wurth ESS 115-2 User manual

Art. 5707 700 X
SCHWINGSCHLEIFER
ORBITAL SANDER
ESS 115-2
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

2
DE ........................ 5 – 8
GB ........................ 9 – 12
IT ........................ 13 – 16
FR ........................ 17 – 20
ES ........................ 21 – 24
PT ........................ 25 – 28
NL ........................ 29 – 32
DK ........................ 33 – 36
NO ........................ 37 – 40
FI ........................ 41 – 44
SE ........................ 45 – 48
GR ........................ 49 – 52
TR ........................ 53 – 56
PL ........................ 57 – 60
HU ........................ 61 – 64
CZ ........................ 65 – 68
SK ........................ 69 – 72
RO ........................ 73 – 76
SI ........................ 77 – 80
BG ........................ 81 – 84
EE ........................ 85 – 88
LT ........................ 89 – 92
LV ........................ 93 – 96
RU ........................ 97 – 100

I
4
1
6
35
7
8
2
3

II
12
10 11
8
5
7
9
4
III

5
Hinweis
Es ist verboten Veränderungen am
Gerät durchzuführen oder Zusatzge-
räte herzustellen. Solche Änderungen
können zu Personenschäden und
Fehlfunktionen führen.
■Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu
beauftragten und geschulten Personen durch-
geführt werden. Hierbei stets die Originaler-
satzteile der Adolf Würth GmbH & Co. KG
verwenden. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Tragen Sie immer Atemschutz, eine
Schutzbrille, einen Gehörschutz,
Schutzhandschuhe.
■Vor jeder Benutzung Gerät, Stecker und Kabel
überprüfen. Lassen Sie Schäden nur von
einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei
ausgeschalteter Maschine in die Steckdose
einstecken.
■Das Gerät darf nur für Trockenschliff ver-
wendet werden.
■Sichern Sie das Werkstück gegen Verrutschen
mit Hilfe von Spannvorrichtungen.
■Beim Arbeiten das Gerät immer fest mit
beiden Händen halten und für einen sicheren
Stand sorgen.
Gefährdungen durch
Materialien
■Stäube von Materialien wie bleihaltigem
Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und
Metall können gesundheitsschädlich sein.
Berühren oder Einatmen der Stäube können
allergische Reaktionen und/oder Atemwegser-
krankungen des Benutzers oder in der Nähe
bendlicher Personen hervorrufen. Bestimmte
Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbin-
dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung
(Chromat, Holzschutzmittel).
Dagegen sind geeignete Schutzmaßnahmen
zu ergreifen, wie z. B. geeignete Staubabsau-
gung bzw. die Staubauffangkassette.
■Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit
Filterklasse P2 zu tragen.
■Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
■Leichtmetallstaub kann brennen oder
explodieren. Entsprechende Vorkehrungen
dagegen treffen.
■Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
■Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien.
■Nur original Würth Zubehör und
Ersatzteile verwenden.
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
WARNUNG - Vor erster Inbetrieb-
nahme Sicherheitshinweise
unbedingt lesen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Sicherheitshinweise

6
Geräteelemente
1 Handgriff (abnehmbar)
2 Rändelschraube
3 Stellrad zur Vorwahl der Schwingzahl
4 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
5 Staubauffangkassette
6 Ein-/Ausschalter
7 Klemmelemente
8 Schleifplatte
9 Schleifblatt
10 Reinigungsklappe
11 Faltenlter
12 Absaugstutzen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Trockenschleifen von
ebenen und gewölbten Flächen, Holz, Kunststoffen,
NE-Metallen, Stahlblech und ähnlichen, gespachtel-
ten und lackierten Flächen unter Verwendung des
original Würth Systemzubehörs.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung haftet der Benutzer.
Inbetriebnahme/Bedienung
Netzspannung beachten
Vor Inbetriebnahme des Gerätes
vergewissern, dass die auf dem Ty-
penschild angegebene Netzspannung
und Netzfrequenz mit den Daten des
Stromnetzes übereinstimmen.
Handgriff anbringen
■Den Handgriff [1] mit der integrierten Rändel-
schraube [2] am Gerät festschrauben.
■Um die Rändelschraube [2] zu lösen oder
festzuschrauben, diese nach links bzw. rechts
drehen. Bei Bedarf einen Kreuzschlitz-Schrau-
bendreher in das Loch am Ende des Zusatz-
handgriffs einführen, um die Rändelschraube zu
lösen oder festzuschrauben.
Schleifblatt anbringen (Abb.II)
Das Gerät ist mit einem Schnellwechselsystem (Klett-
Haftung) ausgestattet. Dies ermöglicht den schnellen
Wechsel von Schleifwerkzeugen ohne zusätzliches
Werkzeug.
Schleifblatt mit Kletthaftung:
■Schleifplatte [8] von Staub und Schmutz
befreien.
■Schleifblatt [9] andrücken, damit die Löcher von
Schleifblatt [9] und Schleifplatte [8] überein-
stimmen.
Schleifblatt ohne Kletthaftung:
■Schleifblatt [9] mit einem Klemmelement [7]
festklemmen.
■Schleifblatt [9] straff über die Schleifplatte [8]
ziehen.
■Schleifblatt [9] mit anderem Klemmelement[7]
festklemmen.
Ein-/Ausschalten (Abb. I)
■Ein-/Ausschalter [6] drücken.
■Um das Gerät dauerhaft einzuschalten, Ein-/
Ausschalter [6] mit Feststelltaste [4] xieren.
Schwingzahl einstellen
■Schwingzahl am Stellrad [3] verstellen.
Empfohlene Schwingzahleinstellungen
Kunststoffe 1 - 2
Metall, Plexiglas®, alte Anstriche 3 - 4
Grob-, Feinschliff, Polieren, Holz 5
Hinweis
Die optimale Einstellung der Schwing-
zahl durch einen praktischen Versuch
ermitteln.

7
Staubabsaugung (Abb. III)
Eigenabsaugung:
■Die Staubauffangkassette [5] bis zum Einrasten
auf den Absaugstutzen [12] aufstecken.
■Zum Abnehmen die Staubauffangkassette [5]
nach hinten abziehen.
Hinweis
Für optimale Absaugleistung, die Stau-
bauffangkassette [5] rechtzeitig entlee-
ren und Faltenlter [11] reinigen.
Fremdabsaugung:
■Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei
Einsatz an Materialien, bei denen gesundheits-
gefährdende Stäube entstehen, ist das Gerät
an eine geeignete externe Absaugvorrichtung
anzuschließen (z. B. Würth-Staubsauger).
Wartung / Pege (Abb. III)
Achtung!
Reinigung des Gerätes nur bei gezoge-
nem Netzstecker.
Staubauffangkassette entnehmen
■Reinigungsklappe [10] öffnen.
■Staubauffangkassette [5] entleeren.
■Faltenlter [11] entnehmen.
■Anhaftenden Staub abklopfen oder mit Pinsel
entfernen.
Hinweis
Faltenlter [11] kann auch unter
ießendem Wasser ausgewaschen
werden (vor dem Einsetzen trocknen!).
Staubauffangkassette einsetzen
■Faltenlter [11] in die seitlichen Führungen
einschieben.
Hinweis
Gerät regelmäßig reinigen!
Dabei die Lüftungsschlitze am Motor
mit einem Staubsauger aussaugen.
Verschlissene Schleifplatte erneuern
■Befestigungsschrauben herausschrauben.
■Schleifplatte abnehmen.
■Neue Schleifplatte aufsetzen.
■Befestigungsschrauben eindrehen
(Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Geräusch-/Vibrationsinformation
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 79 dB (A);
Schalleistungspegel 90 dB (A).
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 3,7 m/s2.
Technische Daten
Art. 5707 700 X
Abmessungen L x B 112 x 230 mm
Nennaufnahmeleistung 350 W
Abgabeleistung 180 W
Drehzahl bei Leerlauf
(Stellrad) 4200 - 9200 min-1
Schwingzahl bei Leerlauf
(Stellrad) 8400 - 18400 min-1
Schwingkreisdurchmesser 2,2 mm
Gewicht ohne Netzkabel 2,7 kg
Schutzklasse II

8
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen
Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmateria-
lien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Gewährleistung
Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis-
tung gemäß den gesetzlichen/länderspezischen
Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein).
Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt. Schäden, die auf unsach-
gemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden,
wenn das Gerät unzerlegt einer Würth Niederlas-
sung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder
einer Würth autorisierten Kundendienststelle überge-
ben wird.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Ersatzteile
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von
einem Würth masterService ausführen zu lassen. In
Deutschland erreichen Sie den
Würth masterService kostenlos unter Tel.
0800-WMASTER (0800-9 62 78 37).
In Österreich unter der Tel. 0800-20 30 13.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des
Gerätes angeben.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im
Internet unter „http://www.wuerth.com/partsma-
nager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
Normen
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-4:2009+A11:2011
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN50581:2012
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
EG-Richtlinie
• 2014/30/EG
• 2006/42/EG
• 2011/65/EU
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, GERMANY
F.Wolpert Dr.-Ing.S.Beichter
Prokurist -
Leiter Produktmanagement
Prokurist -
Leiter Qualität
Künzelsau: 16.06.2016

9
Note
It is not allowed to modify the device
or to manufacture additional devices.
Modications can cause injuries and
malfunctions.
■Only authorised and trained personnel are
allowed to repair the appliance. Only use
genuine spare parts from
Adolf Würth GmbH & Co. KG.
This is to ensure and maintain safe operation
of the device.
Always wear breathing mask, safety
glasses, hearing protection, and safety
gloves.
■Before each use, check the device, cable and
plugs. Have faults and defects repaired by
qualied technicians only. Only plug in the
power cord when the machine is switched off.
■The device may only be used for dry grinding.
■Use clamps to secure the workpiece against
slipping.
■Always hold the device rmly in both hands
when working with it and ensure you work on
stable ground.
Material-related hazards
■Dust from materials such as lead-containing
paint, some types of wood, minerals and
metal may be harmful to health. Contact with
or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the
operator or bystanders. Dust from woods such
as oak and beech are considered carcino-
genic– in particular in combination with
chemicals for wood treatment, e.g. chromate
or wood preservation agents.
Appropriate protective measures such as the
dust collector or an appropriate dust extrac-
tion are to be put in place.
■The use of a dust mask of lter class P2 is
recommended.
■Asbestos-containing material may not be
processed.
■Light metals can be inammable or explosive.
Take suitable protective measures.
■The work place must be well ventilated.
■Follow national requirements for the materials
you want to work with.
■Only use genuine Würth accessories
and spare parts.
For your safety
GB
Please read this instruction manual
before using the device for the rst
time and comply with it.
Keep this instruction manual for
future reference or for subsequent
possessors.
WARNING – It is imperative that
the Safety instructions be read
before starting up the device for the
rst time!
Disregarding this instruction manual and the safety
instructions may result in damage to the device
and may cause dangerous situations for the
operator and other people.
In case of transport damage inform your vendor
immediately.
Safety instructions

10
Components
1 Handle (detachable)
2 Knurled screw
3 Setting wheel for no load orbital stroke rate
4 Lock button for On/Off switch
5 Dust collector
6 On/Off switch
7 Clamp elements
8 Grinding plate
9 Abrasive sheet
10 Access ap
11 Fold lter
12 Connection piece
Proper use
The device is designed for dry grinding of at and
curved surfaces, wood/timber, plastics, non-ferrous
metals, sheet steel and similar lled and lacquered
surfaces using genuine Würth system equipment.
Any other use is considered improper use.
The user is liable for damage resulting
from improper use.
Taking into service / operation
Observe mains voltage
Before starting the device, ensure that
the mains voltage and frequency cor-
respond to the values for voltage and
frequency specied on the type plate.
Attach handle
■Screw the handle [1] to the device using the
knurled screw [2].
■Turn the knurled screw [2] to the left or to
the right in order to loosen or to tighten it. If
required, us a crosstip screwdriver and insert it
into the hole at one end of the handle in order
to tighten or loosen the knurled screw.
Attaching an abrasive sheet (fig.II)
The device is equipped with a quick exchange sys-
tem (velcro fastening). Abrasive sheets can therefore
be replaced quickly without any additional tools.
Abrasive sheet with velcro fastening:
■Remove all dirt and dust from the grinding plate [8].
■Press the abrasive sheet [9] against the grinding
plate so that the holes of the abrasive sheet [9]
and the holes of the grinding plate [8] are on
top of each other.
Abrasive sheet without velcro fastening:
■Fix the abrasive sheet [9] using a clamp ele-
ment [7].
■Pull the abrasive sheet [9] rmly across the
grinding plate [8].
■Fix the abrasive sheet [9] using the other clamp
element [7].
Switching On/Off (fig.I)
■Press the On/Off switch [6].
■In order to switch on the device permanently,
lock the On/Off switch [6] using the lock
switch[4].
Setting the orbital stroke rate
■Set the orbital stroke rate using the setting
wheel3].
Recommended orbital stroke rate set-
tings
Plastics 1 - 2
Metal, Plexiglas®, old painting/
coating 3 - 4
Coarse grinding, ne grinding,
wood 5
Note
Carry out trials to nd the most appro-
priate orbital stroke rate.

11
Dust extraction (fig.III)
Internal dust extraction:
■Push the dust collector [5] onto the appropriate
connection piece [12] until it snaps into place.
■For removal, pull off the dust collector [5].
Note
For best dust suction performance,
empty the dust collector [5] in a timely
manner and clean the fold lter [11].
External extraction:
■During woodworks or processing material
during which harmful dust is generated, the
device must be connected to a suitable external
extraction equipment (e.g. Würth vacuum
cleaner).
Maintenance / care (g. III)
Important!
The device may only be cleaned with
the mains plug disconnected.
Remove dust collector
■Open the access ap [10].
■Empty the dust collector [5].
■Remove the fold lter [11].
■Tap the lter or remove the dust with a soft
brush.
Note
You can also ush the fold lter [11]
with fresh water (dry before insertion!).
Inserting a dust collector
■Slide the fold lter [11] into the lateral guide.
Note
Clean the device regularly!
Simultaneously clean the ventilation
slots with a vacuum cleaner.
Renewing a worn grinding plate
■Unscrew the fastening screw.
■Remove the grinding plate.
■Attach the new grinding plate.
■Drive in fastening screws
(tightening torque = 3.5 Nm +/- 0.2 Nm).
Noise / vibration
The measured values conform to EN 60 745.
Typical measured noise levels (A): Sound pressure
level 79 dB (A); sound power level 90 dB (A).
The rated acceleration is typically 3.7 m/s2.
Technical specications
Item 5707 700 X
Dimensions L x W 112 x 230 mm
Rated input power 350 W
Power output 180 W
Speed in no-load mode
(setting wheel) 4,200 - 9,200 rpm
Vibration in no load
mode (setting wheel) 8400 - 18.400 rpm
Oscillating circuit diam-
eter 2,2 mm
Weight without cord 2,7 kg
Protection class II

12
Environmental protection
Do not dispose of the device with
domestic waste. Have the device
disposed of by an authorised waste
management company or your
municipal waste management
organisation. Adhere to the applica-
ble regulations. In case of doubt
contact your waste management organisation.
Recycle all packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
Warranty
This Würth device is covered by warranty according
to the applicable national regulations. The warranty
period begins on the date of purchase (please retain
invoice or delivery note as proof of purchase).
Faults covered by warranty shall be eliminated by
replacement or repair. Damage caused by improper
operation is not covered by warranty.
Claims can be recognised only if the device is in a
non-disassembled state and presented to a Würth
branch ofce, your Würth sales representative or a
customer service ofce authorized by Würth.
Technical changes reserved.
We accept no liability for printing errors.
Spare parts
In the unlikely event of a failure or defect, have
the device repaired by a Würth masterService
workshop.
In all your queries and spare part orders, always
quote the product number (see type plate) of your
device. The current spare part list of the device can
be viewed online at http://www.wuerth.com/parts-
manager. Alternatively, contact your local Würth
agency for a hardcopy.
Declaration of Conformity
We herewith declare that this product conforms with
the following standards and directives:
Standards
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-4:2009+A11:2011
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN50581:2012
in accordance with the regulations stipulated in the
directives:
EC directive
• 2014/30/EC
• 2006/42/EC
• 2011/65/EU
Technical documentation with:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, GERMANY
F.Wolpert Dr.-Ing.S.Beichter
Authorized Signatory,
Head of Product Ma-
nagement
Head of Quality,
Authorized Signatory
Künzelsau: 16.06.2016

13
Nota
È vietato apportare modiche all'ap-
parecchio o realizzare dispositivi
aggiuntivi. Tali modiche possono
portare a danni alle persone e ad
anomalie di funzionamento.
■I lavori di riparazione sull'apparecchio pos-
sono essere eseguiti solo da personale inca-
ricato e con adeguata formazione. Per questi
lavori utilizzare sempre i pezzi di ricambio
originali della Adolf Würth GmbH & Co.
KG. In questo modo è garantita la sicurezza
dell'apparecchio elettrico.
Indossare sempre mascherina, occhiali
di protezione, cufe e guanti protettivi.
■Prima di ogni utilizzo controllare apparec-
chio, cavo e spina. Far riparare i danni da un
tecnico specializzato. Inserire la spina nella
presa solo con la macchina spenta.
■L'apparecchio può essere usato solo per la
carteggiatura a secco.
■Fissare il pezzo con i dispositivi di serraggio in
modo da evitare il suo scivolamento.
■Durante il lavoro, tenere sempre l'apparecchio
ben saldo con entrambe le mani e accertarsi
che sia stabile.
Rischi derivanti dai materiali
■Le polveri di materiali come vernici contenenti
piombo, di alcuni tipi di legno, di minerali e
metalli possono risultare nocive per la salute.
Il contatto oppure l'inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o
patologie delle vie respiratorie dell'utilizzatore
oppure delle persone che si trovano nelle
vicinanze. Alcune polveri, come quelle di
rovere o faggio possono essere cancerogene,
soprattutto in combinazione con additivi per il
condizionamento del legno (cromato, preser-
vanti del legno).
Per questa ragione occorre adottare
adeguate misure di protezione, come, ad
esempio, una corretta aspirazione delle pol-
veri e un collettore di polveri adatto.
■Si consiglia di indossare una mascherina
protet tiva con classe di ltraggio P2.
■Non si può lavorare materiale contenente
amianto.
■La polvere di metalli leggeri può inammarsi o
esplodere. Prendere adeguati provvedimenti
in tal senso.
■Provvedere ad una buona aerazione del
posto di lavoro.
■Osservare le norme in vigore nel proprio
Paese per i materiali in lavorazione.
■Usare solo accessori e pezzi di ri-
cambio originali Würth.
Per la Vostra sicurezza
IT
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere e seguire
queste istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per
l'uso per consultarle in un secondo
tempo o per consegnarle a successivi
proprietari.
AVVERTENZA - Prima di mettere in
funzione l'apparecchio per la prima
volta leggere attentamente le
Avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza delle istruzioni d'uso
e delle norme di sicurezza può causare danni
all'apparecchio e presentare pericoli per l'utente e
le altre persone.
Eventuali danni di trasporto vanno comunicati
immediatamente al proprio rivenditore.
Avvertenze di sicurezza

14
Elementi dell'apparecchio
1 Impugnatura (rimovibile)
2 Vite a testa zigrinata
3 Rotella di regolazione per la selezione del
numero di oscillazioni
4 Tasto di blocco per interruttore ON/OFF
5 Cassetta per il collettore di polveri
6 Accensione/spegnimento
7 Elementi di ssaggio
8 Piastra di levigatura
9 Foglio abrasivo
10 Coperchio per la pulizia
11 Filtro a pieghe
12 Bocchettone aspirante
Uso conforme a destinazione
L'apparecchio è progettato per la levigatura a secco
di superci piane e convesse, legno, plastica, metalli
non ferrosi, acciaio e simili, superci verniciate
e stuccate, con l'utilizzo degli accessori originali
Würth.
Qualunque utilizzo diverso da quelli indicati si
considera utilizzo non conforme.
La responsabilità per i danni dovuti ad un
utilizzo non conforme alle norme è esclusi-
vamente dell'utente.
Messa in funzione /
Funzionamento
Rispettare la tensione di rete
Prima della messa in funzione dell’ap-
parecchio, accertarsi che la tensione
di rete e la frequenza di rete riportate
sulla targhetta di modello siano com-
patibili con la rete elettrica in uso.
Applicare l'impugnatura
■Avvitare l'impugnatura [1] all'apparecchio con
la vite a testa zigrinata integrata [2].
■Per allentare o stringere la vite a testa zigri-
nata [2], ruotarla verso sinistra o destra. Se
necessario, inserire un cacciavite a croce nel
foro presente nella parte nale dell'impugnatura
aggiuntiva, per allentare o stringere la vite a
testa zigrinata.
Applicare il foglio abrasivo (Fig.II)
L’apparecchio è dotato di un sistema per la sosti-
tuzione rapida (velcro). Ciò consente sostituzioni
rapide degli elementi abrasivi, senza attrezzi
aggiuntivi.
Foglio abrasivo con velcro:
■Rimuovere polvere e sporcizia dalla piastra di
levigatura [8].
■Premere con forza il foglio abrasivo [9], in
modo che i fori del foglio abrasivo [9] e quelli
della piastra di levigatura [8] coincidano.
Foglio abrasivo senza velcro:
■Bloccare il foglio abrasivo [9] con un elemento
di bloccaggio [7].
■Tendere il foglio abrasivo [9] sopra la piastra di
levigatura [8].
■Bloccare il foglio abrasivo [9] con l'altro ele-
mento di bloccaggio [7].
On/Off (fig. I)
■Premere l'interruttore On/Off [6].
■Per far funzione in modo continuo l'apparec-
chio, ssare l'interruttore On/Off [6] con il tasto
di blocco [4].
Impostare il numero di oscillazioni
■Regolare il numero di oscillazioni per mezzo
della rotella [3].
Impostazioni di oscillazione consigliate
Plastica 1 - 2
Metallo, plexiglas®, pitture vecchie 3 - 4
Finitura grossolana, ne, levigatura,
legno 5
Nota
Determinare l'impostazione ottimale
del numero di oscillazioni tramite una
prova pratica.

15
Sistema di aspirazione delle polveri
(fig. III)
Sistema di aspirazione interno:
■Inserire la cassetta del collettore di polveri [5]
sul bocchettone aspirante [12] no ad udire lo
scatto.
■Per rimuovere la cassetta del collettore di pol-
veri [5] tirare indietro.
Nota
Per una aspirazione ottimale, svuotare
la cassetta del collettore di polveri[5]
tempestivamente e pulire il ltro a
pieghe [11].
Sistema di aspirazione esterno:
■Con lavorazioni più lunghe del legno o con
l'uso di materiali che producono polveri nocive,
l'apparecchio va collegato ad un aspiratore
esterno adatto (ad esempio aspirapolvere
Würth).
Manutenzione / cura (g. III)
Attenzione!
Pulire l'apparecchio esclusivamente
con la spina staccata dall'alimenta-
zione.
Estrarre la cassetta del collettore di
polveri
■Aprire il coperchio per la pulizia [10].
■Svuotare la cassetta del collettore di polveri [5].
■Estrarre il ltro a pieghe [11].
■Batterlo per eliminare la polvere aderente o
rimuoverla con un pennello.
Nota
Il ltro a pieghe [11] può anche
essere lavato sotto l'acqua corrente
(lasciarlo asciugare prima dell'installa-
zione!).
Inserire la cassetta del collettore di
polveri
■Inserire il ltro a pieghe [11] nelle guide
laterali.
Nota
Pulire regolarmente l'apparecchio!
Aspirare con un aspirapolvere le fessu-
re di aerazione del motore.
Sostituire la piastra di levigatura usurata
■Svitare le viti di ssaggio.
■Rimuovere la piastra di levigatura.
■Posizionare la nuova piastra di levigatura.
■Avvitare le viti di ssaggio
(Coppia di serraggio = 3,5 Nm + / - 0,2 Nm).
Informazioni su rumore/
vibrazione
Misurazioni rilevate secondo EN 60 745.
Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio è
normalmente pari a: Livello di pressione acustica
79dB(A;) livello di potenza sonora 90 dB (A).
L'accelerazione misurata è tipicamente pari a
3,7m/s2.
Dati tecnici
Art. 5707 700 X
Dimensioni L x P 112 x 230 mm
Potenza nominale assorbita 350 W
Potenza d'uscita 180 W
Numero di giri nel funziona-
mento a vuoto
(rotella di regolazione)
4200 - 9.200 min-1
Numero di oscillazioni nel
funzionamento a vuoto
(rotella di regolazione)
8400 - 18.400 min-1
Diametro del circuito
oscillante 2,2 mm
Peso senza cavo di rete 2,7 kg
Classe d’isolamento II

16
Avvisi ambientali
Non gettare in nessun caso l'appa-
recchio nei riuti domestici. Smaltire
l'apparecchio per mezzo di un’a-
zienda di smaltimento autorizzata o
di un istituto di smaltimento comu-
nale. Rispettare le prescrizioni legali
attualmente in vigore. In caso di
dubbi contattare l'istituto di smaltimento. Smaltire i
materiali d’imballaggio in base alle normative di
protezione dell'ambiente.
Garanzia
Per il presente utensile Würth offriamo una garanzia
secondo le disposizioni di legge / speciche del
paese dal momento dell’acquisto (da dimostrare
con fattura o bolla d’accompagnamento).
Eventuali danni dell'apparecchio saranno riparati
oppure sarà sostituito l’apparecchio. Si esclude
la garanzia per i danni riconducibili ad un uso
improprio.
Le richieste potranno essere riconosciute soltanto
se l’utensile viene consegnato integro ad una liale
Würth ad un rappresentante Würth o al servizio di
assistenza clienti autorizzato da Würth.
Modiche tecniche riservate.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori
di stampa.
Pezzi di ricambio
Se l'apparecchio, nonostante l'accuratezza adottata
nel processo di produzione e controllo, non dovesse
funzionare, fare eseguire la riparazione necessaria
da Würth masterService.
Per qualsiasi domanda od ordinazione di ricambi,
indicare sempre il numero dell’articolo indicato sulla
targhetta identicativa dell’apparecchio.
La lista dei pezzi di ricambio aggiornata per questo
apparecchio è disponibile su Internet all’indirizzo
"http://www.wuerth.com/partsmanager" oppure
può essere richiesta alla sede Würth più vicina.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che
questo prodotto è conforme alle seguenti norme o
documenti normativi:
Norme
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-4:2009+A11:2011
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN50581:2012
secondo le disposizioni delle direttive:
Direttiva CE
• 2014/30/CE
• 2006/42/CE
• 2011/65/UE
Documentazione tecnica presso:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, rep.PPT
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, GERMANY
F.Wolpert Dr.-Ing.S.Beichter
Procuratore
Responsabile
gestione prodotto
Procuratore
Responsabile qualità
Künzelsau: 16.06.2016

17
Remarque
Il est défendu de modier l'appareil
ou de produire des accessoires pour
cet appareil. De telles modications
sont susceptibles de provoquer des
dommages corporels ou des dysfonc-
tionnements.
■Seules les personnes autorisées et formées en
conséquence peuvent effectuer des réparations
sur l'appareil. Toujours employer pour ce faire
les pièces de rechange originales de la société
Adolf Würth GmbH & Co. KG. Ceci permet de
garantir le maintien de la sécurité de l'appareil.
Porter toujours un masque respiratoire
protecteur, des lunettes de protection,
un casque de protection acoustique, des
gants de protection.
■Avant chaque utilisation, vérier l’appareil, la
che et le câble. Faites uniquement réparer les
dommages par un spécialiste. Brancher unique-
ment la che dans la prise lorsque la machine
est éteinte.
■Utiliser l'appareil uniquement pour le meulage
à sec.
■Protéger la pièce à usiner contre le glissement
à l’aide de dispositifs de xation.
■Pendant le travail tenir l'appareil toujours
fermement avec les deux mains et assurer une
bonne stabilité.
Dangers dus au matériaux
■Les poussières de matériaux tels que les peintures
au plomb, certains types de bois, les minéraux et
les métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé.
Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner
des réactions allergiques et/ou des maladies
respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes
se trouvant à proximité. Certaines poussières
telles que la poussière de chêne ou de hêtre sont
considérées comme cancérigènes, notamment en
relation avec des additifs de traitement du bois
(chromate, produits de protection du bois).
Pour y parer, il faut prendre des mesures de
protection raisonnables, par ex. l’aspiration adé-
quate de la poussière ou la cassette collectrice de
poussière.
■Il est recommandé de porter un masque respira-
toire protecteur à classe de ltrage P2.
■Ne pas travailler du matériel contenant d'amiante.
■La poussière de métal léger est susceptible de
s'enammer ou d'exploser. Prendre des mesures
appropriées contre ces dangers.
■Veiller à une bonne aération du site de travail.
■Respecter les directives nationales en vigueur
relatives aux matériaux à traiter.
■Utiliser exclusivement des acces-
soires et pièces de rechange d'origine
Würth.
Pour votre sécurité
FR
Lire attentivement le présent mode
d’emploi et respecter les consignes y
gurant avant d'utiliser l'appareil
pour la première fois.
Conserver ce mode d’emploi pour
toute utilisation ultérieure ou en vue
de le remettre à un éventuel repre-
neur de l'appareil.
AVERTISSEMENT - Avant la
première mise en service, lire
impérativement les consignes de
sécurité!
Une non-observation de ce mode d'emploi et des
consignes de sécurité peut endommager l'appa-
reil et entraîner des dangers pour l'opérateur et
d'autres personnes.
Contacter immédiatement le revendeur en cas
d'avarie de transport.
Consignes de sécurité

18
Composants de l'appareil
1 Poignée (amovible)
2 Vis moletée
3 Molette de réglage de la présélection de
l’indice de vibration
4
Touche de réglage pour commutateur Marche/arrêt
5 Cassette collectrice de poussière
6 Commutateur Marche/Arrêt
7 Eléments de serrage
8 Plaque de frottement
9 Feuille abrasive
10 Filtre à plis
11 Filtre à pli
12 Fubulure d’aspiration
Utilisation conforme
L’appareil est destiné au meulage à sec des surfaces
planes et bombées, du bois, des plastiques, des
métaux non-ferreux, de la tôle d’acier et des maté-
riaux similaires, des surfaces enduites et laquées en
utilisant le système d’accessoires Würth original.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
L'utilisateur seul est responsable des
dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
Mise en service / maniement
Respecter la tension du secteur
Avant la mise en service de l’appareil,
s’assurer que la tension et la fréquence
de réseau indiquées sur la plaque
signalétiques correspondent aux don-
nées du réseau électrique.
Monter la poignée
■La poignée [1] est vissée à fond sur l’appareil à
l’aide de la vis moletée intégrée [2].
■Pour desserrer la vis moletée [2] ou la visser à
fond, tourner celle-ci vers la gauche ou vers la
droite. Si nécessaire, introduire un tournevis cru-
ciforme dans le trou à l’extrémité de la poignée
supplémentaire, an de desserrer la vis moletée
ou de la visser à fond.
Appliquer la feuille abrasive (fig. II)
L’appareil est équipé d’un système de remplacement
rapide (xation autoagrippante). Ceci permet le
remplacement rapide des outils de meulage sans
outillage supplémentaire.
Feuille abrasive avec xation autoagrippante:
■Libérer la plaque de frottement [8] de la pous-
sière et de la crasse.
■Appuyer sur la feuille abrasive [9], an que les
trous de la feuille abrasive [9] et de la plaque
de frottement [8] concordent.
Feuille abrasive sans xation autoagrippante:
■Serrer la feuille abrasive [9] avec un élément
de serrage [7].
■Tendre la feuille abrasive [9] de manière raide
sur la plaque de frottement [8].
■Serrer la feuille abrasive [9] avec un autre
élément de serrage [7].
Mise en marche/arrêt (fig. I)
■Appuyer sur le commutateur Marche/Arrêt [6].
■Pour allumer l’appareil en permanence, xer
l’interrupteur Marche/ Arrêt [6] avec la touche
de réglage [4].
Régler l’indice de vibration
■Ajuster l’indice de vibration sur la molette de
réglage [3].
Paramètres d’indice de vibration recom-
mandés
Plastiques 1 - 2
Métal, Plexiglas®, vieilles peintures 3 - 4
Meulage grossier, n, polissage, bois 5
Remarque
Rechercher le réglage optimal de
l’indice de vibration en effectuant un
essai pratique.

19
Aspiration de poussière (fig. III)
Aspiration interne:
■Encher la cassette collectrice de poussière [5]
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur la tubulure
d’aspiration [12].
■Pour démonter la cassette collectrice de pous-
sière [5], la tirer vers l’arrière pour l’ôter.
Remarque
Pour une puissance d’aspiration
optimale, retirer à temps la cassette
collectrice de poussière [5] et nettoyer
le ltre à plis [11].
Aspiration externe:
■En cas d’usinage prolongé du bois ou en cas
d’utilisation de matériaux avec lesquels des
poussières nocives pour la santé peuvent se pro-
duire, l’appareil doit être branché à un dispositif
d’aspiration externe adéquat (p. ex. aspirateur
Würth).
Maintenance / entretien (g. III)
Attention !
Ne nettoyez l'appareil que lorsque la
che de secteur est débranchée.
Retirer la cassette collectrice de pous-
sière
■Ouvrir la trappe de nettoyage [10].
■Vider la cassette collectrice de poussière [5].
■Retirer le ltre à plis [11].
■Battre la poussière collée pour la décoller ou la
retirer au pinceau.
Remarque
Le ltre à pli [11] peut également
être lavé à l’eau courante (mais séché
avant la remise en place!).
Insérer la cassette collectrice de pous-
sière
■Introduire le ltre à pli [11] dans les guidages
latéraux.
Remarque
Nettoyer l'appareil régulièrement!
Aspirer alors les fentes de ventilation
sur le moteur à l’aide d’un aspirateur.
Remplacer la plaque de frottement usée
■Dévisser les vis de xation.
■Démonter la plaque de frottement.
■Mettre en placer une plaque de frottement
neuve.
■Visser les vis de xation
(couple de serrage = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Renseignements sur le bruit / les
vibrations
Les valeurs sont mesurées selon EN 60745.
Le niveau sonore de classe A de l'appareil est de:
Niveau de pression acoustique: 79 dB (A); niveau de
puissance acoustique: 90 dB (A).
L'accélération pondérée s'élève typiquement à 3,7 m/s
2
.
Caractéristiques techniques
Art. 5707 700 X
Dimensions L x l 112 x 230 mm
Puissance électrique absor-
bée nominale 350 W
Puissance débitée 180 W
Régime en marche à vide
(molette de réglage) 4200 - 9200 min-1
Indice de vibration en
marche à vide (molette de
réglage)
8400 - 18400 min-1
Diamètre de circuit oscillant 2,2 mm
Poids sans câble secteur 2,7 kg
Classe de protection II

20
Informations relatives à la pro-
tection de l'environnement
Ne jetez jamais l’appareil dans les
déchets domestiques. Remettez
l’appareil à une société de traite-
ment des déchets agréée ou à votre
service communal de traitement des
déchets. Respectez les prescriptions
actuellement en vigueur. En cas de
doute, contactez votre service communal de traite-
ment des déchets. Éliminez tout le matériel d'embal-
lage de façon écologique.
Garantie
Pour cet appareil Würth, nous accordons une garan-
tie conforme à la réglementation légale / spécique
au pays à compter de la date d'achat (preuve par
facture ou bon de livraison).
Les dommages constatés sont éliminés soit par livrai-
son d'un nouvel appareil, soit par réparation. Les
dommages dus à une manipulation non adéquate
sont exclus de la garantie.
Les réclamations ne pourront être acceptées que si
l'appareil est remis à une liale Würth, à votre repré-
sentant Würth ou à un service après-vente habilité
Würth à l'état non démonté.
Sous réserve de modications techniques.
Sous réserve d'erreurs d'impression.
Pièces de rechange
Si l'appareil venait à tomber en panne, malgré des
procédés de production et de contrôle minutieux,
coner sa réparation à un service d'experts Würth.
Pour la France, si vous avez une machine à faire
réparer vous pouvez contacter le masterService
Würth France en appelant au numéro vert: 0800
505 967. Pour toute question complémentaire ou
commande de pièces de rechange, indiquer impé-
rativement la référence de l'appareil gurant sur la
plaque signalétique de ce dernier.
Il est possible de consulter la liste actuelle des
pièces de rechange relatives à cet appareil sur
Internet à l'adresse http://www.wuerth.com/parts-
manager ou de la demander auprès de la liale
Würth la plus proche.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
ce produit est conforme aux normes ou documents
normatifs suivants :
Normes
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-4:2009+A11:2011
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN50581:2012
selon les dispositions des directives :
Directive CE
• 2014/30/CE
• 2006/42/CE
• 2011/65/UE
Documents techniques auprès de:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, GERMANY
F.Wolpert Dr.-Ing.S.Beichter
Fondé de pouvoir
Responsable de gestion
de produits
Fondé de pouvoir
responsable qualité
Künzelsau : 16.06.2016
Table of contents
Languages:
Other wurth Sander manuals