisproductinthunderstormsandlightningconditions.
• Neverusethisproductinconditionsthatarebeyondyourability(suchas,butnotlimitedto,highsurf,
riptides,currents,orriverrapids).
• Neverusethisproductnearotherboattraffic,orwatercraft.
• Neverusethisproductnearcrowdedbeachesorwaters.
RELEASE OF LIABILITY:
Byassemblingandinflatingthisproduct,youagreethatyouhavereadandunderstandtheentireWorldof
Watersports’productmanual,includingallinstructionsandwarningscontainedinthatmaterialpriortousingthis
product.Youadditionallyagreethatyouwillensureanyadditionalorsubsequentusersofthisproductwillread
andunderstandtheentireowner’smanual.Misuseorimproperuseofthisproductcouldresultinrisks,dangers
andhazardswhichcanresultinseriousinjuryordeath.Therisksanddangersthatcanbeencounteredthrough
theimproperuseofthisproductcanbeavoidedbyreadingandfollowingthewarningguidelineslistedwithinthe
owner’smanualandbyproperuseofthisproduct.Yourassemblyanduseofthisproductshallbeevidenceofyour
agreement,tothefullestextentpermittedbylaw,toproperlyfollowtheinstructionsandabidebythewarningsset
forthwithintheproductmanual.Yourassemblyanduseofthisproductshallalsoconstitutearelease,totheextent
permittedbylaw,byyouandbyanythirdpartypermittedbyyoutouse,inanymanner,thisproduct,toWorldof
Watersportsfromanyandallliabilityforanyloss,damage,injuryand/orexpensethatyouoranyuserofthis
productmaysufferasaresultoftheuseofthisproduct.Thisreleaseshallextendtoanyloss,damage,injury
orexpenseduetoanycausewhatsoever,includingnegligenceorbreachofcontractonthepartofWorldof
Watersportsand/oranypartyparticipatinginthedesignand/ormanufactureofthisproduct.Thetermsofthis
releaseshallbeeffectiveandbindinguponyou,yourheirs,nextofkin,executors,administrators,assignsand
representatives.Yourassemblyanduseofthisproductshallconstituteyouragreementtoassumeandaccept
anyorallknownorunknownrisksofinjurytoyouand/ortothirdpartiesthroughtheuseofthisproduct.Worldof
Watersportsandrelatedpartieshavenotmadeandherebyexpresslydenyanyoralorwrittenrepresentationand/
orwarranty,includingwarrantyforaparticularpurpose,otherthanwhatissetforthhereinandintheWorldof
Watersports’ owner’s manual.
Package Contents:
1inflatablePaddleBoard,1highpressurehandpumpwithpressuregauge,1custombackpack,
1adjustable3piecepaddle,3piecefinsetwithremovablecenterfin,valvewrench,productmanual,repairkit
11ftx32inx6in
335cmx81cmx15cm
10.6ftx30inx6in
323cmx76cmx15cm
30inx14inx8in
76cmx35cmx20cm
30inx14inx8in
76cmx35cmx20cm
Zino Paddle Board
Rover Paddle Board
21-3020
21-3030
300Ibs.136kg.
300Ibs.136kg.
Product Name Model# Approximate Inflated Size Approximate Weight Limit
Product Name Model# Approximate Inflated Size Approximate Weight Limit
Approximate Deflated Size
Approximate Deflated Size
highpressure
valve location
bungeetie-down
system
largeevanon
slip pad
built in convenient
carryhandle
highpressure
valve location
bungeetie-down
system
cupholder
cupholder
largeevanon
slip pad
built in convenient
carryhandle
Highpressurehandpump
withpressuregauge
Custombackpack
Adjustable 3
piece paddle

45
PRODUCT USE:
StandUpPaddleBoardingcanbemasteredinaveryshortperiodoftime.
Here are a few tips to review:
1.Beforeyoustart,adjustyourpaddlesoitis8-10”aboveyourheadwhentouchingtheground.
2.Mountthepaddleboardbykneelingonthedeckpadjustinfrontofthecarryingstrap,shoulder
widthapart.(Paddleshouldbeinfrontofyouwiththebladetowardsthenose).
3.Whencomfortablybalanced,raisethepaddle,placingonehandoverthetopandtheotherhand
abouttwofeetdowntheshaft.(thebladeofthepaddleshouldpointup).
4.Proceedtopaddleonyourkneesuntilcomfortable.
5.Whenreadytostand,placepaddlebackinfrontofyouandstandupslowly.Besureyouareaway
fromanythingyoucouldhityourheadonifyoufall.
6.Retrievethepaddleandproceedwithyourkneesslightlybentunderyourshoulders,backstraight,
andlookstraightahead,notdownatyourfeet.
7.Toturntotheleftmakeawidesweepofthepaddleontheright
ordragthepaddlefromthetailontheleft.
8.Toturntotherightmakeawidesweepofthepaddleontheleft
ordragthepaddlefromthetailontheright.
DEFLATION INSTRUCTIONS:
1.Beforedeflatingyourpaddleboardclearanywaterordebrisoutofthevalvearea.
2.Unscrewthevalvecapcoverfromthevalve.Slowlypressdownonthecentervalvestemtostartlettingairout
oftheboard.Therewillbeaninitialburstofair,butthatwillslowdownveryquickly.Oncetheairflowhasslowed
down,pressthevalvestemallthewaydownandturnitclockwisetolockitintothe“open”position.
3.Lettheboarddeflateforapproximatelytwominutes.
4.Removethecenterfinbyunscrewingthefastenerandslidethefinoutofthefinbox.
5.Lettheproductfullydry.
**Always use the supplied inflatable fin protector to prevent fin damage and bending when folding
and storing your product.
6.Folduptheboardstartingfromthenosetowardthetail.
NOTEDONOTROLLYOURBOARDPLEASEFOLDONLY!
7.Foldtheboardtightenoughsoitendsupabout12-14”indiameter.Thenyoucanstoreyour
paddleboardwithyourincludedproductaccessoriesinyourincludedcustombackpack.
STORAGE AND CARE:
• Whentheinflatableproductisnotbeingused,werecommendthatyoustoreitinacovered,shadedarea.
Thiswillhelpprotectitagainstultraviolet(UV)raysandextendthelifeoftheproduct.
• Donotleaveboardinflatedindirectsunlightforlongperiodsoftimewhennotinuse.
• Cleantheproductcompletelywithamildsoapandfreshwater.
NEVERUSEPETROLEUMBASEDPRODUCTSORSOLVENTSFORCLEANING.
• Productshouldbecompletelydryandremaindrywhilestoredtopreventmildewbuildup.
• Foldtheproductlooselyandplaceintheincludedcustombackpack.
• Storeinacleandryplacethatisaclimatecontrolenvironment.
Donotstoreinextremeconditions(i.e.above150Forbelow-10F)
• Donotstoreproductdirectlyonconcretesurface.
• Securetheproducttopreventunauthorizedorunsuperviseduse.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND PROPER INFLATION INSTRUCTIONS:
1.Unfoldyourboardonaflatsurfacewithoutsharpobjectsthatcouldpuncturethebladder.
2.Locatethevalveatthebackoftheboardandunscrewthevalvecapcover.
3.Thenturnthevalvestemcounterclockwiseuntilthemiddlepinisintheuprightposition.
4.Findyourincludedhighpressurehandpump,pressuregauge,andhandpumphose.
5.Firstattachyourpressuregaugetothehighpressurehandpump.Thensecondconnectyourhoseto
yourhighpressuregauge.Nowyourhighpressurehandpumpisreadytoinflateyourproduct.
6.Toinflateyourpaddleboardinsertyourhosewithspecialinflationadaptorintothevalvebody
andturn1/4turntolockinplace.
7.Startpumping,takinglongstrokes.Thelongerthestrokesthelessnumberwillberequired.Onceyoureach
10psiyouwillneedtotakemuchshorterstrokestoinflatetothefull12to15psi.
INORDERFORYOURINFLATABLEPADDLEBOARDTOFUNCTIONPROPERLYYOUMUSTINFLATE
TO12to15PSISOYOURBOARDISRIGIDRESULTINGINYOURPRODUCTTOBEMORESTABLE
ANDGLIDEEASIERTHROUGHTHEWATER.
You can shorten this process by using a small vacuum pump with the same special adaptor to
inflate the majority of your inflatable paddle board. Then completing it with your included high
pressure hand pump to the correct 12 to 15 PSI. Note to make sure you read the recommend 12
to 15 PSI on your provided pressure gauge when completing your inflation with your high pressure
hand pump.
8.Onceproperinflationisachievedremoveyourhighpressurepumphosefromthevalvebodyand
thenscrewyourvalvecapcoverintothelockposition.
CENTER FIN INSTALLATION:
1.Slidethefinbaseintofinbox.
2.Slidefinallthewaytobackofthefinbox
3.Insertfinretentionpinthroughslot

6 7
REPAIRING YOUR PRODUCT:
YourWOWPaddleBoardismadewithamilitarygradedropstitchmaterial.Itisrarethatyoushouldexperiencea
leakunlessitisstruckbyanextremelysharpobjectwithgreatforce.Ifyoudetectaleak,reviewthefollowingsteps:
1.Inflatepaddleboardandlocatetheleakbysprayingtheboardwithsoapywater.
Bubbleswillappearwherethereisaleak.
2.Determinetheholesizeandcutacircularpatch½-1inchwiderthanthehole.
3.Cleanthesurfacewithrubbingalcoholandthendrythesurfacecompletelybeforeapplyingglue.
4.Spreadglueonbothpatchandaffectedareaevenlyandallowtosetfor3-4minutesbeforeapplyingpatch.
5.Applypatchandleaveafivepoundobjectontopofthepatchovernight.
6.Applyadditionalglue(notexcessive)aroundedgeofpatchandallowtodry.
Warranty Policy:
WOWWorldofWatersportswarrants,totheoriginalpurchaseronly,thattheirhighperformanceproducts,when
usedfornormalrecreationalpurposes,arefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodof1year
fromthedateofpurchase.Anyimpliedwarrantiesarealsolimitedindurationtothe1yearperiodfromtheoriginal
dateofpurchase.Ourwarrantyexcludesproductsforrental,forhire,andotherusesnotconsiderednormal
recreationalpurposes.WOWWorldofWatersportswillnotbeheldliableforincidentalorconsequentialdamages.
Note:TheabovewarrantyisonlyapplicabletoproductspurchasedinsidetheU.S.A.Forallproductspurchased
outsidetheU.S.A.thewarrantyislimitedto90days.
The World of Watersports warranty does not cover:
• Failurescausedbyover-inflationandunder-inflation
• Snags,tears,cuts,andpuncturesobtainedduringnormaluse
• Itemsinvolvedinaccidents
• Fadingfromexposuretosunlightorweathering
• Misuse,abuse,andneglect
• Improperstorage
Therearenowarrantiesthatextendbeyondthedescriptionlistedabove.WorldofWatersportsshouldnotbeheld
responsibleinanywayforanyincidentaland/orconsequentialdamages.
Thiswarrantyisinlieuofallotherwarranties.
For all questions and warranty issues, please contact us directly.
9 am - 5 pm (EST) Monday through Friday, excluding holidays.
WOW WORLD OF WATERSPORTS
14301 FNB Parkway Ste 100
Omaha, NE 68154
WORLD OF WATERSPORTS
www.wowwatersports.com
MANUALDEUSODELATABLACONREMOSZINOYROVER
Para disminuir su riesgo de lesión grave o muerte, siga estas reglas:
Sigatodaslasinstrucciones,lainformacióndeseguridadacontinuaciónyelmanualdeusuario.
Parareducirlosriesgos:
• Leaelmanualdeusodelproductoantesdeusarelproductocadavez.
• Elusuarioypropietariodelproductoasumeeldeberdeinspeccionaryconocerelestadodelproducto,asícomo
elusoylasactividadesrelacionadasquetendránlugarcuandoseutiliceelproducto.
• Noutiliceesteproductosiestádañadoopresentafugasdeaire.
• Losusuariosdeesteproductodebenentenderquelaparticipaciónenelsurfderemopuedecausarlesiones
gravesolamuerte.
• Sigasiempretodaslasleyeslocalesyfederales,yejerzaelsentidocomúnalutilizaresteproducto.
• Nuncaremesolo.
• Usesiempreundispositivodeflotaciónpersonal(PFD)aprobadoporlaGuardiaCostera.
• Nouseelproductoenvientosfuertes,aguasabiertas,corrientesfuertesomareaspeligrosas.
• Tengacuidadoconelcambiodelascondicionesclimáticas.
• Conozcasuslimitacionesynoexcedasuscapacidades.
ADVERTENCIAS GENERALES:
• Elsurfderemoesundeportepeligroso.Elusodeesteproductoexponealusuarioacontingencias,
riesgosypeligrosinesperados.
• Tengasiempremuchocuidadoalusaresteproducto.Nuncaactúedemaneranegligentealusaresteproducto.
Elusoinadecuadodeesteproductopuedecausarlesionesgravesolamuerte.
• Únicamenteuseesteproductosigozadebuenasaludysabenadar.
• Ustedesresponsabledesupropiaseguridadydelaseguridaddequieneslerodeanalusaresteproducto.
• Siesmenorde18años,untutorlegaldebeleerestasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad.
Nouseesteproductosinsupervisióndeunadulto.
• Noutiliceesteproductosiestábajolosefectosdelalcohol,drogasomedicamentos.
ADVERTENCIA

8 9
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
• Antesdeutilizaresteproducto,elusuariodebetomarleccionesenunaescuelacertificada.
Esteproductonodebeserutilizadoporcualquierpersonasinexperienciaconelsurfconremos.
• UsesiempreundispositivodeflotaciónpersonalaprobadoporlaGuardiaCosteraalusaresteproducto.
Esteproductonoesundispositivodeflotaciónpersonal.
• Nuncauseesteproductoalhacersurfsinunacorreadesurfadecuada.Untabladesurfconremossincorrea
enelaguaesmuypeligrosaparaustedytodosasualrededor.
Noutilizarunacorreadesurfpuedecausarlesionesgravesolamuerte.
• Examinelacorreadesurfdespuésdecadausoyreemplácelasiobservacualquiersignodedesgaste.
• Remesiempreconuncompañeroconexperienciaalutilizaresteproducto.
CONDICIONES CLIMÁTICAS Y ADVERTENCIAS LOCALES:
• SigasiemprelasnormasylosreglamentosdelaGuardiaCosteraalusaresteproducto.
• Nuncauseesteproductoencondicionesdevientoenaltamar.
• Nuncauseesteproductoenmásde10nudosdeviento.Elusodeesteproductoencondicionesventosas
puedecausarlesionesgravesolamuerte.
• Tengacuidadoalllevaresteproducto.Llevarlatablaencondicionesventosaspuedecausarlesionesgraves
austedyaquieneslerodean.
• Nuncautiliceesteproductoencondicionesdetormentaseléctricasyrayos.
• Nuncauseesteproductoencondicionesqueexcedansucapacidad(como,peronolimitadasa,
oleajealto,mareasfuertes,corrientes,orápidosderío).
• Nuncautiliceesteproductocercadeotrasembarcacionesonavesacuáticas.
• Nuncautiliceesteproductocercadeplayasyaguasatestadas.
LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDADES:
Alensamblareinflaresteproducto,ustedaceptaquehaleídoycomprendidoelmanualdeproductodeWorldof
Watersportscompleto,incluyendotodaslasinstruccionesyadvertenciascontenidasendichomaterialantesde
utilizaresteproducto.Aceptaademásqueustedseaseguraráquecualquierusuarioadicionalosubsecuentede
este producto lea y comprenda el manual del usuario completo. El mal uso o el uso inadecuado de este producto
puedenresultarenriesgosypeligrosquepuedenresultarenlesionesseriasolamuerte.Losriesgosypeligros
conlosquesepuedetoparporunusoinadecuadodeesteproductosepuedenevitarleyendoysiguiendolos
lineamientosdeadvertencialistadosdentrodelmanualdelpropietarioyalhacerunusoadecuadodeeste
producto.Suensamblajeyusodeesteproductodeberánserevidenciadesuaceptación,alamáximaextensión
permitidaporlaley,paraseguiradecuadamentelasinstruccionesyapegarsealasadvertenciasestablecidasen
estemanualdelproducto.Suensamblajeyusodeesteproductotambiénconstituyeunaliberación,alamáxima
extensiónpermitidaporlaley,porpartedeustedydetercerosalosquelepermitausar,decualquiermanera,
esteproducto,paraWorldofWatersportsdecualquierresponsabilidadporpérdida,daño,lesióny/ogastosque
ustedocualquierusuariodeesteproductopuedansufrircomoresultadodelusodeesteproducto.Estaliberación
deberáextenderseparacualquierpérdida,daño,lesiónogastosdebidosacualquiercausa,incluyendonegligencia
oincumplimientodecontratoporpartedeWorldofWatersportsy/ocualquierotroqueparticipeeneldiseñoy/o
fabricacióndeesteproducto.Lostérminosdeestaliberaciónestaránenvigoryseránobligatoriosparausted,sus
herederos,parientescercanos,ejecutores,administradores,asignadosyrepresentantes.Suensamblajeyusode
esteproductodeberáconstituirsuacuerdodeasumiryaceptartodoslosriesgosconocidosodesconocidospor
lesionesensupersonay/oenladetercerosporelusodeesteproducto.WorldofWatersportsylaspartes
relacionadasnohanhechoypormediodelpresenteniegancualquierrepresentacióny/ogarantíaoralopor
escrito,incluyendounagarantíaparaunpropósitoenparticular,quenosealoexpuestoenelpresenteyenel
manual del propietario de World of Watersports.
Contenido del paquete:
1tablaconremosinflable,1bombamanualdealtapresiónconmanómetro,1mochilapersonalizada,
1remode3piezasajustable,unconjuntodealetasde3piezasconaletacentralextraíble,llavedeválvula,
manualdelproducto,setdereparación
11ftx32inx6in
335cmx81cmx15cm
Zino Paddle Board 21-3020 300Ibs.136kg.
Nombre del producto modelo Tamaño inflado aproximado Límite de peso aproximado
10.6ftx30inx6in
323cmx76cmx15cm
Rover Paddle Board 21-3030 300Ibs.136kg.
Nombre del producto modelo Tamaño inflado aproximado Límite de peso aproximado
30inx14inx8in
76cmx35cmx20cm
Tamaño aproximado desinflado
30inx14inx8in
76cmx35cmx20cm
Tamaño aproximado desinflado
Ubicaciónde
laválvuladealtapresión
Ubicaciónde
laválvuladealtapresión
Sistema de amarre con
gomaelástica
Sistema de amarre con
gomaelástica
Almohadillaantideslizante
tamañograndeeva
Almohadillaantideslizante
tamañograndeeva
Prácticaasade
transporteintegrada
Prácticaasade
transporteintegrada
Bomba manual de alta
presiónconmanómetro
Mochilapersonalizada
Remode3piezas
ajustable
posavasos
posavasos

10 11
USO DEL PRODUCTO:
El surf con remos se puede dominar en un periodo de tiempo muy breve.
Estos son algunos consejos de repaso:
1.Antesdecomenzar,ajusteelremodemodoquesecoloquea8-10”(20-25cm)porencima
delacabezaaltocarelsuelo.
2.Monteenlatablaconremosarrodillándoseenlaalmohadilladelaplataforma,justoenfrente
delacorreadetransporte,conlospiesseparadosalaalturadeloshombros.(Debecolocarel
remofrenteaustedconlacámaraapuntandoalanariz).
3.Cuandoestéenunaposicióncómodayequilibrada,levanteelremo,colocandounamanoen
lapartesuperiorylaotramanoalrededorde2pies(60cm)deleje.(Lapaletadelremodebe
apuntarhaciaarriba).
4.Empiecearemarderodillashastaqueestécómodo.
5.Cuandoestélistoparalevantarse,vuelvaacolocarelremofrenteaustedypóngase
depielentamente.Asegúresedeestarlejosdecualquiercosaconquepodríagolpearse
lacabezasisecae.
6.Comiencearemarconlasrodillasligeramentedobladasalaalturadeloshombros,
laespaldarecta,ymirehaciadelante,nohaciaabajoalospies.
7.Paragiraralaizquierda,realiceunbarridoamplioconelremoaladerechaoarrastre
elremodesdelacolaalaizquierda.
8.Paragiraraladerecha,realiceunbarridoamplioconelremoalaizquierdaoarrastre
elremodesdelacolaaladerecha.
INSTRUCCIONES PARA EL DESINFLADO:
1.Antesdedesinflarlatablaconremos,eliminecualquierresiduooaguaenlazonadelaválvula.
2.Desenrosqueelcabezaldecierredelaválvula.Presionelentamenteelcierredelaválvulacentralparaempezar
adejarsalirelairedelatabla.Alprincipio,habráunpotenteflujodeaire,peroseralentizarámuyrápidamente.
Cuandoelflujodeairesehayaralentizado,presioneelcierredelaválvulahastaelfinalygirealaderechapara
queencajeenlaposición«abierta».
3.Dejequelatablasedesinfleduranteaproximadamentedosminutos.
4.Extraigalaaletacentralaflojandoelsujetadoryextraigalaaletadelacajadelaaleta.
5.Dejequeelproductosesequeporcompleto.
**Utilice siempre el protector de aleta inflable incluido para evitar daños en las aletas y doblamientos
al plegar y almacenar el producto.
6.Plieguelatablaempezandoporlapuntahastalacola.
NOTA:¡NOENROLLELATABLA,ÚNICAMENTEDÓBLELA!
7.Doblelatablalosuficientecomoparaquellegueamedirunos12-14”(30-35cm)dediámetro.
Acontinuación,puedeguardarlatablaconremosjuntoconlosaccesoriosdeproductos
proporcionadosenlamochilapersonalizadaincluida.
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO:
• Cuandonoseutiliceelproductoinflable,lerecomendamosqueloguardeenunáreacubierta,alasombra.
Estoayudaráaprotegerelproductocontralosrayosultravioleta(UV)yaumentarsuvidaútil.
• Nodejelatablainfladaexpuestaalaluzsolardirectadurantelargosperiodosdetiempocuandonoseuse.
• Limpieelproductocompletamenteconunjabónsuaveyaguafresca.
NOUTILICEPRODUCTOSABASEDEPETRÓLEOOSOLVENTESPARALALIMPIEZA.
• Elproductodebeestarcompletamentesecoypermanecersecodurantesualmacenamientoparaevitarla
acumulacióndemoho.
• Dobleelproductosinapretarycolóqueloenlamochilapersonalizadaincluida.
• Almaceneelproductoenunlugarsecoylimpioconcontrolclimático.
Noloalmaceneencondicionesextremas(porencimade150F(65ºC)opordebajode-10F(-23ºC).
• Noalmaceneelproductodirectamentesobresuperficiesdehormigón.
• Eviteelusonoautorizadoosinsupervisióndelproducto.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTRUCCIONES DE INFLADO CORRECTO:
1.Desplieguelatablaenunasuperficieplanasinobjetospunzantesquepuedanperforarlacámara.
2.Localicelaválvulaenlaparteposteriordelatablaydesenrosqueelcabezaldecierredelaválvula.
3.Acontinuación,gireelcierredelaválvulahacialaizquierdahastaqueelpincentralestéenposiciónvertical.
4.Extraigalabombamanualdealtapresión,elmanómetroyeltubodelabombamanualqueseincluyen.
5.Enprimerlugar,conecteelmanómetroalabombamanualdealtapresión.Acontinuación,conecteeltuboal
manómetrodealtapresión.Ahoralabombamanualdealtapresiónestálistaparainflarelproducto.
6.Parainflarlatablaconremos,inserteeltuboconadaptadordeinfladoespecialenelcuerpodelaválvula
ygire1/4devueltaparaencajarlo.
7.Inicieelbombeo,proporcionandoinyeccionesdeairelargas.Cuantomásdurenlasinyeccionesdeaire,menos
serequerirán.Unavezquelleguea10psi,deberáproporcionarinyeccionesdeairemuchomáscortaspara
inflarla por completo a entre 12 y 15 psi.
PARAQUELATABLACONREMOSINFLABLEFUNCIONECORRECTAMENTE,DEBEINFLARLA
AENTRE12y15PSIPARAPROPORCIONARRIGIDEZALATABLA,DEMODOQUEELPRODUCTOSEAMÁS
ESTABLEYSEDESLICECONMAYORFACLIDADENELAGUA.
Puede acelerar este proceso usando una pequeña bomba de vacío con el mismo adaptador
especial para inflar la mayor parte de la tabla con remos inflable. Luego, puede terminar el
proceso con la bomba manual de alta presión incluida hasta llegar a entre los 12 y 15 PSI
requeridos. Asegúrese de leer la recomendación de entre 12 y 15 PSI indicada en el manómetro
incluido al completar el inflado con la bomba manual de alta presión.
8.Unavezquealcanceelinfladoapropiado,extraigaeltubodelabombadealtapresióndelcuerpodela
válvulayenrosqueelcabezaldecierredelaválvulaenposicióndebloqueo.
INSTALACIÓN DE LA ALETA CENTRAL:
1. Inserte la base de la aleta en la caja de la aleta.
2.Deslicelaaletahastalaparteposteriordelacajadealeta
3.Inserteelpasadordesujecióndelaaletaporlaranura

12 13
REPARACIÓN DEL PRODUCTO:
LatablaconremosWOWestáhechadematerialdepuntodecategoríamilitar.Esraroqueexperimenteunafuga,
amenosqueseagolpeadaporunobjetomuyafiladocongranfuerza.Sidetectaunafuga,sigaestospasos:
1.Inflelatablaconremosylocalicelafugapulverizandolatablaconaguajabonosa.
Apareceránburbujasdondeestélafuga.
2.Determineeltamañodelagujeroycorteunparchecircular½-1pulgadas(1,3-2,5cm)
másanchoqueelagujero.
3.Limpielasuperficieconalcoholdefrotarysequelasuperficiecompletamenteantesdeaplicarelpegamento.
4.Extiendaelpegamentoenelparcheyeláreaafectadademanerauniformeyespere3-4minutosantes
deaplicarelparche.
5.Apliqueelparcheydejeunobjetodecincolibras(2,3kgaprox.)enlapartesuperiordelparchedurantelanoche.
6.Apliquemáspegamento(sinexcederse)alrededordelbordedelparcheydejesecar.
Política de garantía:
WOWWorldofWatersportsgarantiza,únicamentealcompradororiginal,quesusproductosdealtorendimiento,
cuandoseusanconfinesrecreativosnormales,estánlibresdedefectosdematerialesymanodeobraduranteun
períodode1añodesdelafechadecompra.Cualquiergarantíaimplícitaestátambiénlimitadaenduraciónal
períodode1añodesdelafechaoriginaldecompra.Nuestragarantíaexcluyeelalquiler,préstamoyotrosusos
delosproductosnoconsideradosnormalesparafinesrecreativos.WOWWorldofWatersportsnosehace
responsablededañosincidentalesoconsecuentes.
Nota:lagarantíaanterioresaplicableúnicamentealosproductosadquiridosdentrodelosEE.UU.Paratodoslos
productoscompradosfueradelosEE.UU.,lagarantíaestálimitadaa90días.
La garantía de WOW World of Watersports no cubre:
• Losfalloscausadosporuninfladoexcesivooinsuficiente.
• Enganches,desgarros,cortesypinchazossufridosduranteelusonormal.
• Elementosqueintervenganenlosaccidentes.
• Desvanecimientosacausadelaexposiciónalaluzsolaroalaintemperie.
• Maluso,abusoynegligencia.
• Almacenamientoinadecuado.
Noexistengarantíasextensiblesmásalládeladescripciónqueapareceanteriormente.WOWWorldofWatersports
nosehaceresponsablededañosincidentalesoconsecuentesdeningúnmodo.
Estagarantíaseotorgaenlugardecualquierotragarantía.
Para todas las preguntas y problemas de garantía, por favor póngase en contacto con
nosotros directamente.
9 a.m. - 5 p.m. (hora del este) de lunes a viernes, excepto días festivos.
WOW WORLD OF WATERSPORTS
14301 FNB Parkway Ste 100
Omaha, NE 68154
WORLD OF WATERSPORTS
www.wowwatersports.com
PLANCHEÀPAGAIEZINOROVER-MANUELDEL’UTILISATEUR
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE DÉCÈS, SUIVEZ CES RÈGLES :
Veuillezsuivretouteslesconsignesetrenseignementsdesécuritéci-après,ainsiqueceuxdumanuelde
l’utilisateur.Pourréduirelesrisques:
• Lireattentivementlemanueldel’utilisateuravanttouteutilisationduproduit.
• L’utilisateuretlepropriétairedeceproduitacceptentlaresponsabilitéd’inspecterleproduitet
deconnaîtresonétat,ainsiquesonutilisationetlesactivitésassociées.
• Nepasutilisercetarticles’ilestendommagéousidel’airs’enéchappe.
• Lesutilisateursdecetarticledoiventcomprendrequelapratiquedelaplancheàpagaiepeutcauser
lesblessurescorporellesgraves,voiremortelles.
• Toujoursfaireuneutilisationjudicieusedecetarticle,enrespectanttouteslesloisnationales,
provincialesetmunicipalesenvigueur.
• Nejamaispratiquerlaplancheàpagaieseul.
• Toujoursporterunvêtementdeflottaisonindividuel(VFI)approuvé.
• Nepasutiliserparventsoucourantsforts,eneaulibre,oulorsquelesmaréessontdangereuses.
• Êtreattentifauxchangementsdesconditionsmétéo.
• Êtreconscientdeseslimitesetdepasallerau-delàdesesaptitudes.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Laplancheàpagaieestunsportdangereux.L’utilisationdecetarticleexposel’utilisateuràdesrisques
etdesdangersimprévus.
• Toujoursutilisercetarticleavecuneextrêmeprudence,sansjamaisprendrederisque.Lamauvaiseutilisation
decetarticlepeutcauserdesblessuresgraves,voiremortelles.
• N’utilisercetarticlequesivousêtesenbonnesantéetsaveznager.
• Vousêtesresponsabledevotrepropresécuritéetdelasantéd’autruilorsquevousutilisezcetarticle.
• Sivousavezmoinsde18ans,untuteurlégaldoitprendreconnaissancedecesavertissements
etprécautionsdesécurité.
Ne pas utiliser cet article sans la supervision d’un adulte.
• Nepasutilisercetarticlesousl’influencedel’alcool,desdroguesoudesmédicaments.
AVERTISSEMENT

14 15
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Avantd’utilisercetarticle,l’utilisateurdoitsuivreuncoursauprèsd’uneécolecertifiée.Cetteplanchene
doitpasêtreutiliséeparunepersonnen’ayantjamaisfaitdeplancheàrame.
• Toujoursporterunvêtementdeflottaisonindividuelpendantl’utilisationdecetarticle,quineconstituepas
unvêtementdeflottaisonindividuel.
• Nejamaisutilisercetarticledansdesvaguesdéferlantessanscordondesurfsolide.Eneffet,uneplancheà
ladériveestextrêmementdangereusepourvousettouslesbaigneurs,etpeutcauserdesblessuresgraves,
voire mortelles.
• Examinervotrecordondesurfaprèschaqueutilisation,etleremplacerdèsl’apparitiondupremiersigned’usure.
• Toujourspratiquerlaplancheàpagaieavecunpartenairechevronné.
CONDITIONS MÉTÉO ET LIEUX DE PRATIQUE DE LA PLANCHE À PAGAIE
• Toujoursrespecterlesrèglesetrèglementsappliquésparlagarde-côtière.
• Nejamaisutilisercetarticlelorsqueleventsouffledelaterreversl’eau.
• Nejamaisutilisercetarticlelorsqueleventsouffleàplusde10nœuds.L’utilisationdecetarticle
partempsventeuxpeutcauserdesblessuresgraves,voiremortelles.
• Transportercetarticleprudemment.Porterlaplancheparventsfortspeutcauserdesblessuresgraves,
àvousetàautrui.
• Nejamaisutilisercetarticlesil’onprévoitdesoragesetdelafoudre.
• Nejamaisutilisercetarticledansdesconditionsoùlapratiquedelaplanchedépassevosaptitudes(parexemple
etsanslimitationdanslesvagueshautes,àcontre-courant,danslescourantsforts,ourapidesderivière).
• Nejamaisutilisercetarticlelàoùd’autresbateauxoud’autresembarcationscirculent.
• Nejamaisutilisercetarticleàproximitédeplagesoudeplansd’eauxtrèsfréquentés.
DÉCLARATION DE NON-RESPONSABILITÉ
Enassemblantetengonflantcetarticle,vousdéclarezavoirluetcompris,avantd’utilisercetarticle,l’intégralitédu
manueldel’utilisateurproduitparWorldofWatersports,ycompristouteslesconsignesettouslesavertissements
contenusdansleditmanuel.Enoutre,vousvousobligezàveilleràcequetoutautreutilisateuréventueldecet
articleaitluetcomprisl’intégralitédumanueldel’utilisateur.L’utilisationabusiveouincorrectedecetarticlepeut
présenterdesrisquesetdesdangerspouvantcauserdeslésionscorporellesetmortelles.Vousréduirezlesrisques
etdangersdécoulantdel’utilisationincorrectedecetarticleenprenantconnaissancedeetensuivantlesdirectives
etlesavertissementsquecontientlemanueldel’utilisateuretenutilisantcorrectementl’article.Enassemblantet
enutilisantcetarticle,vousvousengagez,ausensleplusstrictdelaloi,àsuivrecorrectementtouteslescon-
signesetàvousconformerauxavertissementsdéfinisdanslemanueldel’utilisateurduproduit.Enassemblantet
enutilisantcetarticle,vousdégagez,ausensleplusstrictdelaloi,etenvotrenomainsiqu’aunomdetouttiers
quevousaurezautoriséàutilisercetarticledequelquemanièrequecesoit,WorldofWatersportsdetouterespon-
sabilitépourquelqueperte,dommage,lésionetdépenseencouruparvousoupartoututilisateurdecetarticleet
résultatdel’utilisationdecetarticle.Laprésentedéclarationdenon-responsabilités’étendauxpertes,dommages,
lésionsoudépenses,sanségardàleurcausenotammentlanégligenceoularésiliationdecontratparWorldof
Watersportsoutouteautrepartieayantparticipéàlaconceptionouàlafabricationdecetarticle.Lesconditions
denon-responsabilitésontapplicablesetobligatoiresparetpourvous,voshéritiers,prochesparents,exécuteurs,
administrateurs,ayant-droitsetreprésentants.Enassemblantetenutilisantcetarticle,vousacceptezdeprendreet
d’assumertouslesrisquesconnusetinconnusdelésionpourvousettouttiers,etdécoulantdel’utilisationdecet
article.WorldofWatersportsettouteslespartiesassociéesnefontaucunedéclaration,etdéclinentexpressément
parlesprésentestoutedéclarationoraleouécriteainsiquetoutegarantie,notammentsurlecaractèreadéquatà
unefinspécifiqueautrequecelledéfinieauxprésentesetdanslemanueldel’utilisateurproduitetdistribuépar
World of Watersports.
Contenu de l’emballage :
1plancheàpagaiegonflable,1pompeàmainàhautepressionavecmanomètre,1sacàdospersonnalisé,
1pagaieajustableen3morceaux,3ailettesavecailettecentraleamovible,clédevalve,guided’utilisation,
troussederéparation
11ftx32inx6in
335cmx81cmx15cm
Zino Paddle Board 21-3020 300Ibs.136kg.
Nom du produit modèle Taille approximative de l’article gonflé Limite de poids approximatif
30inx14inx8in
76cmx35cmx20cm
Taille approximative de l’article dégonflé
10.6ftx30inx6in
335cmx76cmx15cm
Rover Paddle Board 21-3030 300Ibs.136kg.
Nom du produit modèle Taille approximative de l’article gonflé Limite de poids approximatif
30inx14inx8in
76cmx35cmx20cm
Taille approximative de l’article dégonflé
Emplacement
devalveàhautepression
Emplacement
devalveàhautepression
Systèmed’élastiques
de rappel
Systèmed’élastiques
de rappel
TapisantidérapantEva
TapisantidérapantEva
Poignéedetransport
intégrée
Poignéedetransport
intégrée
Pompeàmainhaute
pressionavecmanomètre
Sacàdospersonnalisé
Pagaieajustable
en3pièces
porte-gobelet
porte-gobelet

16 17
UTILISATION:
Ilesttrèsfaciled’apprendreàfairedelaplancheàpagaie.
Voici quelques conseils :
1.Avantdecommencer,ajustezlapagaieafinqu’elledépassevotretêtede20à25cmau-dessusde
votretêtelorsqu’elleestposéesurlesol.
2.Montezsurlaplancheàpagaieenvousagenouillantsurlequaijustedevantlasangledetransport,
lespiedsàlalargeurdesépaules.Lapagaiedoitêtredevantvous,latrancheversl’avant.
3.Unefoisconfortablementenéquilibre,soulevezlapagaie,enplaçantunemainsurledessus,et
l’autreàenviron60cmlelongdumanche,latranchedelapagaiepointantverslehaut.
4.Pagayezsurlesgenouxjusqu’àcequevousvoussentiezàl’aise.
5.Unefoisprêtàvouslever,remettezlapagaiederrièrevousetlevez-vouslentement,enayantsoinde
vousteniréloignédetoutélémentsurlequelvouspourriezvouscognerlatêteaprèsunechute.
6.Récupérezlapagaieetcontinuezàvouslever,lesgenouxlégèrementfléchissouslesépaules,le
dosdroit,enfixantleregarddroitdevant,etnonsurleboutdespieds.
7.Pourvireràgauche,faireungrandmouvementdepagaieàdroite,oufaireglisserlapagaie
del’arrièresurlagauche.
8.Pourvireràdroite,faireungrandmouvementdepagaieàgauche,oufaireglisserlapagaie
del’arrièresurladroite.
DÉGONFLAGE
1.Avantdégonflerlaplancheàpagaie,enlevertoutel’eauettouslesdébrisautourdelavalve.
2.Dévisserlecapuchondelavalve.Appuyerlentementsurlatigecentraledelavalvepourlaisserl’airs’échapper
delaplanche.L’airs’échapperaenunjetinitial,avantdecommenceràs’échapperlentement.Lorsque
l’évacuationdel’aircommenceàralentir,appuyerjusqu’aufondsurlatigedelavalveavantdelatournerdans
lesenshorairepourlabloquerenpositionouverte.
3.Laisserlaplanchesedégonflerpendantenvirondeuxminutes.
4.Enleverl’ailettecentraleendévissantlafixationetenfaisantglisserl’ailettehorsdelabarre.
5.Laisserleproduitséchercomplètement.
**Toujours utiliser le protecteur compris pour l’ailette gonflable pour empêcher l’ailette d’être
endommagée et de se plier lorsque vous plierez et rangerez votre produit.
6.Plierlaplanche,d’avantenarrière.
ATTENTION:NEPASROULERLAPLANCHE.LAPLIERUNIQUEMENT!
7.Plierlaplancheassezserrépourque,pliée,ellefasseentre30et35cm.Laplancheàpagaiepeut
alorsêtrerangéeavecsesaccessoiresdanslesacàdospersonnalisé.
ENTRETIEN ET SOINS
• Entrelesutilisations,nousrecommandonsderangerceproduitgonflabledansunespacecouvertetombragé,
afindeleprotégerdesrayonsultraviolets(UV)etdeprolongersaduréedevie.
• Nepaslaisserlaplanchegonfléeàlalumièredirectedusoleilpendantunepériodeprolongéeentre
les utilisations.
• Nettoyercomplètementleproduitàl’eaufraîcheetausavondoux.
NEJAMAISNETTOYERCETARTICLEAVECDESPRODUITSÀDÉRIVÉSDUPÉTROLEOUDESSOLVENTS.
• Leproduitdoitêtreetrestercomplètementseclorsqu’ilestrangépourempêcherl’accumulationdemildiou.
• Plierlâchementleproduitavantdelerangerdanslesacàdospersonnalisé.
• Rangerl’articledansunendroitpropreetsecoùlatempératureestcontrôlée.
Nepasrangeràdestempératuresextrêmes(supérieuresà65°Couinférieuresà-23°C)
• Nepasrangerceproduitdirectementsurunesurfacedebéton.
• Sécuriserceproduitpourempêcherl’utilisationnonautoriséeounonsupervisée.
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE ET DE GONFLAGE
1.Déplierlaplanchesurunesurfaceplane,loindetoutobjettranchantquipourraitdéchirerlasurface.
2.Identifierl’emplacementdelavalvederrièrelaplanche,etdévisserlecapuchondelavalve.
3.Fairetournerlatigedelavalvedanslesensantihorairejusqu’àcequelabrochecentrale
soit en position verticale.
4.Prendrelapompemanuelleàhautepression,lemanomètre,etletuyaudelapompemanuelle.
5.Relierlemanomètreàlapompemanuelleàhautepression.Ensuite,relierletuyauaumanomètreàhaute
pression.Vouspouvezmaintenantgonflervotreproduitaveclapompemanuelleàhautepression.
6.Pourgonflerlaplancheàrame,insérerletuyaumunidel’emboutspécialdegonflagedanslecorps
delavalve,etletournersur90°pourlebloquerenposition.
7.Commenceràpomperàgrandscoups.Pluslesmouvementssontlongs,moinsvousdevrezfairede
mouvementsdebras.Unefoislaplanchegonfléeà10psi,gonfleràpluspetitsmouvementsrapides
jusqu’àcequelaplanchesoitgonfléeà12à15psirequis.
POURASSURERLEBONFONCTIONNEMENTDEVOTREPLANCHEÀPAGAIEGONFLABLE,LAGONFLER
JUSQU’À12À15PSIAFINQU’ELLESOITRIGIDE,ETPARCONSÉQUENTPLUSSTABLE,ETQU’ELLEGLISSE
PLUSFACILEMENTSURL’EAU.
Le gonflage peut être accéléré par l’utilisation d’une petite pompe à vide munie du même embout
spécial pour gonfler presque complètement, avant de finir de la gonfler à la pompe manuelle à
haute pression (incluse) jusqu’aux 12 à 15 PSI requis. Veuillez noter que pour être bien sûr que la
planche soit gonflée tel que recommandé à 12 à 15 PSI, mesurer la pression à l’aide du manomètre
(inclus) après avoir fini de gonfler la planche avec la pompe manuelle à haute pression.
8.Aprèsavoirsuffisammentgonflélaplanche,enleverletuyaudelapompeàhautepressionducorps
delavalve,etrevisserlecapuchondelavalveenpositionverrouillée.
INSTALLATION DE L’AILETTE CENTRALE
1.Faireglisserlabasedel’ailettedanslabarre.
2.Faireglisserl’ailettejusqu’aufonddelabarre.
3.Insérerlegoujondefixationdel’ailettedanslafente.

18
RÉPARATION
VotreplancheàpagaieWOWestfabriquéeàpartird’untextileàdoubleparoidecatégoriemilitaire.Ilestpeu
probablequevousdeviezgérerunefuite,saufsilaplancheestfrappéeviolemmentparunobjettrèsaiguisé.Si
vousdétectezunefuite,veuillezsuivrelesétapessuivantes:
1.Gonflerlaplancheàpagaieetidentifierl’emplacementdelafuiteenvaporisantdel’eausavonneusesur
laplanche:desbullesseformerontàl’endroitdelafuite.
2.Selonladimensiondelafente,coupezunrenfortcirculaired’undiamètrede1,5à3cmautourdelafuite.
3.Nettoyerlasurfaceavecdel’alcoolàfriction,avantdelafaireséchercomplètementenvue
de l’application de colle.
4.Appliqueruniformémentlacollesurlerenfortetladéchiruredelaplanche.Laissersécherpendant
3à4minutesavantd’appliquerlerenfort.
5.Appliquerlerenfortetyposerunobjetde5livrespendanttoutelanuit.
6.Appliqueruneautre(légère)couchedecolleautourdurenfortetlaissersécher.
Politique de garantie :
WOWWorldofWatersportsgarantitàl’acheteurinitialuniquementquesesproduitsdehauteperformance,
lorsqu’ilssontutilisésàdesfinsrécréativesnormales,sontexemptsdedéfautsdematériauxetdefabricationpour
unepériodede1anàcompterdeladated’achat.Touteslesgarantiesimplicitessontégalementlimitéesendurée
àlapériodede1anàcompterdeladated’achatoriginale.Notregarantieexclutlesproduitspourlalocation,la
location-vente,etpourd’autresutilisationsquinesontpasconsidéréescommedesfinsrécréativesnormales.
WOWWorldofWatersportsneserapastenuresponsabledesdommagesdirectsouindirects.
Remarque:lagarantieci-dessusestapplicableuniquementauxproduitsachetésàl’intérieurdes
États-Unis.PourtouslesproduitsachetésendehorsdesÉtats-Unis,lagarantieestlimitéeà90jours.
La garantie de WOW World of Watersports ne couvre pas :
•Lesdéfaillancescauséespardesproduitstropgonflésouinsuffisammentgonflés.
•Lesaccrocs,lesdéchirures,lescoupuresetlesperforationsquidécoulentd’uneutilisationnormale.
•Lesarticlesimpliquésdansdesaccidents.
•Ladécolorationsuiteàl’expositionàlalumièredusoleilouauxintempéries.
•Lemauvaisusage,l’abusetlanégligence.
•Unentreposageinadéquat.
Aucunegarantien’estconsentieau-delàdeladescriptionénuméréeci-dessus.WOWWorldofWatersportsnedoit
pasêtretenuresponsableenaucunefaçonpourlesdommagesaccessoiresouindirects.
Cettegarantieremplacetouteslesautresgaranties.
Pour obtenir davantage de renseignements concernant la garantie, veuillez
communiquer directement avec nous.
Du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (heure normale de l’Est), sauf les jours fériés.
WOW WORLD OF WATERSPORTS
14301 FNB Parkway Ste 100
Omaha, NE 68154
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Wow Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Bison
Bison SC04WKU instruction manual

FreshPark
FreshPark Combo 1-Double Fun Box instructions

Vuly
Vuly 360 Pro Assembly manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment TELE CRAMPON Instructions for use

SENDER RAMPS
SENDER RAMPS FLY RAMP manual

Stiga
Stiga Inline Skates Tornado 80-2040-XX Assemble, instruction manual

Kelty
Kelty Backcountry Series instructions

Lifetime
Lifetime PUMP ADJUST 90602 Assembly instructions

Aquaglide
Aquaglide Platinum Inversible owner's manual

Sodex Sport
Sodex Sport S30052 Assembly instructions

Automaten Hoffmann
Automaten Hoffmann Profi Soccer Table 3328705 user manual

BERG
BERG ULTIM Champion InGround 330 user manual