X-PRO HS113 User manual

XPROXPRO
STRAIGHTENERSTRAIGHTENER
MANUALMANUAL
HS113HS113

TABLE OF CONTENTS
Nederlands.........................................................................................1
Belangrijke Veiligheidsinstructies................................................1
Opslag.................................................................................................2
Gevaar.................................................................................................4
Waarschuwing.....................................................................................4
Bedieningsinstructies..........................................................................6
Garantie..............................................................................................8
Technische Parameters....................................................................11
English..............................................................................................25
Important Safety Instructions.......................................................25
Storage..............................................................................................26
Danger...............................................................................................27
Warning.............................................................................................27
Operation Instructions.......................................................................29
Warranty...........................................................................................32
Technical Parameters.....................................................................34
Français..............................................................................................13
Consignes Importantes De Securite.............................................13
Stockage.............................................................................................14
Danger................................................................................................16
Avertissement.....................................................................................16
Instructions D’Utilisation.....................................................................18
Warranty.............................................................................................20
Technical Parameters.......................................................................23

1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1 LCD digitaal scherm
2 ON/OFF en Temperatuur “+”/”-”Touch Button
3 ION-uitlaat
4 Schakelaar voor plaatvergrendeling
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral
wanneer er kinderen aanwezig zijn, moeten altijd
de fundamentele veiligheidsmaatregelen worden
gevolgd, waaronder de volgende:
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
EN BEWAAR DEZE VEILIG VOOR TOEKOM-
STIG GEBRUIK

2
BRANDGEVAAR
UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN
DIT PRODUCT KAN DE OGEN VERBRANDEN
LET OP
Trek nooit aan het netsnoer en verdraai het niet. Wik-
kel het snoer nooit rond het apparaat. Er zal schade
ontstaan bij een hoog waardoor het zal scheuren
en kortsluiting zal veroorzaken. Controleer het sno-
er regelmatig op beschadigingen. Stop onmiddellijk
met het gebruik als er schade zichtbaar is of als het
apparaat stopt of met tussenpozen werkt.
OPSLAG
Als u het apparaat niet gebruikt, kunt u het gemak-
kelijk opbergen. Laat het apparaat afkoelen, doe
het dan gewoon terug in de doos en bewaar het
buiten het bereik van kinderen op een veilige en

3
droge plaats. Trek niet aan het snoer bij de stek-
kerverbindingen.
UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN
Iedereen weet dat elektriciteit en water een
gevaarlijke combinatie is, maar wist u dat een
elektrisch apparaat nog steeds onder stroom
staat, zelfs als de schakelaar uit staat? Als de
stekker erin zit, is de stroom ingeschakeld. Als
u uw apparaten niet gebruikt, haal ze dan uit het
stopcontact. TREK ALTIJD DE STEKKER UIT
KLEINE APPARATEN.
LET OP
DIT PRODUCT IS UITGERUST MET EEN IN-
STANT WARMTECIRCUIT. DANKZIJ DE NIEUW-
STE TECHNOLOGIE BEREIKT HET VERWARM-
INGSELEMENT DE BEDRIJFSTEMPERATUUR
IN MINDER DAN EEN MINUUT. LAAT HET PROD-
UCT NIET INGESCHAKELD OF AANGESLOTEN
ALS HET NIET WORDT GEBRUIKT. HET APPA-
RAAT ZAL DOORBRANDEN ALS HET LANGERE
TIJD AAN BLIJFT STAAN. DE GARANTIE VER-

VALT. SCHAKEL HET APPARAAT UIT EN TREK
DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT ALS U
HET NIET GEBRUIKT.
GEVAAR: Elk apparaat staat onder stroom, zelfs
als de schakelaar uit staat. Om het risico op overlij-
den door elektrische schokken te verminderen:
1. Haal altijd onmiddellijk na gebruik de stekker uit
het stopcontact.
2. Niet gebruiken tijdens het baden of onder de
douche.
3. Plaats of bewaar het apparaat niet op een plaats
waar het kan vallen of in een bad of wastafel.
4. Niet in water of een andere vloeistof plaatsen of
laten vallen.
5. Als een apparaat in het water of een andere vloe-
istof valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Reik niet in het water of een andere
vloeistof.
WAARSCHUWING: Om het risico van brandwon-
den, elektrocutie, brand of letsel aan personen:
1. Dit apparaat mag nooit onbeheerd worden ach-
tergelaten wanneer het is aangesloten.
2. Trek, draai of wikkel het snoer niet rond het ap-
4

paraat.
3. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit
apparaat wordt gebruikt door, op,of in de nabijheid
van kinderen of personen met bepaalde handicaps.
4. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant
worden aanbevolen.
5. Gebruik dit apparaat nooit als het een beschad-
igd snoer of een beschadigde stekker heeft, als het
niet goed werkt, als het is gevallen of beschadigd,
of in water is gevallen. Breng het apparaat naar een
erkend servicecentrum voor onderzoek en repa-
ratie.
6. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde op-
pervlakken.
7. Nooit gebruiken tijdens het slapen.
8. Laat nooit een voorwerp vallen of in een opening
steken.
9. Niet buitenshuis gebruiken of gebruiken waar
aërosol (spray) producten worden worden gebruikt
of waar zuurstof wordt toegediend.
10. Gebruik geen verlengsnoer bij dit apparaat.
11. Dit apparaat is heet wanneer het in gebruik is.
Laat ogen of blote huid niet verwarmde oppervlak-
ken aanraken.
12. Plaats het apparaat niet op een oppervlak terwijl
5

6
het in werking is.
13. Raak geen hete oppervlakken van het appa-
raat aan met handgrepen of knoppen. Probeer de
behuizing van uw apparaat niet aan te raken in de
buurt van de richtplaat, want deze is heet tijdens
het gebruik.
14. Blokkeer nooit de luchtopeningen van het ap-
paraat en plaats het nooit op een zacht oppervlak,
zoals een bed, waar de luchtopeningen geblokkeerd
kunnen worden. Houd de opening vrij van pluizen,
haar en dergelijke.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Bij gebruik van dit apparaat in de buurt van water
(bijv. badkamers) wordt het gebruik van een stop-
contact met aardlekschakelaar aanbevolen.
AAN/UIT
Steek dit apparaat in een standaard stopcontact.
Het scherm zal “OFF” blijven, dit betekent dat de
stroom is aangesloten. Raak de ON/FF knop 2 sec-
onden aan en er klinkt een pieptoon, waarna het
digitale LCD scherm in stand-by staat en u het kunt
gebruiken.

7
Schakel op dezelfde manier uit door de toets ON/FF
gedurende 2 seconden aan te raken.
het scherm blijft “OFF”. Haal dan de stekker uit het
stopcontact
TEMPERATUUR GEHEUGENFUNCTIE
Het apparaat heeft een intelligente temperatuur ge-
heugenfunctie, de standaard temperatuur is de laat-
st gebruikte temperatuur.
TEMPERATUURREGELING
Pas de temperatuur aan door de knop “+”/”-” aan
te raken. Maximum temperatuur 480°F/250°C, tem-
peratuurbereik van 170°F/80°C tot 480°F/250°C.
INSTELLEN VAN DE SLAAPSTAND/AUTOSTAND
Raak de aan/uit-knop één keer kort aan, u kunt
de knop “+” / “-” aanraken om de automatische
uitschakeltijd in te stellen, die varieert van 30 mi-
nuten tot 180 minuten.

8
GARANTIE
Als u merkt dat de tank een beetje water bevat is
dat normaal, want ons product is
100% getest met water als onderdeel van onze
kwaliteitscontrole procedure.
FAHRENHEIT EN CELSIUS UITWISSELING
Raak de toetsen “+” en “-” tegelijkertijd aan om de
temperatuurmodus te wisselen tussen Fahrenheit
en Celsius.
VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN
Dit apparaat heeft een vergrendelknop aan het
einde, rechtsom draaien is vergrendeld en linksom
draaien is ontgrendeld.
SPECIFICATIES:
Plaattype: Nano Titanium
Schermweergave: Digitaal LCD
Ingangen: 100-240V, 50/60Hz, 65W
Snoerlengte: 2,5 meter

De volgende garantievoorwaarden zijn gebaseerd
op de Europese Richtlijn 99/44/EC
en het Burgerlijk Wetboek. Voor dit product ver-
lenen wij garantie volgens de volgende voor-
waarden:
- Florevita garandeert dat gebreken als gevolg van
materiaal- en fabricagefouten in haar producten
voor een periode van twee jaar vanaf de aankoop-
datum op kosten van Florevita worden hersteld,
of dat het product in zijn geheel wordt vervangen.
Deze garantie dekt de kosten van materiaal en
arbeid.
- Reparaties worden niet op kosten van Florevita
uitgevoerd indien niet overtuigend
wordt aangetoond (door middel van een kassabon
of elektronische factuur) dat de dag van de claim
binnen de garantieperiode valt.
9

- De garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen en producten (en/of productonderdelen)
die aan slijtage onderhevig zijn of die naar hun
aard als verbruiksartikelen kunnen worden bes-
chouwd, alsmede op glasdelen.
- De garantie vervalt indien het defect is ontstaan
door schade als gevolg van ondeskundig
gebruik, gebrek aan onderhoud (zoals het verscha-
len van onderdelen) of indien het product is gewi-
jzigd of reparaties zijn uitgevoerd door personen
die niet door Florevita zijn geautoriseerd.
- Voor een correct gebruik van het apparaat moet-
en de aanwijzingen in de gebruiks- aanwijzing
worden opgevolgd.
10

TECHNISCHE
PARAMETERS
11

Florevita
Fonteinstraat 2, 9890
Semmerzake, Belgium
neneh@orevita.com
Florevita.com
Manufacturer
Shenzhen Hairstorm Technology
Co.,Ltd.
Address: Zhonghengxinda Indus-
trial Park, Eastern Xinfa Road,
Xinqiao, Shajing Town, Bao`an,
Shenzhen, China
12

13
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1 Achage numérique LCD
2 Bouton tactile “+”/”-” de marche/arrêt et de
température
3 Prise ION
4 Interrupteur de verrouillage de la plaque
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Présents, des précautions de sécurité de base
doivent toujours être respectées, notamment
les suivantes:

14
DANGER D’INCENDIE
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
CE PRODUIT PEUT BRÛLER LES YEUX
ATTENTION
Ne tirez ou ne tordez jamais le cordon d’alimen-
tation. N’enroulez jamais le cordon autour de l’ap-
pareil. Des dommages se produiront au point de
exion élevé qui entre dans l’appareil, provoquant
une déchirure et un court-circuit. Vériez régulière-
ment que le cordon n’est pas endommagé. Arrêtez
immédiatement l’utilisation si des dommages sont
visibles ou si l’appareil s’arrête ou fonctionne par
intermittence.
STOCKAGE
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le
de façon pratique. Laissez l’appareil refroidir, puis
remettez-le simplement dans sa boîte et rangez-le

15
hors de portée des enfants dans un endroit sûr et
sec. Ne tirez pas sur le cordon au niveau des con-
nexions de la che.
GARDER À L’ÉCART DE L’EAU
Tout le monde sait que l’électricité et l’eau sont une
combinaison dangereuse, mais saviez-vous qu’un
appareil électrique est toujours sous tension même
lorsque l’interrupteur est éteint ? Si la che est
branchée, l’appareil est sous tension. Lorsque vous
n’utilisez pas vos appareils, débranchez-les.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES PETITS APPAR-
EILS.
ATTENTION
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D’UN CIRCUIT DE
CCE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D’UN CIRCUIT DE
CHAUFFAGE INSTANTANÉ. GR CE À UNE TECH-
NOLOGIE DE POINTE, L’ÉLÉMENT CHAUFFANT
ATTEINT SA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNE-
MENT EN MOINS D’UNE MINUTE. NE LAISSEZ
PAS LE PRODUIT SOUS TENSION OU BRANCHÉ

LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ. L’APPAREIL
S’ÉTEINDRA S’IL RESTE ALLUMÉ PENDANT
UNE PÉRIODE PROLONGÉE. LA GARANTIE EST
ANNULÉE. ÉTEIGNEZ ET DÉBRANCHEZ L’AP-
PAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
DANGER : Chaque appareil est sous tension,
même si l’interrupteur est éteint. Pour réduire le ris-
que de mort par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement
après son utilisation.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
3. Ne placez pas ou ne stockez pas l’appareil dans
un endroit où il pourrait tomber ou dans un endroit
où il pourrait être endommagé.le bain ou l’évier.
4. Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau ou
tout autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau ou dans un autre
liquide, débranchez-le immédiatement. Ne mettez
pas la main dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de bles-
sures à personnes :
16

1. Cet appareil ne doit jamais être laissé sans sur-
veillance lorsqu’il est branché.
2. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon autour
de l’appareil.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par, sur,ou à proximité d’en-
fants ou de personnes sourant de certains hand-
icaps.
4. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il
est destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez
pas d’accessoires non recommandés par le fabri-
cant.
5. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la
che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas cor-
rectement, s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est
tombé dans l’eau. Conez l’appareil à un centre de
service agréé pour examen et réparation.
6. Maintenez le cordon à l’écart des surfaces
chauées.
7. Ne jamais utiliser pendant le sommeil.
8. Ne laissez jamais tomber ou insérer un objet
dans une ouverture.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans des endroits
où des produits en aérosol (spray) sont utilisés.
sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
10. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
17

18
11. Cet appareil est chaud lorsqu’il est utilisé. Ne
laissez pas les yeux ou la peau n nue entrer tou-
chez les surfaces chauées.
12. Ne posez pas l’appareil sur une surface quel-
conque lorsqu’il est en fonctionnement.
13. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appa-
reil avec des poignées ou des boutons. N’essayez
pas de toucher le boîtier de votre appareil à prox-
imité de la plaque cible car il est chaud pendant le
fonctionnement.
14. Ne bloquez jamais les ouvertures d’air de l’ap-
pareil et ne le placez jamais sur une surface molle,
comme un lit, où les ouvertures d’air pourraient être
bloquées. Veillez à ce que l’ouverture soit exempte
de peluches, de cheveux et autres.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lors de l’utilisation de cet appareil à proximité de
l’eau (par exemple, dans les salles de bains), il est
recommandé d’utiliser une prise avec un dispositif
de courant résiduel.
ON/OFF
Branchez ce fer à repasser dans une prise murale
standard. L’achage reste “OFF”, cela signie que
Table of contents
Languages: