x-sense CO03A User manual

Unit04, 7/F Bright Way Tower, No, 33 Mong Kok Road,
Kowloon, Hong Kong
Email: [email protected]
Tel: +852-2793 5511
2015 Claybox Limited, All Rights Reserved
X-Sense is a Trademark owned by Claybox Limited
User Manual
Carbon Monoxide Alarm CO03A

1
Contents
Carbon Monoxide Alarm Battery Powered
User Manual 1~11
Batteriebetriebener Kohlenmonoxidmelder
Gebrauchsanweisung 12~23
Détecteur de Monoxyde de Carbone Alimenté par des Piles
Manuel de l’Utilisateur 24~34
Carbon Monoxide Alarm Battery Powered
User Manual

2 3
Important Note
This user manual contains important information for the installation and use
of your carbon monoxide alarm. Please read it carefully and save it for future
reference.
Introduction
This device is a battery-powered carbon monoxide alarm with advanced features
and is for domestic use only. Please note that this device does not sense smoke,
heat, flames or other hazardous gases.
Package Contents
1 x CO03A Carbon Monoxide Alarm
3 x LR6 AA 1.5V Batteries
2 x Screws
2 x Anchor Plugs
1 x User Manual
Technical Specications
Power source 3 LR6 AA 1.5V
Sensor type Electrochemical
Type of gas sensed Carbon monoxide
Alarm activation
30 to 49 ppm (120 minutes)
50 to 99 ppm (60 to 90 minutes)
100 to 299 ppm (10 to 40 minutes)
Above 300 ppm (0 to 180 seconds)
Operating temperature -10℃to +40℃
Ambient humidity 15% to 90%
Horn level 85 dB at 1 m (3.3 feet)
Product size 127 mm x 75 mm x 35 mm
Product life 3 years
Where to Locate
1. The carbon monoxide (CO) alarm should be located outside each separate
sleeping area in the immediate vicinity of the bedrooms. To ensure the most
effective use of the CO alarm, it should be fitted at least 1.5 meters (5 feet)
above floor level. It should be at least 15 cm (6 inches) away from the ceiling
and 30 cm (12 inches) away from any adjacent wall. Make sure that there is no
obstacle between the alarm and any potential CO source (e.g. gas boiler or
gas-fuelled heating appliance).
2.
For the best protection, a carbon monoxide alarm should be installed in every room
and hallway in your home, apart from the locations listed in the next sections.

4 5
3. Do not install carbon monoxide alarms close to fans, windows, etc which could
draw CO away from the alarm.
4. Do not install in high humid environments such as bathrooms, or in areas
where dust or dirt could easily build up and clog the sensor.
5. Do not install near ceiling decorations which could impede the diffusion of CO,
or in places where the detector can easily be touched, damaged or removed.
Installation
This CO alarm is powered by batteries and requires no additional wiring. It can be
installed either on the wall using the fixings provided or on a tabletop.
Wall mount installation
IMPORTANT: Before drilling any wall, make sure there is no electrical wir-
ing or pipe work behind or in the area directly adjacent to the selected
mounting position.
1. Using the mounting plate as a guide, mark the locations of the two mounting
holes.
2. Drill holes in the positions marked using a drill bit.
3. Push the included anchor plugs firmly into the holes.
4. Screw the included screws into the anchor plugs leaving them 4 mm 3/16
inches) proud of the surface.
5. Insert the 3 AA 1.5V batteries firmly into the battery compartment on the rear
of the alarm.
6. Aligning the alarm unit with the mounting screws, carefully push the front of
the unit onto the back plate. If the unit does not locate firmly, remove the front
unit, screw in the retaining screws half a turn and try again. For proper installa-
tion, the unit should sit firmly against the back plate.
Tabletop Installation
If installing the CO monitor on a tabletop, ensure that the unit does not lie flat
and prevent clear and easy referral to the LEDs and LCD screen.
Operation
Installing the Batteries
Open the battery compartment on the rear of the detector and insert the three
AA 1.5V batteries (included).
Normal Operation
When no carbon monoxide is detected and to indicate normal operational status,
the green LED flashes once every 50 seconds, the LCD screen displays ‘0 ppm’ and
the ‘speaker’ symbol,
Testing the Alarm
Press the TEST button. The unit will then trigger an analog output equal to a high
CO concentration. The alarm will sound and the LED will begin flashing red. The

6 7
simulated CO concentration and the ‘speaker’ symbol will be displayed on the
LCD screen. Press the TEST button again to return the unit to its normal monitor-
ing mode.
Testing the alarm once a month to sustain effective alarm status is highly recom-
mended.
Alarm Locking
When the alarm is sounding, you can engage the alarm locking state by press-
ing the TEST button. The red and green LEDs will flash simultaneously every 10
seconds and the ‘speaker’ symbol will disappear. The unit will not respond to any
action during the 2-minute ‘locking’ period. If the CO concentration exceeds 300
ppm for more than 3 minutes, the alarm will resume. When the CO concentra-
tion falls to 5 ppm or less, the alarm sound will stop. Press the TEST button again
to return the unit to its normal monitoring status.
Alarm Condition
When the unit detects potentially dangerous levels of CO, the alarm will sound,
the LED will flash red and the LCD screen with display the recorded CO concen-
tration in ppm and the ‘speaker’ symbol. The alarm will continue as long as the CO
concentration is 5 ppm or higher at which point the situation should immediate-
ly be investigated.
Monitoring Conditions Chart
CO level (ppm) Response time (min.) Alarm sound
30-49 over 120 2 intermittent chirps sounding
at one-second intervals
50-99 60 - 90 3 intermittent chirps sounding
at one-second intervals
100-299 10 - 40 4 intermittent chirps sounding
at one-second intervals
300 or above 0 - 3 4 intermittent chirps sounding
at half-second intervals
Memory Function
The unit may detect dangerous CO levels when no one is at home. When the
alarm has stopped, the highest CO concentration detected will be recorded and
shown on the LCD screen with the ‘CO figure’ flashing once every 15 seconds. The
unit will continue to sound two intermittent chirps and the red LED and ‘speaker’
symbol will be also be flashing.
Low Battery Signal
The red LED will flash and the unit will beep every 40 seconds when the battery
power is low and the batteries need to be replaced. The LCD screen will show a
‘low battery’ symbol.

8 9
Note
In normal monitoring mode, the batteries will function for up to 5 years. How-
ever, if the ‘low battery’ warning is activated there may be a problem and the
batteries should be replaced as soon as possible.
Manual Zeroing
Under normal operation where no CO gas is present, and the LCD screen does
not show ‘0 ppm’, press and hold the TEST button for 3 seconds until the ‘ppm’
symbol on the screen disappears, then release the TEST button and the LCD
screen should revert to showing‘0 ppm’.
Notes
Manual zeroing can only be carried out under following two conditions:
• The CO concentration showing on the LCD screen is lower than 10 ppm
• The first digit on the screen is‘-’
Fault Signal Warning
The unit will self-test the amplifying circuit and sensor every 10 seconds. If there
is problem with the amplifying circuit or sensor, the unit will beep every 30 sec-
onds, the LED will flash yellow and the LCD screen will show‘- - -’.
End-of-Life Warning
When the product reaches the end of its operating life, it will beep an alarm every
60 seconds and the yellow LED will flash.
Calibrating
The unit comes pre-calibrated and re-calibration can only be carried out by pro-
fessionals.
1. The calibration is carried out using a reference CO gas concentration of 400
ppm,
2. Press and hold the TEST button until all 3 LEDS are on, then release the TEST
button.
3. The green and yellow LEDS will turn off, leaving only the red LED illuminated.
The alarm will enter calibrating mode.
4. The unit takes about 5 minutes to calibrate.
5. If the unit does detect any change in the CO concentration within 5 minutes, it
will automatically exit calibration mode.
6. After calibrating, the 3 LEDS will flash 3 times simultaneously to indicate that
the calibration was successful.
Notes
• The unit uses a minimum CO concentration for calibrating of 250 ppm. If the
calibration is carried out on CO concentrations lower than 250 ppm, the unit
will not change existing calibrating numbers.
• When the CO concentration on the LCD screen is greater than 30 ppm, the
unit will exit calibrating mode to prevent inaccurate calibration.

10 11
• If the alarm enters calibrating mode by accident, press the TEST button to exit
the calibrating mode.
Maintenance
We recommend cleaning the alarm at least once per month.
• Gently vacuum the outside of the device while using a soft brush, or use
compressed air to blow dust from the surface of the unit. Do not blow com-
pressed air directly into the alarm.
• Never use water or organic solvents to clean the unit.
• Do not paint the unit
• Always test the alarm after any cleaning process
Note
This device is designed to protect individuals from the serious and potentially
fatal effects of exposure to carbon monoxide. It may not fully protect individu-
als who may have certain medical conditions. If you have a medical condition
that might possibly have an impact on the efficacy of this CO monitor, or are in
any doubt, consult your doctor or other medical professional.
Two-year Limited Warranty
The company warrants this product, excluding batteries, to be free from defects
in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of
two (2) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during
the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions,
the company shall repair or replace it (at the company’s option).
This warranty does not cover removal or re-installation costs. This warranty shall
not apply if it is shown that the defect or malfunction was caused by damage
which occurred while the product was in the possession of a consumer.
The company’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within
the terms stated above.
The company shall not be liable for any loss or damage of any kind, in-
cluding any incidental or consequential damages resulting, directly or
indirectly, from any breach of any warranty, express or implied, or any
other failure of this product.
This warranty is the only express warranty the company makes on this
product. The duration of any implied warranties, including the warranties
of merchantability and tness for a particular purpose, is hereby limited
to the two-year duration of this warranty.

12 13
Batteriebetriebener Kohlenmonoxidmelder
Gebrauchsanweisung
Wichtig
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur Installation und
Benutzung Ihres Kohlenmonoxidmelders. Bitte lesen diese gründlich durch und
bewahren Sie sie an einem sicheren Ort.
Einleitung
Dieses Produkt ist ein batteriebetriebener Kohlenmonoxidmelder mit fortge-
schrittenen Funktionen und ist lediglich für den häuslichen Gebrauch gedacht.
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät keinen Rauch, Hitze, Flammen oder andere
gefährliche Gase aufspürt.
Lieferumfang
1 x CO03A Kohlenmonoxidmelder
3 x LR6 AA 1.5V Batterien
2 x Schrauben
2 x Dübel
1 x Gebrauchsanweisung

14 15
Technische Daten
Energiequelle 3 LR6 AA 1.5 V
Sensortyp elektrochemisch
Gastyp der erkannt wird Kohlenmonoxid
Alarmauslösung
30 to 49 ppm (120 Minuten)
50 to 99 ppm (60 bis 90 Minuten)
100 to 299 ppm (10 bis 40 Minuten)
über 300 ppm (0 bis 180 Sekunden)
Betriebstemperatur -10℃to +40℃
Umgebungsfeuchtigkeit 15% to 90%
Horn Level 85 dB bei 1 m (3,3 Fuß)
Produktabmessungen 127 mm x 75 mm x 35 mm
Produktlebensdauer 3 Jahre
Geeignete Anbringung
1. Der Kohlenmonoxid (CO)-Melder sollte außerhalb jedes Schlafbereichs, in un-
mittelbarer Nähe zum Schlafzimmer, angebracht werden. Um den effektivsten
Nutzen des CO-Melders zu gewährleisten, sollte er mindestens 1,5m (5 Fuß)
über dem Boden platziert werden. Von der Decke sollte er mindestens 15cm
(6 Zoll) entfernt sein und 30cm (12 Zoll) von jeglichen angrenzenden Wänden.
Stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Melder und möglichen CO-Quellen (z.B.
Gasboiler oder gasbetriebene Heizanlagen) keine Hindernisse gibt.
2. Für den besten Schutz sollte ein Kohlenmonoxidmelder, neben den unten auf-
gelisteten Ausnahmeräumen, in jedem Raum und Flur Ihres Hauses installiert
werden.
3. Installieren Sie Kohlenmonoxidmelder nicht in der Nähe von Ventilatoren, Fen-
stern, etc., die das CO vom Melder abziehen können.
4. Installieren Sie den Melder nicht in sehr feuchten Umgebungen, wie zum
Beispiel Badezimmern oder in Räumlichkeiten, in denen sich leicht Staub und
Schmutz bilden, die den Sensor behindern können.
5. Installieren Sie den Melder nicht in der Nähe von Deckendekorationen, welche
die Verbreitung von CO behindern könnten, oder an Orten, an denen der Mel-
der einfach zu berühren, entfernen und zu beschädigen ist.
Installation
Dieser CO-Melder ist batteriebetrieben und benötigt keine zusätzliche Verkabe-
lung. Er kann entweder an einer Wand, mit den beigelegten Hilfsmitteln, oder auf
einer Tischplatte platziert werden.
Wandanbringung
WICHTIG: Stellen Sie vor einer Bohrung sicher, dass sich hinter oder in
unmittelbarer Nähe der gewählten Befestigungsstelle, keine elektrischen
Kabel oder Rohre benden.
1. Verwenden Sie die Befestigungsplatte als Hilfsmittel und markieren Sie die
Stellen der beiden Befestigungslöcher.
2. Bohren Sie Löcher in die markierten Stellen.

16 17
3. Drücken Sie die beigefügten Dübel fest in die Löcher.
4. Schrauben Sie die beigefügten Schrauben in die Dübel und lassen Sie zur
Oberfläche einen Abstand von 4mm (3/16 Zoll)
5. Setzen Sie die 3 AA 1.5V Batterien fest ins Batteriefach auf der Rückseite.
6. Richten Sie das Meldegerät auf die Befestigungsschrauben aus. Drücken sie
nun vorsichtig die Front des Gerätes auf die Rückplatte. Wenn das Gerät nicht
fest sitzt, dann entfernen Sie die Front, schrauben Sie die Befestigungsschrau-
ben eine halbe Umdrehung weiter nach innen und versuchen Sie es erneut.
Nach ordnungsgemäßer Montage sollte das Gerät fest an der Rückplatte hal-
ten.
Installation auf einer Tischplatte
Wenn sie den CO-Melder auf einer Tischplatte installieren wollen, versichern sie
sich, dass das Gerät nicht flach liegt und sie einen klaren, einfachen Zugang zu
den LEDs und dem LCD Bildschirm haben.
Betrieb
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Melders und setzen Sie die drei
AA 1.5V Batterien, die im Lieferumfang enthalten sind, ein.
Normaler Betrieb
Wenn kein Kohlenmonoxid erkannt wird, blinkt die grüne LED alle 50 Sekunden
auf und der LCD Bildschirm zeigt„0 ppm“ und das„Lautsprechersymbol“.
Testen des Alarms
Drücken Sie den TEST Knopf. Das Gerät wird nun eine Analogausgabe einleiten,
die identisch mit hoher CO-Konzentration ist. Der Alarm wird gestartet und die
LED wird beginnen rot aufzublinken. Die simulierte CO-Konzentration und das
Lautsprechersymbol werden auf dem LCD Bildschirm angezeigt. Drücken Sie den
TEST Knopf erneut um das Gerät in seinen normalen Zustand zurück zu verste-
hen.
Es wird empfohlen den Alarm einmal im Monat zu testen.
Alarmsperre
Wenn der Alarm ertönt, können Sie die Alarmsperre einschalten, indem Sie auf
den TEST Knopf drücken. Nun blinken die rote und grüne LED alle 10 Sekunden
gleichzeitig und das Lautsprechersymbol verschwindet. Während der zweiminü-
tigen Sperre wird das Gerät auf nichts reagieren. Übersteigt die CO-Konzentration
300 ppm für mehr als 3 Minuten, wird der Alarm fortgesetzt. Wenn die CO-Kon-
zentration jedoch auf 5 ppm oder weniger fällt, dann stoppt der Alarm komplett.
Drücken Sie erneut den TEST Knopf um das Gerät auf den normalen Betrieb
zurück zu stellen.
Alarm Bedingung
Entdeckt das Gerät ein potenzielles gefährliches CO-Level, ertönt der Alarm, die

18 19
LED leuchtet rot auf und der LCD Bildschirm zeigt die aufgezeichnete CO-Konzen-
tration in ppm und das Lautsprechersymbol. Der Alarm wird so lange fortgesetzt,
so lange sich die CO-Konzentration bei 5 ppm oder Höher befindet. Die Ursache
dafür sollte sofort untersucht werden.
Meldezustände
CO-Level (ppm) Reaktionszeit (min.) Alarmton
30-49 über 120 2 unregelmäßige Pipsgeräusche
in einsekündigen Intervallen
50-99 60 - 90 3 unregelmäßige Pipsgeräusche
in einsekündigen Intervallen
100-299 10 - 40 4 unregelmäßige Pipsgeräusche
in einsekündigen Intervallen
300 oder höher 0 - 3 4 unregelmäßige Pipsgeräusche
in halbsekündigen Intervallen
Speicherfunktion
Das Gerät könnte gefährliche CO-Level entdecken, wenn keiner zuhause ist.
Sobald der Alarm beendet ist, wird die am höchsten bemerkte CO-Konzentrati-
on gespeichert und auf dem LCD Bildschirm, als blinkende CO-Zahl angezeigt,
die alle 15 Sekunden aufblinkt. Das Gerät wird weiterhin zwei unregelmäßige
Piepsgeräusche von sich geben und die rote LED, sowie das Lautsprechersymbol
werden aufblinken.
Schwache Batterie Anzeige
Ist die Batterie schwach und muss ausgetauscht werden, wird die rote LED auf-
blinken und das Gerät alle 40 Sekunden piepsen. Der LCD Bildschirm wird außer-
dem ein„Schwache Batterie“-Symbol anzeigen.
Hinweis
In normalem Betrieb kann die Batterie bis zu 5 Jahre halten. Wird jedoch die
„Schwache Batterie“-Anzeige aktiviert, könnte ein Problem vorliegen und die
Batterien sollten so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Manuelle Nullung
Wenn das Gerät bei normalem Betrieb, ohne entdeckte CO-Gase, auf dem LCD
Bildschirm nicht 0 ppm anzeigt, halten Sie den TEST Knopf für 3 Sekunden ge-
drückt, bis das ppm-Symbol auf dem Bildschirm verschwindet. Lassen Sie nun die
Taste los und der Bildschirm sollte wieder 0 ppm anzeigen.
Hinweise
Die manuelle Nullung kann nur unter den folgenden Bedingungen ausgeführt
werden:
• Die angezeigte CO-Konzentration auf dem LCD Bildschirm ist geringer als 10
ppm
• Die erste Stelle auf dem Display ist‘-’.

20 21
Warnung bei Fehlermeldungen
Das Gerät wird die Verstärkerschaltung alle 10 Sekunden selbst testen. Gibt es
ein Problem mit der Verstärkerschaltung oder dem Sensor, wird das Gerät alle 30
Sekunden piepsen, die LED gelb blinken und der LCD Bildschirm‘- - -’ anzeigen.
Warnung zum Ende der Lebensdauer
Erreicht das Produkt das Ende seiner Lebensdauer, wird es alle 60 Sekunden einen
Alarm auslösen und die gelbe LED aufleuchten.
Kalibrieren
Das Gerät ist vorkalibriert. Eine nachträgliche Kalibrierung kann nur von Experten
durchgeführt werden.
1. Die Kalibrierung wird mit einer Referenz-CO-Konzentration von 400 ppm
durchgeführt.
2. Halten Sie den TEST Knopf gedrückt, bis alle 3 LEDs aufleuchten. Lassen Sie
dann den TEST Knopf wieder los.
3. Die güne und die gelbe LED schalten sich wieder ab. Nur die rote LED bleibt
erleuchtet. Der Alarm beginnt nun mit dem Kalibrierungsmodus.
4. Das Gerät benötigt ungefähr 5 Minuten zur Kalibrierung.
5. Wenn das Gerät keine Veränderung in der CO-Konzentration innerhalb von 5
Minuten feststellt, verlässt es automatisch den Kalibrierungsmodus.
6. Nach der Kalibrierung leuchten die 3 LEDs drei Mal gleichzeitig auf um anzu-
zeigen, dass die Kalibrierung erfolgreich war.
Hinweise
• Das Gerät verwendet zur Kalibrierung eine minimale CO-Konzentration von
250 ppm. Wird die Kalibrierung bei CO-Konzentrationen unter 250 ppm aus-
geführt, ändert das Gerät die bereits existierenden Kalibrierungsnummern
nicht.
• Ist die CO-Konzentration auf dem LCD Bildschirm höher als 30 ppm, verlässt
das Gerät den Kalibrierungsmodus automatisch um falsche Ergebnisse vorzu-
beugen.
• Wenn der Alarm ausversehen den Kalibrierungsmodus startet, drücken Sie
den TEST-Knopf um ihn wieder zu verlassen.
Instandhaltung
Wir empfehlen den Melder mindestens einmal im Monat zu säubern.
• Saugen sie vorsichtig den Staub mit einer weichen Bürste von der Oberfläche
des Gerätes, oder verwenden Sie Druckluft um den Staub vom Gerät zu bla-
sen. Blasen Sie niemals Druckluft direkt in den Alarm.
• Verwenden Sie niemals Wasser oder organische Lösungsmittel um das Gerät
zu reinigen.
• Streichen / Bemalen Sie das Gerät nicht.
• Testen Sie den Alarm nach jeder Säuberung.
Hinweis
Dieses Gerät ist dazu gedacht Personen vor den ernsten und potenziellen

22 23
fatalen Folgen von der Einwirkung von Kohlenmonoxid zu bewahren. Es kann
sein, dass Personengruppen mit bestimmten gesundheitlichen Beschwerden
nicht gänzlich geschützt werden können. Bitte fragen Sie ihren Arzt, falls Sie
gesundheitliche Beschwerden haben und nicht sicher sind, ob diese einen Ein-
fluss auf die Effektivität des CO-Melders haben.
2 Jahre beschränkte Garantie
Das Unternehmen garantiert, dass dieses Produkt, außer der Batterie, frei von
Material- und Verarbeitungsmängeln, bei normaler Benutzung und Betrieb, für
einen Zeitraum von zwei (2) Jahren beginnend mit dem Kaufdatum des Kunden,
ist. Wenn das Produkt, zu irgendeinem Zeitpunkt in der Garantiezeit, einen Defekt
oder eine Fehlfunktion aufweist, repariert oder ersetzt die Firma dieses. (Entschei-
dung liegt beim Unternehmen)
Diese Garantie deckt nicht die Kosten für die Entfernung des Gerätes und die
erneute Installation ab. Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt oder die Fehl-
funktion nachweisbar durch eine Beschädigung entstanden ist, die stattgefunden
hat, nachdem das Gerät im Besitz des Käufers war.
Die einzige Verantwortung des Unternehmens liegt in der Reparatur oder dem
Ersatz des Produktes unter den oben genannten Bedingungen.
Die Firma kann nicht verantwortlich gemacht werden für Verluste oder
Schäden jeglicher Art, einschließlich direkter oder indirekter Neben- und
Folgeschäden, die bei Verletzung der Gewährleistung, ausdrücklich oder
stillschweigend oder durch anderes Versagen des Produktes, entstanden
sind.
Diese Garantie ist die einzige ausdrückliche Zusicherung, die das Un-
ternehmen bezüglich dieses Produktes macht. Die Dauer jeglicher
stillschweigender Mängelhaftung, einschließlich der Garantie bezüglich
der Handelstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, ist
hiermit auf die zweijährige Dauer dieser Garantie limitiert.

24 25
Détecteur de Monoxyde de Carbone
Alimenté par des Piles
Manuel de l‘Utilisateur
Important
Ce manuel de l‘utilisateur contient des informations importantes pour l‘installati-
on et l‘utilisation de votre détecteur de monoxyde de carbone. Veuillez le lire avec
attention et le conserver pour toute référence future.
Introduction
Cet appareil est un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par des piles et
qui possède des fonctionnalités avancées, il est uniquement destiné à un usage
domestique. Veuillez noter que cet appareil ne détecte pas la fumée, la chaleur,
les flammes et autres gaz dangereux.
Contenu de l‘emballage
1 x CO03A Détecteur de Monoxyde de Carbone
3 x Piles LR6 AA 1.5V
2 x Vis
2 x Chevilles d‘Ancrage
1 x Manuel de l‘Utilisateur

26 27
Spécications Techniques
Source d'alimentation 3 LR6 AA 1.5V
Type de capteur Electrochimique
Type of gas sensed Monoxyde de Carbone
Activation de l'alarme
30 to 49 ppm (120 minutes)
50 to 99 ppm (60 to 90 minutes)
100 to 299 ppm (10 to 40 minutes)
Above 300 ppm (0 to 180 secondes)
Température de fonctionnement -10℃to +40℃
Humidité ambiante de 15% à 90%
Niveau sonore 85 dB at 1 m (3.3 feet)
Taille du produit 127 mm x 75 mm x 35 mm
Durabilité du produit 3 years
Où le Positionner
1. Le détecteur de monoxyde de carbone doit être placé en dehors de chaque
aire de repos et dans les environs immédiats des chambres. Pour s‘assurer de
l‘utilisation la plus efficace possible du détecteur de CO, il doit être positionné
au moins 1,5 mètres (5 pieds) au dessus du niveau du sol. Il doit de plus être
à au moins 15 cm (6 pouces) du plafond et à au moins 30 cm (12 pouces) de
tout mur adjacent. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘obstacle entre le détecteur et
toute source potentielle de CO (par exemple une chaudière à gaz ou un dispo-
sitif alimenté par du gaz).
2. Pour une protection optimale, le détecteur de monoxyde de carbone doit être
installé dans toutes les pièces et couloirs de votre domicile, à part dans les em-
placements listés dans les sections suivantes.
3. N‘installez pas de détecteurs de monoxyde de carbone près de ventilateurs, de
fenêtres, etc. qui pourraient éloigner le CO du détecteur.
4. N‘installez pas le détecteur dans des environnement hautement humides
comme des salles de bain, ou dans des lieux où de la poussière ou des im-
puretés pourraient facilement s‘accumuler et boucher le capteur.
5. N‘installez pas le détecteur près de décorations de plafond qui pourraient
entraver la diffusion du CO, ou dans des endroits où le détecteur peut être faci-
lement touché, endommagé ou retiré.
Installation
Ce détecteur de CO est alimenté par des piles et ne nécessite aucun câblage
additionnel. Il peut être installé soit sur le mur en utilisant les fixations fournies ou
sur une surface horizontale.
Installation en xation au mur
IMPORTANT: Avant de percer un mur, assurez-vous qu‘il n‘y a aucun
câblage électrique ou canalisation derrière ou dans la zone directement
adjacente de la position de montage sélectionnée.
1. En utilisant la plaque de montage en tant que guide, marquez les endroits où
vous percerez les deux trous pour le montage.
2. Percez les trous sur les positions marquées en utilisant une mèche de forage.

28 29
3. Insérez fermement les chevilles d‘ancrage dans les trous.
4. Vissez les vis inclues dans les chevilles d‘ancrage en les laissant à 4 mm (3/16
pouces) espacées de la surface.
5. Insérez les 3 piles AA 1,5V fermement dans le compartiment à piles à l‘arrière
du détecteur.
6. En alignant l‘unité du détecteur avec les vis de montage, poussez soigneuse-
ment l‘avant de l‘unité sur la plaque arrière. Si l‘unité ne se place pas ferme-
ment, retirez l‘unité avant, vissez les vis de support d‘une moitié de tour et
essayez à nouveau. Lors d‘une installation correcte, l‘unité doit être fermement
positionnée contre la plaque arrière.
Installation sur une surface horizontale
Si vous choisissez d‘installer le moniteur de CO sur une surface horizontale, as-
surez-vous que l‘unité ne soit pas positionnée à plat et empêche ainsi une vision
claire des LED et de l‘écran LCD.
Fonctionnement
Installer les batteries
Ouvrez le compartiment à piles à l‘arrière du détecteur et insérez les 3 piles AA 1,5V
(inclues).
Fonctionnement Normal
Quand il n‘y a pas de monoxyde de carbone détecté, et pour indiquer un statut
de fonctionnement normal, la LED verte clignote une fois toutes les 50 secondes,
l‘écran LCD affiche‚0 ppm‘ et le symbole‚haut-parleur‘.
Tester l‘Alarme
Pressez le bouton TEST. L‘unité déclenchera ensuite une sortie analogique égale à
celle d‘une haute concentration en CO. L‘alarme sonnera et la LED commencera
à clignoter en rouge. La concentration en CO simulée et le symbole‚haut-parleur‘
seront affichés sur l‘écran LCD. Pressez le bouton‚TEST‘ à nouveau pour réinitialiser
l‘unité à son mode normal de surveillance.
Tester l‘alarme une fois par mois pour s‘assurer de son état de fonctionnement
correct est hautement recommandé.
Blocage de l‘Alarme
Quand l‘alarme est en train de sonner, vous pouvez enclencher l‘état de blocage
de l‘alarme en pressant le bouton TEST. Les LED rouge et verte clignoteront simul-
tanément toutes les 10 secondes et le symbole ‚haut-parleur‘ disparaîtra‘. L‘unité
ne répondra à aucune action durant la période de ‚blocage‘ de 2 minutes. Si la
concentration en CO passe au-dessus des 300 ppm pendant plus de 3 minutes,
l‘alarme redémarrera. Quand la concentration en CO passe à 5 ppm ou moins,
le son de l‘alarme s‘arrêtera. Pressez le bouton TEST à nouveau pour réinitialiser
l‘alarme à son statut de surveillance normal.

30 31
Conditions de l‘Alarme
Quand l‘unité détecte potentiellement des niveaux dangereux de CO, l‘alarme se
mettra à sonner, la LED clignotera en rouge et l‘écran LCD affichera la concentrati-
on en CO enregistrée en ppm et le symbole ‚haut-parleur‘. L‘alarme continuera de
sonner tant que la concentration en CO est de 5 ppm ou au-dessus, point à partir
duquel la situation doit être vérifiée immédiatement.
Tableau des Conditions de la Surveillance
Niveau de CO
(ppm)
Temps de Réponse
(min.) Son de l'Alarme
30-49 au-dessus de 120 2 bips intermittents qui sonnent à une
seconde d'intervalle
50-99 60 - 90 3 bips intermittents qui sonnent à une
seconde d'intervalle
100-299 10 - 40 4 bips intermittents qui sonnent à une
seconde d'intervalle
300 ou plus 0 - 3 4 bips intermittents qui sonnent à une
demi-seconde d'intervalle
Fonction Mémoire
L‘unité peut détecter des niveaux de CO dangereux quand personne n‘est pré-
sent. Quand l‘alarme se termine, la plus haute concentration en CO détectée est
enregistrée et affichée sur l‘écran LCD avec le ‚symbole CO‘ qui clignote une fois
toutes les 15 secondes. L‘unité continuera à sonner avec deux bips intermittents
et la LED rouge ainsi que le symbole‚haut-parleur‘ clignoteront également.
Signal de Batterie Faible
La LED rouge clignotera et l‘unité bipera toutes les 40 secondes quand l‘énergie
de la batterie est faible et que les piles doivent êtres remplacées. L‘écran LCD af-
fichera un symbole‚batterie-faible‘
Note
En mode de surveillance normale, les piles fonctionneront jusqu‘à 5 ans.
Cependant, si l‘alerte de ‚batterie faible‘ est activée, il peut y avoir un problème
et les piles devraient être remplacées le plus tôt possible.
Remise à Zéro Manuelle
Lors d‘un fonctionnement normal, quand il n‘y a pas de gaz CO dans l‘air et que
l‘écran LCD n‘affiche pas‚0 ppm‘, pressez et maintenez le bouton TEST pendant 3
secondes jusqu‘à ce que le symbole‚ppm‘ sur l‘écran disparaisse, puis relâchez le
bouton TEST et l‘écran LCD devrait afficher‚0 ppm‘ à nouveau.
Notes
La remise à zéro manuelle ne peut être effectuée que sous les deux conditions
suivantes :
• La concentration en CO affichée sur l‘écran LCD est en-dessous des 10 ppm.
• Le premier caractère affiché sur l‘écran est‚-‘.
Signal d‘Alerte Défaillant
L‘unité fera un auto-diagnostic du circuit amplificateur et le capteur toutes les 10
secondes. Si il y a un problème avec le circuit amplificateur ou le capteur, l‘unité

32 33
bipera toutes les 30 secondes, la LED clignotera en jaune et l‘écran LCD affichera
‚—‘.
Alerte de Fin de Vie
Quand le produit atteint la fin de sa période de fonctionnement, il bipera une
alarme toutes les 60 secondes et la LED clignotera en jaune.
Calibrations
L‘unité est fournie pré-calibrée et une re-calibration peut seulement être ef-
fectuée par des professionnels.
1. La calibration est effectuée en utilisant une concentration référence en gaz CO
de 400 ppm.
2. Pressez et maintenez le bouton TEST jusqu‘à ce que les 3 LED soient allumée,
puis relâchez le bouton TEST.
3. Les LED vertes et jaunes s‘éteindront, laissant seulement la LED rouge illu-
minée. Le détecteur entrera en mode calibration.
4. L‘unité prend environ 5 minutes pour se calibrer.
5. Si l‘unité ne détecte aucun changement dans la concentration en CO en 5 mi-
nutes, elle sortira du mode calibration automatiquement.
6. Après la calibration, les 3 LED clignoteront 3 fois simultanément pour indiquer
que la calibration a été effectuée avec succès.
Notes
• L‘unité utilise une concentration de CO minimum de 250 ppm pour se cali-
brer. Si la calibration est effectuée avec des concentrations en CO en-dessous
de 250 ppm, l‘unité ne changera pas les valeurs de calibration existantes.
• Quand la concentration en CO affichée sur l‘écran LCD est supérieure à 30
ppm, l‘unité sortira du mode calibration pour prévenir toute calibration incor-
recte.
• Si le détecteur entre en mode calibration par accident, pressez le bouton TEST
pour sortir du mode calibration.
Maintenance
Nous recommandons de nettoyer le détecteur au moins une fois par mois.
• Passez soigneusement l‘aspirateur sur l‘extérieur de l‘appareil en utilisant
une brosse douce, ou utilisez de l‘air compressé pour expulser la poussière
de la surface de l‘unité. Ne soufflez pas d‘air compressé directement dans le
détecteur.
• N‘utilisez jamais d‘eau ou de solvants organiques pour nettoyer le détecteur.
• Ne peignez pas l‘unité.
• Testez toujours le détecteur après tout processus de nettoyage.
Note
Cet appareil est conçu pour protéger les individus contre les effets dangereux
et potentiellement fatals de l‘exposition au monoxyde de carbone. Il pourrait
ne pas totalement protéger les individus qui sont atteints de certaines patholo-
gies médicales. Si vous avez une pathologie médicale qui peut éventuellement

34
avoir un impact sur l‘efficacité de ce moniteur de CO, ou si vous avez un doute,
consultez votre docteur ou un autre professionnel médical.
Garantie Limitée à Deux ans
L‘entreprise garantit ce produit, en excluant les piles, comme n‘ayant aucun
défaut dans sa fabrication ou ses matériaux, dans le cadre d‘une utilisation et
d‘un fonctionnement normal, pour une période de deux (2) ans à partir de la
date d‘achat par le client. Si le produit est déterminé comme étant défectueux
ou fonctionne mal à n‘importe quel moment pendant la période de garantie,
l‘entreprise le réparera ou le remplacera (selon la décision de l‘entreprise).
La garantie ne couvre pas les coûts de désinstallation ou de ré-installation.
Cette garantie ne s‘appliquera pas si il est montré que le défaut ou le mauvais
fonctionnement a été causé par des dommages qui se sont produits lorsque le
produit était en la possession du client.
La seule responsabilité de l‘entreprise est de réparer ou remplacer le produit sous
les termes indiqués ci-dessus.
L‘entreprise n‘est responsable d‘aucune perte ou dommage de quelque
sorte que ce soit, incluant tout dommage fortuit ou conséquent résul-
tant, directement ou indirectement, de toute violation d‘une garantie,
expresse ou implicite, ou de toute autre défaillance de ce produit.
Cette garantie est la seule garantie expresse que l‘entreprise fait sur ce
produit. La durée de toute garantie implicite, incluant les garanties de
valeur commerciale et de bon état de marche dans un but particulier, est
par la présente limitée à la durée de deux ans de cette garantie.
Table of contents
Languages:
Other x-sense Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

Se-Kure Controls
Se-Kure Controls ME Jr. plus 2 SK-800MEI Series installation instructions

Sentinel
Sentinel SC21FD3044-161 instruction manual

NetzHome
NetzHome WT05 quick start guide

Videotec
Videotec OHEGBPS1B instruction manual

Cooper Security
Cooper Security Scantronic i-on160EXEUR User & Administrator Guide

Leitch
Leitch asm-6001 user manual