Xena XD User manual

USER MANUAL for
XD, XE, XH, XM, XN, XR, XZ Series
Alarmed Disc-Locks
www.xenasecurity.com
PJ0704-1001-1058Copyright © MGX Asia Ltd. All rights reserved

1 2
XD, XH14, XM, XN10, XN14, XR XZ Series
XE, XH15, XN15
1.
2.
3.
4.
5.
8.
7.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
8.
7.
6.

Parts of XENA Alarmed Disc-Lock
The Locking System
• Insert the key in the lock and rotate clockwise. The lock barrel will spring open.
• Slide the unit on to your motorcycle’s front or rear brake disc.
• Locate a hole in the brake disc that will allow the locking pin to pass through.
• Push the lock barrel down to insert the locking pin.
• For double-locking locks, turn the key counter-clockwise to lock; for push-down
locks, simply push until the barrel clicks in place.
3 4
CLAW
Chain Adaptor
CLAW14, CLAW15, CLAW18
CHAIN
10mm/14mm Hardened Steel Chain
XC10-110, XC10-150, XC10-200
XC110, XC150, XC200
CABLE
High-Tensile Steel Cable
XV110, XV150, XV200, XV400, XV800
GROUND ANCHOR
XGA-01, XGA-02, XGA-03
*For more product details, please check with your local XENA dealer or visit
www.xenasecurity.com
1. Thickness of brake-disc: Standard issue on virtually all
motorcycle models at just under 7mm (1/4”)
2. Locking-pin size: from 7mm (1/4”) to 14mm (1/2”) (according
to XENA model).
3. Distance from locking-pin to back of disc-slot*: from 42mm
(1 5/8”) to 65mm (2 1/2”) (according to XENA model).
*Note that the locking pin can pass through ANY hole on
the brake disc (see dark area on diagram).
Fitting XENA to your motorcycle’s brake disc
Area for
locking pin
ENGLISH
1. Silicone gasket
2. Battery pack
3. Lock barrel
4. Locking pin
5. Reector
6. Screw
7. Alarm module
8. Module cover
(Not apply for XZ1)
A B C

ENGLISH
5 6
ENGLISH
(See the Fitment area at www.xenasecurity.com/tment).
The Alarm System
• Your XENA alarmed disc-lock is self-arming. It will activate within approximately
5 seconds of being locked onto your brake disc.
• No on-o switch is required. The unit automatically senses the presence of your
brake disc.
• Once in place, the unit will beep once to conrm that it is armed.
• After it is armed, the unit’s dual shock & motion sensors work independently to
determine if your bike is being tampered with.
• When triggered, the unit will emit two countdown beeps, and then the alarm
will sound for 10-15 seconds.
• If the attack continues, the alarm will re-sound. If the attack stops, the unit will
re-set itself.
Replacing the Batteries
• With Allen key provided, remove the retaining screw on the underside of the
lock and slide o the battery lid. (no battery lid for XZ1)
• Lift o the silicon gasket and then remove and replace the battery pack at the
front of the alarm module. Ensure that the battery pack is oriented correctly with
the upwards-pointing arrows; incorrect position can damage the battery contacts.
• Replace the alarm module and silicone gasket and secure the battery lid in place
with the retaining screw. The unit will emit one beep to conrm that the batteries
have been installed correctly.
• Use a XENA XBP-1 battery pack available from all authorized XENA dealers, or
alternatively ll the battery pack with 6x generic LR44 button-cell batteries.
Battery Life
• Under normal use, batteries should last 8 months. Frequent alarm triggering or
extreme temperature conditions can aect battery life.
• A constant ticking noise or a noticeable deterioration in alarm sound quality are
both indications that batteries are low.
• Low batteries will aect performance. Replace batteries at the rst sign of low power.
Keys
• Each lock is supplied with three keys and a key tag with 7-digit serial number
beginning with the letter X (ie, X123456). Use this unique identication number
to order more keys for your lock; the key tag should not be kept with the keys but
stored in a safe place.
• If keys are lost we will require the keytag along with owner details (including
name, address and telephone number) and a receipt for the purchase of the lock.
Keys will only be sent to the owner’s address.
• For more information, email: info@xenasecurity.com
Caring for Your Lock
• Keep your reector plate clean. Use a dry cloth to keep the LED reector plate
on the underside of the lock inside the disc-slot clean and free of dirt, dust, grease
and grime. An obstructed reector plate can adversely aect performance.

ENGLISHENGLISH
7 8
WARNING
• Do NOT over-tighten the screw.
• Do NOT tear or damage gasket.
• When changing batteries, the alarm may sound.
If Your Alarm Module Becomes Damaged
• The self-contained alarm module can be replaced with a new unit from your
local authorized XENA dealer.
• Note: the lock will continue to function as an eective anti-theft device, with or
without the alarm system.
Taking Your XENA with You
• Ideally, carry your XENA underneath the seat of your bike.
• CAUTION: Do not carry your XENA in or attach it to your clothing, as this can
cause serious personal injury in the event of an accident.
Accessories
XENA CLAW chain adaptors, XENA XV CABLE and
XGA Ground Anchors (sold separately) let users ground anchor or lock a
motorcycle (or other vehicle) using a cable or chain, independent of brake disc t.
For use with XENA CLAW
For use with XENA XV CABLE
1. Secure the bike (or other) with cable or chain.
2. Position the two ends of the adaptor
3. Slot the disc-lock onto the adaptor
4. Insert the locking pin into the hole provided
(For product details see www.xenasecurity.com).
Troubleshooting
Alarm not arming: Move to dierent location on disc or replace batteries.
Lock making constant clicking or beeping sound, replace batteries.
Alarm too sensitive: Place at 6 o’clock on disk.
Alarm not sensitive enough: Place at 12 o’clock to 3 o’clock on disc.
Alarm doesn’t disarm: Clean sensor and reector.
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS:
Email us at: info@xenasecurity.com
DISCLAIMER:
XENA SECURITY DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR
DAMAGES OR INJURIES RESULTING FROM THE MISUSE OF OUR PRODUCTS.
E2 E3
E4
D1
D2

ČESKYČESKY
9 10
Součásti zámku kotoučových brzd s alarmem XENA
Zamykací systém
• Vsuňte klíč do zámku a otočte jím po směru hodinových ručiček. Vložka zámku vyskočí.
• Nasuňte zámek na přední nebo zadní brzdový kotouč motocyklu.
• Otvor na brzdovém kotouči musíte mít v takové poloze, abyste jím mohli prostrčit
pojistný čep.
1. Tloušťka brzdového kotouče: standardně pro prakticky
všechny modely s tloušťkou kotouče o něco méně než
7 mm (1/4’’).
2. Průměr pojistného čepu: od 7mm (1/4’’) do 14mm (1/2’’)
(podle typu zámku XENA).
3. Vzdálenost od okraje pojistného čepu k zadní straně výřezu
pro kotouč*: od 42mm (1 5/8’’) do 65mm (2 1/2’’) (podle
typu zámku XENA).
*Poznámka: Pojistný čep můžete prostrčit KTERÝMKOLI otvorem na
brzdovém kotouči (viz tmavá místa na obrázku).
Montáž zámku XENA na brzdový kotouč vašeho motocyklu
Viz tmavá
místa na
obrázku
1. Silikonové těsnění
2. Baterie
3. Plášť zámku
4. Pojistný čep zámku
5. Odrážeč
6. Šroub
7. Modul alarmu
8. Kryt modulu
• Zatlačte vložku zámku dovnitř a zasuňte pojistný čep tak, aby zaklapl.
Více informací o montáži zámku XENA na váš motocykl naleznete v sekci o
montáži na www.xenasecurity.com/tment.
Alarmový systém
• Váš zámek kotoučových brzd s alarmem XENA je samoaktivační. Aktivuje se po
přibližně 5 sekundách po zamknutí na brzdovém kotouči.
• Zámek není nutné zapínat ani vypínat. Zámek si pomocí snímačem auto maticky
zjistí přítomnost brzdového kotouče.
• Jakmile je zámek na místě, jednou pípne, čímž potvrdí, že je aktivovaný.
• Jakmile je zámek aktivovaný, nezávisle fungující snímače nárazu a pohybu
detekují jakýkoli zásah do vašeho motocyklu.
• Při spuštění alarmu zámek dvakrát pípne (odpočítávání) a následně se ozve 10-15-
ti sekundový zvuk alarmu.
• Pokud nepovolený zásah pokračuje, alarm se rozezní znovu. Jakmile zásah skončí,
jednotka se resetuje a znovu aktivuje..
Výměna baterií
• Nejdříve vyjměte modul alarmu: uvnitř ve výřezu pro kotouč naleznete
pružinovou západku. Odjistíte ji tak, že ji kovovým klíčem zatlačíte dovnitř. Poté
vysuňte modul z těla zámku (Poznámka: Západka je ukrytá a při nasazení zámku
na brzdovém kotouči je zcela nedostupná).
• Vyjměte a vyměňte sadu baterií.
A B C

ČESKYČESKY
11 12
• Zámek vydá jedno pípnutí, čímž potvrdí, že baterie byla řádně vložena.
(Poznámka: Během výměny baterie může dojít ke spuštění alarmu, který se vypne,
jakmile modul alarmu vrátíte zpět dovnitř těla zámku.)
• Vložte zpět silikonové vodotěsné ploché těsnění a zaklapněte modul zpět na místo.
• Použijte sadu baterií XBP-1 dostupnou u všech autorizovaných prodejců XENA
nebo případně šest generických knoíkových baterií LR44.
Životnost baterií
• Při běžném používání by měly baterie vydržet 8 měsíců. Životnost baterií může
ovlivnit časté spouštění alarmu nebo neobvyklé teplotní podmínky.
• Slabé baterie se projevují trvalým klapavým zvukem nebo méně intenzivním
zvukem alarmu.
• Slabé baterie mají vliv na výkonnost alarmu. Vyměňte je ihned, jakmile
zaznamenáte první příznaky poklesu jejich výkonu.
Klíče
• Každý zámek dodáváme se třemi klíči (XZZ6 jen se dvěma klíči) a štítkem ke
klíčům s 7-číselným sériovým číslem začínajícím písmenem X (tj. X123456). Toto
jedinečné identikační číslo využívejte pro objednání dalších klíčů pro váš zámek;
štítek ke klíčům nenoste s klíči, ale uschovejte ho na bezpečném místě.
• Pokud klíče ztratíte, budeme po vás chtít kromě podrobnosti o majiteli (včetně
jména, adresy a telefonního čísla) také štítek ke klíčům a nákupní stvrzenku k
zámku. Klíče zašleme na adresu majitele.
Péče o zámek
Udržujte destičku odrážeče čistou. K čištění a stírání špíny, prachu, oleje a usazenin
z destičky odrážeče LED používejte suchý hadřík. Zašpiněná destička odrážeče
může vážně ohrozit výkon systému.
VAROVÁNÍ
• NEROZTRHNĚTE ani nijak jinak NEPONIČTE silikonové ploché těsnění.
• Při výměně baterií se může spustit alarm.
Pokud se poškodí modul alarmu
• Poznámka: Samostatný modul alarmu vám může vyměnit za nový váš místní
autorizovaný prodejce výrobků XENA.
• Poznámka: I bez modulu alarmu bude zámek nadále sloužit jako účinný
prostředek proti krádeži.
Pokud si chcete vzít zámek XENA s sebou
• Ideální je vozit zámek XENA pod sedadlem svého motocyklu.
• UPOZORNĚNÍ: Zámek XENA nepřevážejte v kapse nebo přichycený k oděvu. V
případě nehody může dojít k vážnému osobnímu úrazu.
Doplňky
• XENA CLAW - jak je znázorněný na obrázku v referenční příručce.
• XENA CV CABLE - jak je znázorněný na obrázku v referenční příručce.
• XENA XGA Ground Anchors - jak je znázorněné na obrázku v referenční příručce.
E2
E3
E4

NEDERLANDSČESKY
13 14
Použití XENA CLAW je znázorněno na obrázku v referenční příručce.
Použití XENA Cv CABLE je znázorněno na obrázku v referenční příručce.
Řešení problémů
Alarm se neaktivoval: Umístěte zámek na jiné místo na kotouči nebo vyměňte baterie.
Zámek trvale klape nebo pípá: vyměňte baterie.
Alarm je příliš citlivý: Umístěte systém na kotouči do svislice (poloha 6 hodin).
Alarm není dostatečně citlivý: Umístěte systém na kotouči v úseku od 12 hodin
do 3 hodin.
Nedochází k deaktivaci alarmu: Vyčistěte snímač a odrážeč.
POKUD NARAZÍTE NA PROBLÉMY:
ODMÍTNUTÍ ZODPOVĚDNOSTI:
SPOLEČNOST XENA SECURITY SE ZŘÍKÁ JAKÉKOLI ZODPOVĚDNOSTI NEBO
ZÁVAZKU VŮČI ŠKODÁM NEBO ÚRAZŮM, KTERÉ VZNIKNOU NESPRÁVNÝM
UŽÍVÁNÍM NAŠICH VÝROBKŮ.
Vlastnická práva © MGX Asia Ltd. Všechna práva vyhrazena.
1. Dikte van de remschijf: Standaard dikte op vrijwel alle
motorets modellen. 7mm (1/4”)
2. Dikte van de pin: 7mm (3/4”) t/m14mm (1/2”)
3. Afstand van de pin tot eind van het slot*: 42mm (1 5/8”)
t/m 65mm (2 1/2”)
*Let op: de pin past door meerdere gaten in de schijf
(zie donkere gedeeltes in het plaatje).
Past XENA op de remschijf van uw motor
Zie donkere
gedeeltes in
het plaatje
Onderdelen van uw XENA remschijfslot
Het sluitsysteem
• Draai, met de klok mee, de sleutel in het slothuis voor het openen van het slot.
• Plaats het slot over de voor-of achterremschijf.
• Zoek naar een gat in de remschijf waar de pin doorheen kan.
• Schuif het slot op zijn plaats en duw met de sleutel de pin door het gat.
• Bij een dubbel-sluitsysteem: draai de sleutel, tegen de klok in, voor het sluiten
van het slot.
1. Silicone waterproof
rubber
2. Batterijen
3. Slothuis
4. Pin
5. Reector
6. Beschermkap
7. Alarmmodule
8. Schroef
D1
D2
A B C

NEDERLANDSNEDERLANDS
15 16
• Bij een enkel-sluitsysteem: druk de pin omlaag om het slot te sluiten.
Meer weten?
Kijk voor meer informatie op www.xenasecurity.com/tment
Het alarmsysteem
• Uw XENA remschijfslot gaat vanzelf op scherp staan. Het alarm gaat op scherp in
ongeveer 5 seconden nadat het slot is bevestigd om uw remschijf.
• Er is geen AAN-UIT knop nodig. Het slot voelt automatisch de aanwezigheid van
uw remschijf.
• Eenmaal om de remschijf geeft een piepsignaal aan dat het slot actief is.
• Nadat het alarm op scherp staat werken de schok-en bewegings sensoren
onafhankelijk van elkaar om te detecteren of er met uw motorets gerommeld wordt.
• Bij activering van het alarm geeft het slot twee waarschuwingssig nalen gevolgd
door het 10-15 seconden durende alarm.
• Als de beweging van uw motorets blijft, zal het alarm ook blijven afgaan. Blijft
uw motorets stil, blijft het slot ook stil en gaat hij vanzelf na 5 seconden weer
op scherp.
Batterijen
• Uw XENA wordt geleverd met een batterijsetje in het slot en een reserve
batterijsetje in de verpakking.
Vervangen van de batterijen
• Met de meegeleverde inbussleutel verwijdert u de schroef aan de onderkant van
het slot en kunt u het kapje verwijderen.
• Haal het silicone waterproof kapje en open het klepje om de batterij te vervangen
• Nadat de nieuwe batterijen zijn geplaatst zal het slot één signaal geven om te
bevestigen dat deze goed is geïnstalleerd. Let op: Het alarm kan in werking gaan
gedurende het vervangen van de batterijen. Deze zal stoppen wanneer u de
alarmmodule terug in het slot plaatst.
• Plaats de alarmmodule terug en zorg dat het silicone kapje weer netjes op zijn
plek komt. Schroef het kapje weer vast en uw slot is weer klaar voor gebruik.
• Gebruik de XENA XBP-1 batterijen, verkrijgbaar bij alle geautori seerde XENA
dealers of ga voor een alternatieve LR44 batterijen.
Levensduur batterijen
• Onder normale omstandigheden gaan de batterijen 8 maanden mee. Regelmatig
het alarm laten gaan of extreme temperatuursverschillen kunnen de levensduur
beïnvloeden.
• Een constant tikkend geluid of een slechtere geluidskwaliteit geven aan dat de
batterijen bijna leeg zijn.
• Vervang de batterijen bij de eerste signalen van zwakte.
Sleutels
• Elk slot wordt geleverd met 3 sleutels en een hanger. Op deze hanger staat een
serienummer dat begint met een X (bijv. X123456). Gebruik dit sleutelnummer
wanneer u meer sleutel wilt bestellen.

NEDERLANDSNEDERLANDS
17 18
Dit sleutelnummer moet u, voor veiligheidsredenen, niet bij de sleutels houden en
bewaren op een veilige plaats.
• Mocht u de sleutels kwijt zijn geraakt dan hebben wij de hanger met
het serienummer nodig tezamen met de aankoopbon en persoonlijke
gegevens.(Naam, Adres en telefoonnummer). De sleutels worden alleen
verzonden naar het adres van de eigenaar.
Voor meer informatie email: [email protected]om
Onderhoud van uw slot
• Zorg voor een schone reector. Maak gebruik van een wattenstaae om de
ruimte tussen het bovenste en onderste deel van het slot schoon te houden
van vet, vuil en zand. Een onderbroken reector zal impact hebben op de
performance.
• Gebruik siliconenspray om de reector te beschermen tegen condensvorming
na een regenbui.
Waarschuwing
• Draai de schroef niet te ver door.
• Beschadig de module en het silicone kapje niet
• Bij het vervangen van de batterijen kan het alarm geactiveerd worden
• Lees de FAQ’s op onze website
Als je alarmmodule beschadigd is
• De alarmunit kan worden vervangen door een nieuwe unit van een
geautoriseerde XENA dealer.
• LET OP: Het slot blijft ondertussen zijn functie behouden als goed middel tegen
diefstal, met of zonder alarmsysteem.
Uw XENA meenemen onderweg
• Plaats uw XENA in het meegeleverde opbergtasje. Neem hem mee onder het
zadel van uw motorets of in de koers.
• WAARSCHUWING: Draag uw XENA niet in of aan uw kleding. Bij een mogelijk
ongeval kan het zeer ernstige verwondingen aanbrengen.
Accessoires
XENA CLAW ketting adapter, XENA XV KABEL en
XGA Grond Anker zorgen voor een optimale beveiliging.
Voor gebruik van de XENA CLAW
Voor gebruik van de XENA XV KABEL
1. Beveilig uw motorets (of iets anders) met de kabel of ketting.
2. Doe de twee uiteinden van de ketting in de adapter
3. Schuif de adapter in elkaar
4. Schuif er het slot over.
5. Duw de pin omlaag en sluit het slot
(Voor productinformatie zie www.xenasecurity.com)
E2 E3
E4
D1
D2

Elementy blokady alarmowej XENA
Zakładanie blokady
• Włożyć kluczyk i przekręcić go w prawo zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Bębenek zamka wyskoczy.
• Założyć blokadę na przednią bądź tylną tarczę hamulcową motocykla.
• Umieścić blokadę przed otworem w tarczy hamulcowej tak, aby sworzeń
blokujący mógł przejść przez otwór.
POLSKINEDERLANDS
19 20
Storingen
Alarm gaat niet op scherp: Verander de positie van het slot om de remschijf of
vervang batterijen.
Het slot maakt een constant tikkend/piepend geluid: vervang batterijen
Alarm is te gevoelig: Plaats het slot onder aan de remschijf (op 6 uur).
Alarm is ongevoelig: Plaats het slot boven aan de remschijf (tussen 12 uur en 3 uur)
Alarm wordt niet gedeactiveerd: Maak de sensor en de reector schoon
Heeft u nog problemen:
Stuur ons een mail op: info@xenasecurity.com of bezoek de website
www.xenasecurity.com
1. Grubość tarczy hamulcowej: standardowy wymiar
- praktycznie we wszystkich modelach motocykli wartość
ta nie przekracza 7mm (1/4”)
2. Wymiar sworznia blokującego: od 7 mm (1/4”) do 14 mm
(1/2”) (w zależności od typu blokady XENA)
3. Odległość od sworznia blokującego do krawędzi tarczy *:
od 42 mm (2 5/8”) do 65 mm (2½”) (w zależności od typu
blokady XENA)
Wymagania montażowe blokady alarmowej XENA
Zobacz
zaciemnione
pola diagramu
1. Wodoszczelna
podkładka silikonowa
2. Bateria
3. Bębenek zamka
4. Sworzeń blokujący
5. Odbłyśnik
6. Wkręt
7. Moduł alarmowy
8. Obudowa modułu
(nie dotyczy wersji XZ1)
A B C

POLSKIPOLSKI
21 22
• Wsunąć bębenek zamka i włożyć sworzeń blokujący w otwór w tarczy hamulcowej.
• W zamkach podwójnych należy przekręcić kluczyk w lewo – przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara - aby zablokować zamek; w zamkach zatrzaskowych wystarczy
wcisnąć bębenek zamka na swoje miejsce.
Więcej szczegółów o montażu można znaleźć na naszej stronie internetowej:
www.xenasecurity.com/tment.
Uruchamianie alarmu
• Blokada alarmowa XENA uzbraja się samoczynnie w ciągu 5 sekund po jej
założeniu na tarczy hamulcowej motocykla.
• Blokada nie posiada włącznika. Po zamontowaniu na tarczy hamulcowej czujniki
alarmowe automatycznie przechodzą w stan gotowości.
• Potwierdzeniem uzbrojenia się alarmu jest krótki sygnał dźwiękowy generowany
przez moduł alarmowy.
• Po uzbrojeniu czujniki ruchu i wstrząsów przechodzą w stan gotowości reagując
niezależnie na każdą próbę nieuprawnionego użycia motocykla.
• Po wzbudzeniu moduł alarmowy wyemituje dwa sygnały inicjujące, po których
uruchomiony zostanie sygnał alarmowy trwający przez 10-15 sekund.
• Jeżeli niepożądane działania będące przyczyną wzbudzenia alarmu nie ustaną,
sygnał alarmowy zabrzmi ponownie przez kolejne 10-15 sekund. Po ustaniu
zagrożenia moduł alarmowy samoczynnie wyłączy się, a następnie ponownie
uzbroi się.
Wymiana baterii
• W tym celu należy użyć sześciokątnego klucza dostarczonego wraz z blokadą
i odkręcić wkręt na spodniej części obudowy otwierając pokrywę, pod którą
znajduje się bateria (wersja XZ1 nie posiada pokrywy).
• Następny krok polega na zdjęciu wodoszczelnej podkładki silikonowej, wyjęciu
starej baterii i zastąpieniu jej nową. Nową baterię należy umieścić zgodnie
ze wskazówkami dotyczącymi biegunowości - pomylenie biegunów może
spowodować nieprawidłowe działanie alarmu.
• Moduł potwierdzi prawidłowość wymiany baterii jednym krótkim sygnałem
dźwiękowym.
• Ostatnia czynność polega na założeniu wodoszczelnej podkładki silikonowej i
obudowy modułu, którą należy przykręcić wkrętem.
• Zalecane jest używanie baterii XENA XBP-1 dostępnych u autoryzowanych
dealerów produktów XENA. Można także użyć sześć baterii typu LR44.
Żywotność baterii
• W warunkach normalnej eksploatacji bateria powinna wystarczyć na 8 miesięcy.
Częste wzbudzanie alarmu lub wysokie temperatury pracy mogą spowodować
skrócenie tego okresu.
• Odgłosy tykania i zauważalne obniżenie natężenia sygnału alarmowego wskazują
jednoznacznie na konieczność wymiany baterii.
• Wyczerpana bateria obniża skuteczność zabezpieczenia. Dlatego należy wymienić
baterię natychmiast po stwierdzeniu pogorszenia parametrów pracy blokady.

POLSKIPOLSKI
23 24
Kluczyki
• Każdy zamek wyposażony jest w trzy kluczyki oraz etykietę z siedmioznakowym
numerem seryjnym zaczynającym się od litery X (np. X123456). Na podstawie
tego numeru można zamawiać dodatkowe kluczyki. Dlatego etykieta powinna
być przechowywana w bezpiecznym miejscu.
• W przypadku zagubienia kluczyków warunkiem koniecznym do otrzymania
duplikatów, oprócz podania danych osobowych właściciela i okazania dowodu
zakupu blokady, jest przedstawienie etykiety z numerem seryjnym. Kluczyki mogą
zostać przesłane jedynie na adres zamieszkania właściciela blokady.
Zainteresowanych prosimy o kontakt na adres naszej poczty elektronicznej:
info@xenasecurity.com
Zalecenia eksploatacyjne
• Płyta odbłyśnika powinna być utrzymywana w czystości. W tym celu zaleca się
używanie suchej ściereczki, którą należy regularnie przecierać płytę odbłyśnika
diodowego na spodniej stronie blokady i wewnątrz otworu w tarczy hamulcowej,
aby nie gromadził się tam kurz, brud i smar. Zanieczyszczony odbłyśnik może być
przyczyną nieprawidłowego działania alarmu.
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno ZBYT MOCNO dokręcać wkręta.
• Nie wolno DEFORMOWAĆ podkładki. Uszkodzona podkładka może spowodować
wadliwe funkcjonowanie systemu alarmowego.
• W trakcie wymiany baterii alarm może ulec wzbudzeniu.
Co robić, kiedy system alarmowy uległ uszkodzeniu?
• Stanowiący niezależne urządzenie moduł alarmowy może zostać wymieniony
przez autoryzowanego dealera produktów XENA.
• Uwaga: Blokada jako niezależne urządzenie może w dalszym ciągu spełniać swoją
funkcję zabezpieczenia przeciwkradzieżowego nawet bez systemu alarmowego.
Jak przewozić blokadę alarmową XENA?
• Najlepiej pod fotelem motocykla.
• UWAGA: Nie zaleca się przewożenia blokady XENA przy sobie lub przymocowanej
do kombinezonu. W razie wypadku może być ona przyczyną dodatkowych obrażeń.
Akcesoria
XENA CLAW - blokada łańcucha
XENA XV CABLE - lina blokująca
XGA GROUND ANCHORS - uchwyt mocujący (sprzedawany osobno), który
przytwierdzony do ściany lub podłoża umożliwia przełożenie łańcucha bądź liny
zabezpieczając motocykl (bądź innego pojazdu) przed niepowołanym użyciem
- niezależnie od zastosowanych blokad alarmowych.
Zastosowanie blokady łańcucha XENA CLAW przedstawia
Zastosowanie liny blokującej XENA XV CABLE przedstawia
E2
E3
E4
D1
D2

SUOMIPOLSKI
25 26
1. Zabezpieczyć motocykl używając do tego celu łańcuch bądź linę.
2. Umieścić dwie końcówki łańcucha w blokadzie
3. Przełożyć zamek przez otwory w blokadzie
4. Wprowadzić sworzeń blokujący
(Więcej szczegółów na stronie www.xenasecurity.com).
Prawdopodobne przyczyny problemów w czasie eksploatacji
blokady XENA
Alarm nie uzbraja się: Należy zmienić otwór w tarczy hamulcowej bądź sprawdzić
i wymienić baterię.
Blokada emituje sygnały ostrzegawcze: Należy wymienić baterie.
Alarm zbyt czuły: Należy umieścić blokadę na samym dole tarczy (godzina 6 na
tarczy zegara).
Alarm nie wzbudza się: Należy umieścić blokadę na samej górze tarczy (godzina
12) lub po prawej stronie (godzina 3).
Alarmu nie można wyłączyć: Należy przeczyścić czujniki i odbłyśnik.
W RAZIE PROBLEMÓW, Z KTÓRYMI NIE MOŻNA SOBIE PORADZIĆ: prosimy o
przesłanie opisu problem na nasz adres info@xenasecurity.com
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI PRODUCENTA:
XENA SECURITY NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
WYWOŁANE NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM SWOICH PRODUKTÓW ORAZ
NIESTOSOWANIEM SIĘ DO ZASAD PRZEDSTAWIONYCHW NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
XENA Jarrulevylukon osat
Lukitussysteemi
• Aseta avain paikalleen ja käännä myötäpäivään. Lukkosylinteri nousee, ja lukko
aukeaa
• Aseta lukko pyöräsi etu-tai takajarrulevyyn.
• Kohdista lukko niin, että lukkotappi menee jonkin levyn reijän läpi.
• Paina lukkosylinteriä niin, että lukitustappi painuu alas.
• Tupla-lukitteisissa lukoissa käännä avainta vastapäivään, niin että tappi lukittuu.
Muissa malleissa, paina sylinteriä kunnes lukko ”kliksahtaa” kiinni.
1. Jarrulevyn paksuus: Useimmat jarrulevyt ovat juuri alle
7mm (1/4”) paksuja
2. Lukitustapin paksuus: 7mm (1/4”) - 14mm (1/2”)(riippuen
XENAn mallista).
3. Kidan syvyys*: 42mm (1 5/8”)- 65mm (2 1/2”) (riippuen
mallista)
XENAn asettaminen moottoripyörän jarrulevyyn
Katso kuvasta tummennetut kohdat.
1. Silikonitiiviste
2. Paristot
3. Lukkosylinteri
4. Lukitustappi
5. Heijastin
6. Kuusiokoloruuvi
7. Hälytinyksikkö
8. Modulin kansi (Ei XZ1)
A B C

SUOMISUOMI
27 28
Kaipaatko lisää tietoa?
(Katso lukituskohdat: www.xenasecurity.com/tment).
Hälytyssysteemi
• XENA hälyttävä jarrulevylukko on automaattisesti aktivoituva. Hälytin aktivoituu
noin 5 sekunnin kuluttua jarrulevyyn kiinnittämisen jälkeen.
• Ei päälle/pois -toimintoja. Yksikkö tunnistaa automaattisesti jarrulevyn.
• Kun yksikkö on paikallaan, merkkiääni kertoo aktivoitumisesta.
• Aktivoituneena lukon tupla-anturit (isku- ja liikeanturi)toimivat itsenäisesti ja tun-
nistavat mikäli pyörääsi ”häiritään”.
• Kun hälytin laukeaa, kuuluu kaksi laskentapiippausta joiden jälkeen yksikkö alkaa
hälyttää, kerrallaan noin 10-15 sekuntia.
• Mikäli häirintä jatkuu, yksikkö alkaa hälytyksen uudestaan. Mikäli ei, yksikkö palaa
automaattisesti valmiustilaan.
Paristojen vaihto
• Avaan yksikön alapuolella oleva kuusiokoloruuvi (avain pakkauksessa) ja irroita
paristopakkaus. (ei XZ1)
• Nosta kosteustiiviste ja vaihda paristopakkaus hälytinyksikön etupuolella. Varmista
että asetat uudet paristot oikein päin. Väärä asennus voi vahingoittaa paristojen
kosketuspintoja.
• Aseta hälytysmoduli takaisin paikalleen. Aseta myös tiiviste huolellisesti. Yksikkö
antaa merkkiäänen kun uusi paristopakkaus on laitettu oikein paikalleen.
• Käytä XENA XBP-1 paristopakkausta, saatavilla XENA –jälleenmyyjiltä,
vaihtoehtoisesti täytä paristokotelo 6x LR44 nappiparistolla.
Paristojen käyttöikä
• Normaalikäytössä paristot kestävät noin 8 kk. Usein toistuvat hälytykset tai
poikkeavat sääolosuhteet voivat vaikuttaa paristojen käyttöikään.
• Tikittävä ääni tai hälytysäänen huomattava vaimeneminen ovat molemmat
merkkejä alhaisesta paristojen varauksesta.
• Huonot paristot vaikuttavat hälyttimen toimivuuteen. Vaihda siis paristot heti kun
ensimmäiset merkit ovat havaittavissa.
Avaimet
• Lukot toimitetaan varustettuna kolmella avaimella ja numerolaatalla
(7-numeroinen sarjanumero joka alkaa kirjaimella X esim, X123456).
Säilytä punainen avain erillään muista, sitä vastaan voit teettää suutarilla uuden
avaimen mallin mukaan.
Ylläpito
• Huolehdi että anturien heijastinpinta on puhdas. Puhdista kidan sisäpinnalla
oleva heijastin pinta ajoittain. Lika ja pöly saattavat aiheuttaa hälyttimen
väärintoimimista.
HUOM
• ÄLÄ kiristä ruuvia liikaa.

SUOMISUOMI
29 30
• ÄLÄ revi tai vahingoita tiivistettä.
• Paristojen vaihdon yhteydessä lukko saattaa hälyttää.
Mikäli hälytinyksikkösi vahingoittuu
• Hälytinyksikkö voidaan ostaa erillisenä valtuutetulta XENA-jälleenmyyjältä.
• Huom: lukkoa voidaan käyttää myös varkaudenestolaitteena ilman
hälytystoimintoa.
XENA mukana
• Ihannetilanteessa säilytä lukkoa suojapussissaan pyörän penkin alla.
• HUOM: Älä kuljeta XENAasi vaatteissa tai kiinnitettynä niihin. Tämä voi aiheuttaa
lisäloukkaantumisia onnettomuustilanteessa.
Tarvikkeet
XENA Ketju Ketjuadapterit, XENA XV Kaapeli ja
XGA Maa-ankkuri (myydään erillään)
XENA CLAW *Kuva Referensseissä
XENA XV CABLE *Kuva Referensseissä
1. Turvaa pyörä kaapelilla tai ketjulla.
2. Adapterin asettaminen
3. Jarrulevylukon sijoittaminen
4. Tukitustapin kiinnittäminen
(Tarkemmat tiedot www.xenasecurity.com).
Vianetsintä
Hälytin ei aktivoidu: Siirrä lukko toiseen kohtaan jarrulevyä/ vaihda paristot.
Lukko tikittää tai piippaa jatkuvasti: paristojen varaus on heikko-vaihda paristot
Hälytin on liian herkkä: Aseta lukko klo 6 kohdalle jarrulevyssä.
Hälytin ei ole tarpeeksi herkkä: Aseta lukko klo 12 ja 15 väliin.
Hälytin hälyttää ”turhaan”: Puhdista anturit ja heijastinpinta kidassa.
Mikäli kohtaat vielä ongelmia:
Kirjoita: info@xenasecurity.com
DISCLAIMER:
XENA SECURITY EI VASTAA VAHINGOISTA, JOTKAOVAT AIHEUTUNEET XENA-
TUOTTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖSTÄ.
E2 E3
E4
D1
D2

FRANÇAISFRANÇAIS
31 32
1. Epaisseur du disque de frein : elle ne dépasse généralement
pas 7 mm sur la majorité des 2 roues
2. Diamètre de l’axe de verrouillage : de 6mm à 18mm selon le
modèle de XENA
3. Distance entre l’axe de verrouillage et le fond du bloque
disque : de 42mm à 65mm selon le modèle de XENA
Installation du XENA sur votre disque de frein motor
Emplacement souhaitable pour verrouiller votre bloque disque
1. Joint d’étanchéité
2. Pack piles
3. Serrure
4. Axe de verrouillage
5. Miroir rééchissant
6. Vis
7. Module électronique
8. Capot de protection,
du module électronique
A B C
Parts of XENA Alarmed Disc-Lock
Principe de verrouillage
• Insérez la clé dans la serrure et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre,
la serrure se déverrouille.
• Positionnez le bloque disque sur le disque de frein avant ou arrière de votre
deux-roues.
• Repérez un trou dans le disque de frein qui permettra à l’axe de verrouillage de
passer à travers.
• Pour les modèles à double verrouillage, tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, la serrure se verrouille.
• Pour les modèles à serrure automatique appuyez juste sur le barillet jusqu’à ce
que celui-ci se clique dans le corps du bloque disque.
Vous voulez en savoir plus? Consultez le site www.ica-security.com
Et pour vérier quel bloque disque XENA convient à votre moto, consulter la
page: http://www.icasecurity.com/public/IMG/ESSAI_XN15-18-2.pdf
Le système d’alarme
• Votre bloque disque XENA dispose d’un armement automatique de l’alarme.
• Aucun interrupteur. Le système détecte automatiquement la présence du
disque de frein.
• Une fois en place sur le disque, la sirène émet un bip et 5 sec ondes après ce
bip le détecteur et armé.
• Après l’armement, le détecteur de chocs et de mouvements est prêt à signaler
toute tentative de vol sur votre 2 roues.
• Une fois déclenchée, la sirène émettra une série de courts bips suivis d’un cycle
d’alarme pendant 12 secondes.
• Si la tentative de vol se poursuit, la sirène sonnera de nouveau. Dans le cas
ou le voleur cesse sa tentative, la sirène s’arrêtera et se réinitialisera en mode
surveillance.

FRANÇAISFRANÇAIS
33 34
Piles
• Votre bloque disque XENA est livré avec des piles pré installées. Un pack piles
de rechange est fourni avec votre antivol (non inclus sur les séries XZZ)
Remplacement des piles
• A l’aide de la clé BTR fournie, retirez la vis de xation située au dessous du
bloque disque et enlevez le capot de protection du module électronique.
• Retirez le joint d’étanchéité, puis retirez et remplacez les piles situées sur l’avant
du module électronique.
• Insérez le pack piles comme indiqué par la èche. Une mauvaise insertion
pourrait endommager les contacts des piles.
• Le bloque disque émettra un bip pour conrmer que les piles ont été
correctement installées. Notez que la sirène peut se déclencher pendant le
remplacement des piles, mais elle s’arrêtera dès que le module sera replacé sur le
bloque disque.
• Replacez le module électronique et le joint d’étanchéité.
• Revissez le capot de protection du module.
Utilisez le pack piles XENA XBP-1 disponible chez tous les revendeurs XENA, ou
insérez 6 pile LR44 dans le pack piles.
Durée de vie des piles
• Dans des conditions normales d’utilisation, la durée de vie des piles est de 8
mois environ. Le froid ou le déclenchement
prolongée de la sirène peut diminuer la durée de vie de la pile.
• Un cliquetis continue ou tout autre altération du son de la sirène est un
indicateur de piles Hors Service.
• Des piles déchargées aecteront les performances de votre bloque disque
XENA. Remplacez-les dès les premiers signes de faiblesse.
ACCESSOIRES
CHAINES CLAW CABLE
Silver 900 Claw14 XV110
Silver 1200 Claw15 XV200
Silver 1500 Claw18
Silver Lasso
*Consultez notre site internent www.xenasecurity.com pour plus d’informations
sur ces produits
Clés
• Chaque antivol est livré avec 3 clés et une plaque sur laquelle gure le numéro
de la clé à 7 caractères (par ex. X123456). Ce numéro vous permettra de
commander des clés supplémentaires pour votre antivol.Cette plaque ne doit pas
rester accrochée avec vos clés mais rangée dans un endroit sûre.
• Si vous perdez vos clés, nous aurons besoin de ce numéro ainsi que des coordonnées
du propriétaire (nom, adresse et n° de téléphone) ainsi qu’une preuve d’achat.
Les clés ne seront envoyées qu’à l’adresse du propriétaire ou du revendeur.

FRANÇAISFRANÇAIS
35 36
ENTRETIEN
• Assurez-vous que la plaque miroir rééchissante soit propre, en la nettoyant
régulièrement avec un chion sec. Toute trace de graisse ou de poussière pourrait
altérer le fonctionnement de votre bloque disque.
• Graissez régulièrement la serrure de votre bloque disque pour en conserver un
fonctionnement onctueux.
ATTENTION
• Ne serrez pas trop fort la vis du capot
• Ne forcez pas sur le capot
• En changeant les piles, la sirène peut se déclencher
Si votre module électronique est endommagé
• Le module électronique peut être remplacé en vous rendant chez votre
revendeur
• Notez que la protection mécanique de votre antivol restera
eective avec ou sans le système d’alarme.
RANGEMENT DE VOTRE XENA
• Rangez votre bloque disque alarme XENA dans la sacoche de transport
fournie. Idéalement, le bloque disque devra être rangé sous la selle de votre
deux-roues.
• ATTENTION: Ne transportez pas votre antivol dans un vêtement ou attaché à
votre ceinture; cela pourrait causer de graves blessures en cas de chute.
Accessoires
Le CLAW(14, 15, 18) adaptateur pour chaîne + chaîne SILVER, homologué SRA
et NF/FFMC et le câble XV(110, 200) (vendus séparément).
Associés à votre bloque disque ces accessoires vous permettent d’attacher votre
deux-roues(ou tout autre véhicule) à un point xe.
1. Attachez votre deux-roues(ou autre) avec la chaîne ou le câble
2. Placez chaque extrémité sur l’adaptateur
3. Glissez le bloque disque sur l’adaptateur
4. Positionnez l’axe de fermeture dans le trou prévu à cet eet.
Pour utiliser le CLAW XENA:
Pour utiliser le câble XENA:
DEPANNAGE
La sirène ne se déclenche pas: positionnez le bloque disque à un autre endroit
du disque
Cliquetis ou bip: remplacez les piles
Alarme trop sensible: positionnez le bloque disque à 6h sur le disque
Alarme pas assez sensible: positionnez le bloque disque de 12h à 3h sur le disque
L’alarme ne se désarme pas: nettoyez le capteur LED et/ou le miroir rééchissant.
E2
E3
D1
D2

DEUTSCHFRANÇAIS
37 38
POUR TOUTES QUESTIONS
info@xenasecurity.com
tel : 0820-300-400
Le fabricant garantit à l’acheteur original, ce produit manufacturé, contre tout
défaut de main d’œuvre ou de matériel pour une durée de 2 ans à compter de
la date d’achat.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant de
l’utilisation ou de la mauvaise utilisation de nos produits.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés au véhicule ou du
vol de celui-ci, ou de son contenu, ni de tout autre dommage résultant d’une
défaillance du produit.
Le matériel XENA n’est pas une assurance contre le vol des 2 roues.
Le fabricant réparera ou remplacera le produit jugé défectueux à la condition
que le produit soit retourné, par transport port payé, et qu’il soit accompagné
d’une copie de la facture d’achat.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines XENA Schlosses mit eingebauter
Alarmfunktion. Sie haben ein XENA der neuesten Generation erworben. XENA ist
jetzt noch sicherer und der richtige Schutz zur zeitgemäßen Sicherung Ihres Bikes.
Neben der hochwertigen mechanischen Sicherheit die XENA bietet, halten Sie
auch ein Stück High Tech in den Händen. Um ihr XENA richtig zu nutzen und
zu verstehen lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung. Bei richtiger
Anwendung und sorgfältiger Behandlung werden Sie lange Freude an Ihrem
neuen Aufpasser fürs Bike haben. Für Ihre Touren wünschen wir Ihnen immer
gute Fahrt. Fahren Sie vorausschauend und mit Spaß.
Ihr XENA Team
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other Xena Lock manuals