XINDAO P326.87 Series User manual

INSTRUCTION MANUAL
Headphone and
Speaker
Copyright© XD P326.87X

Content
English p. 3
Deutsch p. 5
Español p.7
Français p. 9
Italiano p. 11
Nederlands p. 13
Polski p. 15
Svenska p. 17

3
ENGLISH
Thank you for using our company’s BT Headphones. Please read this user manual carefully in order
to operate this product correctly.
1. NOTICE
• Please store and use this product at a normal temperature
• DO NOT expose this product to rain or damp areas
• DO NOT throw or drop this product
• DO NOT disassemble, repair, or modify this product
• This product is not a toy, please keep away from children
• This product has a lithium battery, to avoid danger DO NOT place it near or in a re
2. KIND REMINDER
1. To prolong the headphones life span and to avoid hearing damage, please do not listen to music
under high volume for long periods of time.
2. When the headphone power is low, the Bluetooth range may be aected. Please charge the
headphones to avoid disruptions during use.
3. OVERVIEW
English p. 3
Deutsch p. 5
Español p.7
Français p. 9
Italiano p. 11
Nederlands p. 13
Polski p. 15
Svenska p. 17
1.
3.
2.
4. 5.
1. + : Next Song /Volume Up
2. / Play & Pause
3. - : Volume Down / Previous Song
4. Call pick-up & hang-up.
3. - : Volume Down / Previous Song
5 M: AUX/TF/BT

4
4.BLUETOOTH OPERATION
1. Press and hold power button to turn on the headphones. The blue indicator light will ash to
detect Bluetooth enabled devices near you. The blue indicator light will go out if no Bluetooth
device is detected within 5 minutes.
2. Turn on the Bluetooth on your mobile Device.
3. Search and connect with the device: SDC
4. Play/Pause as desired by pressing the Play & Pause button.
5. To answer an incoming phone call while using the headphones, press the Call pick-up & hang-up
button once. To end the phone call, re-press Call pick-up & hang-up button. Press the Call pick-up
& hang-up button twice to dial the last number dialed.
5.AUX PLAYBACK OPERATION
1. Turn on the headphone
2. Insert a 3.5mm audio cable into the AUX jack on the back of the headphone. Connect the 3.5mm
cable to any audio device with a port.
3. Press the Multi-Function Dial button to play or pause music.
6.CHARGING THE HEADPHONE
1. The headphone has a built-in Lithium battery. The battery is rechargeable and provides
approximately 4 hours of continuous use at 80% volume when fully charged.
2. Use the micro-USB cable to charge the headphone. The red indicator light will illuminate when
the battery is low. The red indicator light will go out when the headphone is fully charged.
7. COMPATIBILITY
Devices equipped with BT 3.0 or higher (for details please refer to the user manual of that device).
8. SPEAKER MODE
To switch this item to speaker mode, turn the both earbuds completely to the side, like shown in the
steps below. The headphone will automatically switch to speaker mode. To go back to headphone
mode, simply turn the earbuds back to the starting position.

5
DEUTSCH
Vielen Dank für die Nutzung eines BT-Kopfhörers aus unserem Unternehmen. Damit Sie dieses
Produkt richtig verwenden können, lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte genau durch.
1. HINWEIS
• Dieses Produkt ist bei normaler Temperatur zu lagern und zu verwenden.
• Das Produkt ist vor Regen und Feuchtigkeit zu schützen.
• Das Produkt nicht werfen oder herunter fallen lassen.
• Das Produkt darf nicht demontiert, repariert oder umgebaut werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es bitte von Kindern fern.
• Im Produkt ist ein Lithiumakku enthalten. Um Gefahren zu vermeiden, darf es nicht in oder in die
Nähe von Feuer gelegt werden.
2. BITTE BEACHTEN
1. Damit die Kopfhörer länger halten und Hörschäden vermieden werden, soll nicht für lange Zeit
Musik mit hoher Lautstärke gehört werden.
2. Bei geringer Leistung der Kopfhörer kann die Bluetooth-Reichweite beeinträchtigt werden. Um
Unterbrechungen bei der Nutzung zu vermeiden, sind die Kopfhörer aufzuladen.
3. ÜBERSICHT
1.
3.
2.
4. 5.
1. + : Nächster Song / lauter
2. / Abspielen u. Pause
3. - : Leiser / letzter Song
4. Ruf annehmen u. beenden
5 M: AUX/TF/BT

6
4. BLUETOOTH-BETRIEB
1. Zum Einschalten der Kopfhörer die Power-Taste gedrückt halten. Bei der Suche nach Bluetooth-
fähigen Geräten in der Nähe blinkt die blaue Kontrollleuchte. Wenn innerhalb von 5 Minuten kein
Bluetooth-Gerät erkannt wurde, erlischt die blaue Kontrollleuchte.
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät Bluetooth ein.
3. Das Gerät suchen und verbinden: SDC
4. Mit der Taste Wiedergabe/Pause können Sie wie gewünscht Musik abspielen/unterbrechen.
5. Um ankommende Gespräche anzunehmen, wenn Sie die Kopfhörer tragen, einmal die Taste
“Ruf annehmen/beenden” drücken. Um das Telefongespräch zu beenden, erneut die Taste “Ruf
annehmen/beenden” drücken. Um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, zweimal die
Taste “Ruf annehmen/beenden” drücken.
5. AUX-WIEDERGABE
1. Der Kopfhörer einschalten.
2. An die AUX-Buchse hinten am Kopfhörer ein 3,5 mm Audiokabel anschließen. Das 3,5 mm Kabel
mit einem beliebigen Audiogerät verbinden, das einen Port aufweist.
3. Zum Abspielen bzw. Unterbrechen von Musik die Taste Multifunktionswahl drücken.
6. AUFLADEN DES KOPFHÖRERS
1. Der Kopfhörer verfügt über einen eingebauten Lithiumakku. Der Akku ist wiederauadbar und
ermöglicht, wenn er vollständig aufgeladen ist, einen kontinuierlichen Betrieb für 4 h bei 80 %
Lautstärke.
2. Zum Auaden des Kopfhörers das Mikro-USB-Kabel verwenden. Bei niedrigem Akkustand
leuchtet die rote Kontrollleuchte auf. Die rote Kontrollleuchte geht aus, wenn der Kopfhörer
vollständig aufgeladen ist.
7. KOMPATIBILITÄT
Geräte mit BT 3.0 oder höher (zu den Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Geräts).
8. LAUTSPRECHERMODUS
Drehen Sie beide Ohrhörer, wie in den unten beschriebenen Schritten, zur Seite, um in den
Lautsprechermodus umzuschalten. Der Kopfhörer schaltet automatisch in den Lautsprechermodus
um. Bringen Sie die Ohrhörer wieder in die Ausgangsposition, um zurück zum Kopfhörermodus
zu gelangen.

6 7
ESPAÑOL
Gracias por utilizar los auriculares BT de nuestra empresa. Lea atentamente este manual de uso
para manejar correctamente el producto.
1. AVISO
• Guarde y utilice este producto a temperatura normal
• NO exponga este producto a la lluvia ni a lugares húmedos
• NO arroje ni deje caer este producto
• NO desmonte, repare ni modique este producto
• Este producto no es un juguete; manténgalo fuera del alcance de los niños
• Este producto contiene una batería de litio; para evitar peligros, NO lo arroje al fuego ni lo sitúe
cerca de un fuego
2. RECORDATORIO
1. Para prolongar la vida útil de los auriculares y evitar daños auditivos, no escuche música a un
volumen alto durante largos periodos de tiempo.
2. Una carga baja de la batería de los auriculares puede reducir el alcance de Bluetooth. Cargue los
auriculares para evitar interrupciones durante el uso.
3. DESCRIPCIÓN GENERAL
1.
3.
2.
4. 5.
1 + : Canción siguiente / Subir volumen
2. / Reproducir y Pausa
3. - : Bajar volumen / Canción anterior
4. Descolgar y Colgar llamada
5. M: AUX/TF/BT

8
4. MANEJO DE BLUETOOTH
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido para encender los auriculares. La luz indicadora
azul parpadeará cuando se estén detectando dispositivos compatibles con Bluetooth cerca de
usted. La luz indicadora azul se apagará si no se detecta ningún dispositivo Bluetooth en 5 minutos.
2. Active el Bluetooth de su dispositivo móvil.
3. Busque y conecte con el dispositivo: SDC
4. Reproduzca / Pause como preera pulsando el botón Reproducir y Pausa.
5. Para responder una llamada telefónica entrante mientras utiliza los auriculares, pulse una vez
el botón Descolgar y Colgar llamada. Para nalizar la llamada telefónica, vuelva a pulsar el botón
Descolgar y Colgar llamada. Pulse dos veces el botón Descolgar y Colgar llamada para marcar el
último número.
5. MODO DE REPRODUCCIÓN AUXILIAR
1. Encienda los auriculares.
2. Conecte un cable de audio de 3,5 mm al conector auxiliar de la parte posterior de los auriculares.
Conecte el cable de 3,5 mm a cualquier dispositivo de audio que disponga de un puerto.
3. Pulse el marcador multifunción para reproducir o pausar la música.
6. CARGA DE LOS AURICULARES
1. Los auriculares presentan una batería de litio integrada. La batería es recargable y ofrece
aproximadamente 4 horas de uso continuado con el volumen al 80 % si está totalmente cargada.
2. Utilice el cable micro USB para cargar los auriculares. La luz indicadora roja se iluminará cuando
la batería esté baja. La luz indicadora roja se apagará cuando los auriculares estén totalmente
cargados.
7. COMPATIBILIDAD
Dispositivos equipados con BT 3.0 o posterior (para más información, consulte el manual de uso
del dispositivo en cuestión).
8. MODO DE ALTAVOZ
Para poner el dispositivo en el modo de altavoz, gire los auriculares completamente hacia los
lados, como se muestra en las ilustraciones que aparecen a continuación. Los auriculares cambian
automáticamente al modo de altavoz. Para volver al modo de auriculares, simplemente gire los
auriculares hasta la posición inicial.

9
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi ces écouteurs BT de notre société. Veuillez lire attentivement le présent manuel
d’utilisation pour utiliser correctement le produit.
1. REMARQUE
• Rangez et utilisez ce produit à température normale.
• N’exposez PAS ce produit à la pluie ou à l’humidité.
• Ne jetez PAS/Ne laissez PAS tomber cet appareil.
• Ne démontez PAS, ni ne réparez ou modiez ce produit.
• Ce produit n’est pas un jouet, tenez-le hors de la portée des enfants.
• Ce produit comporte une batterie lithium : pour éviter tout risque, ne le laissez PAS près d’une
source de chaleur ou d’une amme nue et ne le jetez pas au feu
2. RAPPELS
1. Pour prolonger la durée de vie des écouteurs et éviter d’altérer l’audition, n’écoutez pas la
musique trop fort pendant de longues périodes.
2. Lorsque la charge des écouteurs est faible, la portée Bluetooth peut en être aectée. Veuillez
recharger les écouteurs pour éviter les interruptions pendant l’écoute.
3. VUE GLOBALE
1.
3.
2.
4. 5.
1. Chanson suivante / Volume +
2. / Lecture & Pause
3. Volume - / Chanson précédente
4. Prise d’appel & raccrochage
5. M: AUX/TF/BT

10
4.MODE BLUETOOTH
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pour mettre les écouteurs en
marche. L’indicateur lumineux bleu clignote lors de la détection des appareils proches de vous dont
la fonction Bluetooth est activée. L’indicateur lumineux bleu s’éteint si aucun appareil Bluetooth
n’est détecté dans les 5 minutes.
2. Activez Bluetooth sur votre appareil mobile.
3. Recherche et connexion avec l’appareil : SDC
4. Activez la lecture/pause en appuyant sur le bouton Lecture / Pause
5. Pour répondre à un appel téléphonique entrant en utilisant les écouteurs, appuyez une fois sur le
bouton de prise d’appel/raccrochage. Pour mettre n à un appel, pressez à nouveau sur le bouton
de prise d’appel/raccrochage. Appuyez deux fois sur le bouton de prise d’appel/raccrochage pour
appeler le dernier numéro composé.
5.MODE PLAYBACK AUX
1. Mettez les écouteurs en marche
2. Branchez un câble audio 3,5 mm dans le port jack AUX à l’arrière des écouteurs. Connectez le
câble 3,5 mm à n’importe quel appareil audio pourvu d’un port approprié.
3. Appuyez sur le bouton « Cadran multi-fonctions » pour lire la musique ou la mettre en pause.
6.CHARGER LES ÉCOUTEURS
1. Les écouteurs disposent d’un batterie Lithium intégrée. La batterie est rechargeable et
assure approximativement 4 heures d’écoute en continu avec un volume à 80 % lorsqu’elle est
complètement chargée.
2. Utilisez le câble micro-USB pour charger les écouteurs. L’indicateur lumineux rouge s’allume si la
batterie est faible. L’indicateur lumineux rouge s’éteint lorsque les écouteurs sont complètement
chargés.
7. COMPATIBILITÉ
Appareils équipés de BT version 3.0 ou supérieure (pour plus de détails, veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation de cet appareil).
8. MODE HAUT-PARLEUR
Pour activer le mode haut-parleur de cet appareil, tournez les écouteurs sur le côté, comme illustré
ci-dessous. Le casque passera automatiquement en mode haut-parleur. Pour revenir en mode
casque, tournez simplement les écouteurs dans leur position initiale.

10 11
ITALIANO
Grazie per aver utilizzato le nostre cue BT. Leggere attentamente il presente manuale per poter
utilizzare questo prodotto correttamente.
1. AVVISO
• Conservare e utilizzare questo prodotto a temperatura normale
• NON esporre il prodotto ad acqua o zone umide.
• NON lanciare o far cadere questo prodotto
• NON smontare, riparare o modicare questo prodotto
• Questo prodotto non è un giocattolo, tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto ha una batteria al litio, al ne di evitare pericoli NON posizionarli accanto o
nel fuoco
2. PROMEMORIA
1. Per prolungare la vita utile delle cue ed evitare danni all’udito, non ascoltare la musica ad alto
volume per lunghi periodi di tempo.
2. Quando l’alimentazione delle cue è bassa, il campo del Bluetooth potrebbe essere
compromesso. È possibile caricare le cue al ne di evitare interruzioni durante l’uso.
3. PANORAMICAL
1.
3.
2.
4. 5.
1. + : Brano successivo/Aumento volume
2. / Riprodurre e mettere in pausa
3. - : Diminuzione volume/brano precedente
4. Risposta a chiamata e riagganciare
5. M: AUX/TF/BT

12
4. FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per accendere le cue. La spia blu lampeggia
per rilevare i dispositivi Bluetooth più vicini. la spia blu si spegnerà se nessun dispositivo Bluetooth
viene rilevato entro 5 minuti.
2. Accendere il Bluetooth sul dispositivo mobile.
3. Ricercare e connettersi con il dispositivo: SDC
4. Riprodurre/mettere in pausa come desiderato premendo il tasto Riprodurre e mettere in pausa.
5. Per rispondere a una chiamata in arrivo mentre si usano le cue, premere una volta il tasto
risposta a chiamata e riagganciare. Per terminare la chiamata, premere il tasto risposta a chiamata
e riagganciare. Premere il tasto risposta a chiamata e riagganciare due volte per chiamare l’ultimo
numero composto.
5. FUNZIONAMENTO RIPRODUZIONE AUX
1. Accendere le cue
2. Inserire un cavo audio da 3,5 mm nel jack AUX sul retro delle cue. Collegare il cavo da 3,5 mm a
qualsiasi dispositivo audio con una porta.
3. Premere il tasto di composizione multifunzione per riprodurre o mettere in pausa la musica.
6. RICARICA DELLE CUFFIE
1. Le cue sono dotate di batteria al litio. La batteria è ricaricabile e fornisce circa 4 ore di uso
continuato all’80% volume quando completamente carica.
2. Utilizzare il cavo micro-USB per caricare le cue. L’indicatore luminoso rosso si accende quando
la batteria è scarica. L’indicatore luminoso rosso si spegne quando le cue sono completamente
cariche.
7. COMPATIBILITÀ
Dispositivi dotati di BT 3.0 o versioni successive (per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale
dell’utente di tale dispositivo).
8. MODALITÀ ALTOPARLANTE
Per commutare questo dispositivo in modalità altoparlante, ruotare entrambi gli auricolari
completamente al lato, come mostrato nella procedura riportata di seguito. Le cue si commutano
automaticamente nella modalità altoparlante. Per tornare alla modalità cue, è suciente girare
gli auricolari alla posizione di partenza.

13
NEDERLANDS
Bedankt voor het gebruiken van de BT-hoofdtelefoons van ons bedrijf. Lees deze handleiding
zorgvuldig door om er zeker van te zijn dat je dit product op de juiste manier gebruikt.
1. OPMERKING
• Bewaar en gebruik dit product bij normale temperaturen
• Gebruik dit product NIET in regenachtige of vochtige omgevingen
• Gooi NIET met dit product en laat het product NIET vallen
• Dit product NIET demonteren, repareren en GEEN wijzigingen aanbrengen
• Dit is geen speelgoed, buiten het bereik van kinderen houden
• Dit product bevat een lithium-accu. Plaats dit product, voor je eigen veiligheid, niet in of in de
buurt van vuur
2. LET OP
1. Luister niet te lang naar muziek op een hoog volume. Hierdoor voorkom je dat de levensduur van
de hoofdtelefoon achteruit gaat en dat je gehoor beschadigd raakt.
2. Wanneer het vermogen van de hoofdtelefoon slecht is, kan het Bluetooth-bereik te groot zijn.
Laad de hoofdtelefoon op om onderbrekingen tijdens het gebruik te voorkomen.
3. OVERZICHT
1.
3.
2.
4. 5.
1. + VOLUME OMHOOG/VOLGEND NUMMER
2. / AFSPELEN EN PAUZEREN
3. - : VOLUME OMLAAG/VORIG NUMMER
4. OPROEP AANNEMEN EN OPHANGEN
5 M: AUX/TF/BT

14
4. BLUETOOTH-FUNCTIE
1. Houdt de aan/uit-knop ingedrukt op de hoofdtelefoon in te schakelen. Het blauwe lampje begint
te knipperen, wat aangeeft dat de hoofdtelefoon op zoek gaat naar apparaten met Bluetooth in
jouw omgeving. Het blauwe lampje gaat uit als er binnen 5 minuten geen Bluetooth-apparaat
wordt gevonden.
2. Schakel Bluetooth in op je mobiele apparaat.
3. Zoek naar en maak verbinding met het volgende apparaat: SDC
4. Druk op de knop Afspelen/pauzeren om je muziek af te spelen of te pauzeren.
5. Druk één keer op de knop Oproep aannemen/ophangen om een inkomende oproep aan te
nemen terwijl je de hoofdtelefoon gebruikt. Druk nogmaals op de knop Oproep aannemen/
ophangen om het telefoongesprek te beëindigen. Druk twee keer op de knop Aannemen/ophangen
om het nummer te bellen dat je het laatst hebt gebeld.
5. AFSPELEN VIA AUX-INGANG
1. Schakel de hoofdtelefoon in.
2. Plaats een audiokabel met een stekker van 3,5 mm in de AUX-aansluiting aan de achterkant van
de hoofdtelefoon. Sluit de 3,5 mm-kabel aan op een audio-apparaat met een AUX-poort.
3. Druk op de multifunctionele knop om muziek af te spelen of te pauzeren.
6. DE HOOFDTELEFOON OPLADEN
1. De hoofdtelefoon bevat een geïntegreerde lithium-accu. De accu is oplaadbaar en kan, wanneer
hij volledig is opgeladen, ongeveer 4 uur onophoudelijk worden gebruikt op een volume van 80%.
2. Gebruik de micro-USB-kabel om de hoofdtelefoon op te laden. Wanneer de accu bijna leeg is,
begint er een rood indicatorlampje te branden. Wanneer de hoofdtelefoon volledig is opgeladen,
gaat het rode indicatorlampje uit.
7. COMPATIBILITEIT
Apparaten die over BT 3.0 of hoger beschikken (raadpleeg de handleiding van dat apparaat voor
details).
8.LUIDSPREKERMODUS
Om dit item in de luidsprekermodus te zetten, draait u beide oordopjes volledig naar de zijkant
zoals in de onderstaande stappen wordt weergegeven. De hoofdtelefoon schakelt automatisch
naar de luidsprekermodus. Om terug te gaan naar de hoofdtelefoonmodus, draait u de oordopjes
terug in de startpositie.

14 15
POLSKI
Dziękujemy za zakup naszych słuchawek BT. Należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby dowiedzieć się jak prawidłowo używać tego produktu.
1. UWAGA
• Przechowywać to urządzenie i używać go w temperaturze normalnej.
• NIE należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
• NIE rzucać ani nie upuszczać tego urządzenia.
• NIE rozbierać, naprawiać ani nie modykować tego urządzenia.
• Urządzenie nie jest zabawką, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• To urządzenie jest wyposażone w akumulator litowy. Aby uniknąć zagrożenia, NIE umieszczać go
w pobliżu ognia ani nie wrzucać urządzenia do niego.
2. PRZESTROGA
1. Aby wydłużyć okres użytkowania słuchawek i zapobiec utracie słuchu, nie należy słuchać muzyki
z wysokim poziomem głośności przez długi czas.
2. Niski poziom energii akumulatora słuchawek może spowodować zmniejszenie zasięgu Bluetooth.
Aby zapobiec zakłóceniom podczas użytkowania, należy naładować słuchawki.
3. OPIS
1.
3.
2.
4. 5.
1. + : następny utwór / zwiększenie głośności
2. / Odtwarzanie i wstrzymywanie
3. - : zmniejszenie głośności / poprzedni utwór
4. odbieranie i rozłączanie połączeń.
5. M: AUX/TF/BT

16
4. OBSŁUGA BLUETOOTH
1. Nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać go, aby włączyć słuchawki. Niebieski wskaźnik będzie
migać, wskazując wykrywanie urządzeń Bluetooth w pobliżu. Niebieski wskaźnik zgaśnie, jeżeli w
ciągu pięciu minut nie uda się znaleźć żadnego urządzenia Bluetooth.
2. Włączyć komunikację Bluetooth na urządzeniu przenośnym.
3. Wyszukiwanie i nawiązywanie połączenia z urządzeniem: SDC
4. Odtworzyć / wstrzymać odtwarzanie w razie potrzeby, naciskając przycisk odtwarzania i
wstrzymywania.
5. Aby odebrać przychodzące połączenie telefoniczne w trakcie używania słuchawek, należy
nacisnąć przycisk odbierania i rozłączania połączeń. Aby zakończyć połączenie telefoniczne,
należy ponownie nacisnąć przycisk odbierania i rozłączania połączeń. Dwa razy nacisnąć przycisk
odbierania i rozłączania połączeń, aby połączyć się z ostatnio wybieranym numerem.
5. OBSŁUGA ODTWARZANIA AUX
1. Włączyć słuchawki.
2. Podłączyć kabel audio z wtyczką 3,5 mm do gniazda AUX z tyłu słuchawek. Podłączyć kabel z
wtyczką 3,5 mm do dowolnego urządzenia audio.
3. Nacisnąć pokrętło wielofunkcyjne, aby odtworzyć lub wstrzymać muzykę.
6. ŁADOWANIE SŁUCHAWEK
1. Słuchawki mają wbudowany akumulator litowy. Akumulator można ładować; po pełnym
naładowaniu umożliwia on ciągłą pracę przez około 4 godziny przy poziomie głośności 80%.
2. Użyć kabla micro-USB do naładowania akumulatora słuchawek. Czerwony wskaźnik będzie
świecić, gdy poziom energii akumulatora jest niski. Czerwony wskaźnik zgaśnie, gdy akumulator
słuchawek jest całkowicie rozładowany.
7. ZGODNOŚĆ
Urządzenia obsługujące standard BT 3.0 lub nowszy (więcej informacji można znaleźć w instrukcji
obsługi tego urządzenia).
8. TRYB GŁOŚNIKA
Aby przełączyć to urządzenie w tryb głośnika, obróć obie słuchawki całkowicie na bok, jak
pokazano w poniższych krokach. Zestaw słuchawkowy przełączy się automatycznie w tryb głośnika.
Aby przełączyć ponownie na tryb słuchawek, po prostu obróć słuchawki w oryginalną pozycję.

17
SVERIGE
Tack för att du använder vårt företags BT-hörlurar. Läs den här bruksanvisningen noga så att du
kan hantera produkten på rätt sätt.
1. NOTERING
• Lagra och använd den här produkten vid en normal temperatur
• Utsätt INTE denna produkt för regn eller fuktiga områden
• Kasta eller tappa INTE denna produkt
• Den här produkten får INTE demonteras, repareras eller modieras
• Den här produkten är inte en leksak. Förvara den oåtkomligt för barn
• Den här produkten har ett litiumbatteri. Undvik fara genom att INTE placera batteriet i närheten
av eller i en eld
2. PÅMINNELSE
1. Lyssna inte på musik med för hög volym under längre tid. Då håller hörlurarna längre och du
skadar inte din hörsel.
2. När hörlurarnas batterinivå är låg kan räckvidden för Bluetooth-anslutningen påverkas. Ladda
hörlurarna för att undvika avbrott vid användning.
3. ÖVERSIKT
1.
3.
2.
4. 5.
1. + : Nästa låt/Volym upp
2. / Play & paus
3. - : Volym ner/Föregående låt
4. Besvara och lägg på samtal
5. M: AUX/TF/BT

18
4. BLUETOOTH-FUNKTION
1. Håll strömbrytaren intryckt för att starta hörlurarna. Den blå indikatorlampan blinkar för att
detektera Bluetooth-aktiverade enheter i din närhet. Den blå indikatorlampan slocknar om inte
någon Bluetooth-enhet har detekterats inom 5 minuter.
2. Aktivera Bluetooth på din mobila enhet.
3. Sök efter enheten och anslut till den: SDC
4. Spela upp/pausa som du vill genom att trycka på Play & paus-knappen
5. Tryck en gång på knappen för att svara på ett inkommande samtal. Tryck en gång till på samma
knapp för att avsluta telefonsamtalet. Tryck två gånger på samma knapp för att ringa upp det
senast uppringda numret.
5. AUX-UPPSPELNING
1. Starta hörlurarna
2. Sätt in en 3,5 mm ljudkabel i AUX-uttaget på hörlurarnas baksida. Anslut 3,5 mm-kabeln till en
ljudenhet med en port.
3. Tryck på multifunktionsratten för att spela upp eller pausa musiken.
6. LADDA HÖRLURARNA
1. Hörlurarn har ett inbyggt litiumbatteri. Batteriet kan laddas och ger ungefär 4 timmars drift vid
full laddning och 80 % volym.
2. Använd micro USB-kabeln för att ladda hörlurarna. Den röda indikatorlampan tänds när batteriet
börjar bli svagt. Den röda indikatorlampan slocknar när hörlurarna är fulladdade.
7. KOMPATIBILITET
Enheter utrustade med BT 3.0 eller senare (se den enhetens bruksanvisning för att få ytterligare
information).
8. TALLÄGE
Vrid båda öronsnäckorna helt och hållet åt sidan enligt stegen nedan om du vill växla till talläge.
Hörluren kopplar automatiskt om till talläge. Vrid bara tillbaka öronsnäckorna till utgångsläget när
du vill återgå till hörlursläget.

18 19
EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.

20
Copyright© XD P326.87X
Table of contents
Languages:
Other XINDAO Headphones manuals