manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. XQ MAX
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. XQ MAX ACTIVITY GEAR User manual

XQ MAX ACTIVITY GEAR User manual

(UK)
- 1/100 seconds precision
- Hour, minute, seconds display
- Calendar time
- Alarm function
- LCD display
- Shock resistant construction
ASplit/Reset button
BMode button
CStart/Stop button
(NL)
- 1/100 seconden nauwkeurig
- Uren, minuten, seconden
- Kalendertijd
- Alarmfunctie
- LCD-weergave
- Schokbestendige constructie
ATussentijd/Resetknop
BModusknop
CStart-/Stopknop
(D)
- 1/100 Sekunde präzise
- Stunde, Minuten, Sekunden
- Kalender Datum
- Alarm Funktion
- LCD Wiedergabe
- Stoßsicher
AZwischenzeit/Reset Drucktaste
BModus Drucktaste
CStart/Stopp Drucktaste
(F)
- Précision 1/1000 secondes
- Achage des heures, minutes et
secondes
- Jour de calendrier
- Fonction alarme
- Acheur LCD
- Résistance aux chocs
ABoutons Intermédiaire/Reset
BBouton Mode
CBoutons Start/Stop
(E)
- 1/100 segundos de precisión
- Monitor de horas, minutos,
segundos
- Hora de calendario
- Función de alarma
- Pantalla LCD foco
- Construcción resistente al golpes
ABotón split/reset
BBotón de modo
CBotón Start / Stop
(I)
- Accurato 1/100 di secondo
- Ore, minuti, secondi
- Calendario
- Funzione sveglia
- Visualizzazione LCD a fuoco
- Struttura antishock
Atasto split/reset
Btasto modalità
Ctasto avvio/stop
(CZ)
- 1/100 přesnost vteřiny
- Displej hodin, minut, vteřin
- Kalendářní čas
- Funkce alarmu
- LCD v zaostření displeje
-
Odolná konstrukce proti otřesům
ARozdělení/ tlačítko pro restart
BTlačítko pro režim
CTlačítko Start / Stop
(P)
- Precisão de 1/100 de segundo
- Mostrador com Horas, minutos e
segundos
- Calendário
- Função alarme
- Mostrador LCD em foco
- Construção à prova de choque
ABotão Split/Reset
BBotão Mode
CBotão Start/Stop
(PL)
- dokładność do 0,01 sekundy
-
wyświetlacz pokazujący godziny,
minuty i sekundy
- kalendarz i czas
- funkcja alarmu
- czytelny wyświetlacz LCD
- odporny na wstrząsy
Aprzycisk wyboru/resetowania
Bprzycisk wyboru trybu
Cprzycisk start/stop
(RU)
- 1/100 секунд точности
- Дисплей час, минута, секунда
- Календарное время
- Функция будильника
- LCD в фокусном дисплее
- Конструкция противо-ударная
AРаскол/Сброс кнопка
BРежим кнопка
CСтарт/Стоп кнопка
(TR)
- 1/100 saniyeler doğruluğu
- Saatler dakikalar, saniyeler
- Takvim Süre
- Alarm fonksiyonu
- LCD ekran
- Şok dayanıklı yapı
ASüre arası / Sıfırla düğmesine
BMod düğmesi
CBaşlat / Durdur düğmesi
(DK)
- 1/100 sekunders præcision
- Time, minut, sekund viser
- Kalender tid
- Alarmfunktion
- LCD i fokus display
- Stødsikker konstruktion
ASplit / Nulstillingsknap
BMode-knappen
CStart / stop-knappen
(NO)
- 1/100 sekund presisjon
- Time, minutt, sekunder visning
- Kalendertid
- Alarmfunksjon
- LCD-skjerm
- Støtsikker konstruksjon
ASplit / Resetknapp
BModusknapp
CStart / Stoppknapp
(S)
- 1/100-sekunds precision
- Visar timme, minut, sekunder
- Kalendertid
- Larmfunktion
- LCD-display
- Stöttålig konstruktion
ADelad/omstartsknapp
BLägesknapp
CStart/stopp-knapp
(H)
- Századmásodpercre pontos
- Óra, perc, másodperc kijelzése
- Naptárfunkció
- Ébresztőóra
- LCD a fókuszban
- Rázkódásálló felépítés
AKöridő és törlés gomb
BÚzemmódválasztó gomb
CStart/Stop gomb
(FI)
- 1/100-sekunnin tarkkuus
-
Näytössätunnit,minuutit,sekunnit
- Kalenteriaika
- Hälytystoiminto
- LCD-näyttö
- Iskunkestävä rakenne
AVäliaika-/Nollauspainike
BTilan valintapainike
CAloitus-/Lopetuspainike
(GR)
- 1/100 δευτερόλεπτα ακριβείας
- Εμφάνιση Ώρας, λεπτών,
δευτερολέπτων
- Ημερολογιακός χρόνος
- Λειτουργία συναγερμού
- LCD οθόνη στο επίκεντρο
- Αντικραδασμικό
ASplit / κουμπί επαναφοράς
BΚουμπί λειτουργίας
CStart / Stop κουμπί
(LAT)
- 1/100 sekunžu precizitāte
-
Rāda stundas, minūtes un sekundes
- Kalendāra laiks
- Modinātāja funkcija
- LCD displejs
- Triecienizturīga konstrukcija
ASadalīt/Atiestatīt poga
BRežīma poga
CSākt/Apturēt poga
(LTU)
- 1/100 sekundžių tikslumas
- Valandų, minučių, sekundžių
rodymas
- Kalendoriaus rodymas
- Aliarmo funkcija
- LCD ekranas
- Smūgiams atspari konstrukcija
APadalijimo/Atstatymo mygtukas
BRežimo mygtukas
C„Start / Stop“ mygtukas
(SLO)
- Z natančnostjo 1/100 sekunde
- Prikaz ure, minute, sekunde
- Koledar
- Funkcija alarma
- LCD zaslon
- Konstrukcija odporna na udarce
A
Gumbzarazdelitev/ ponastavitev
BGumb za način
CGumb Start / Stop
(EST)
- Täpsus: 1/100 sekundit
-
Kuvabtunde,minuteid,sekundeid
- Kalender
- Äratusfunktsioon
- LCD-ekraan
- Löögikindel konstruktsioon
Ajagamise/lähtestamise nupp
Brežiiminupp
Cstart-/stopp-nupp
(HR)
- 1/100 sekunde preciznost
- sati, minute ,sekunde
- kalendar
- funcija alarm
- LCD display
- Otporan na udarce i vibracije
ASplit/reset tipka
BMode ( podešavanje) tipka
CStart/Stop tipka
(UA)
Точність 0,01 секунди
- Відображення годин, хвилин,
секунд
- Час за календарем
- Функція будильника
- Центральний РК дисплей
- Протиударна конструкція
AКнопка Час/Скидання
BКнопка Режим
CКнопка Пуск/Стоп
(RO)
- 1/100 precizie secunde
- Ore, minute, secunde
- Calendar timp
- Funcție alarmă
- Display LCD în centru
- Construcție rezistentă la șocuri
ASplit / buton de resetare
BButon mod
CButon Start / Stop
(BG)
- 1/100 секундна точност
- Часове, минути, секунди
- Календарно време
- Функция аларма
- LCD във фокус екрана
-
Устойчиванаудариконструкция
ASplit/reset бутон
BMode бутон
CStart/Stop бутон
(SK)
- presnosť 1/100 sekúnd
-
Zobrazenie hodín, minút a sekúnd
- Čas kalendára
- Funkcia alarmu
- Displej LCD
-
Konštrukcia odolná voči nárazom
ATlačidlo Rozdelenie / Reset
BTlačidlo Režim
CTlačidlo Štart/Stop
UK NORMAL DISPLAY
The normal display shows the hour, minutes,
seconds and day of the week.
Push Ato show alarm time
Push BMode
Push Cto show date and day of week
NORMAL TIME SETTINGS
Short press the Bbutton 3 times until the Tuesday icon is
ashing. Change the ashing digits by pushing Aand then
C. To set time to 24 hour cycle click through the hour unit
using the Cbutton until it passes 12pm. Click the Bbutton
to return to the normal display.
ALARM & CHIME SETTINGS
While in normal display hold Athen push C. The alarm icon
indicates the alarm is set. To remove the alarm hold Athen
push Cagain.
ALARM TIME SETTINGS
Short press the Bbutton twice until the Monday icon is
ashing. Push Cor Ato change the hour and minute
functions. Push Bbutton to return to normal time.
BATTERY
The battery will need to be replaced when the screen dims
or there is no display.
NL NORMALE WEERGAVE
De normale weergave toont uren, minuten,
seconden en dagen van de week.
Druk op Aom de alarmtijd te tonen
Druk op BMode
Druk op Com de datum en dag van de week te tonen
NORMALE TIJD INSTELLINGEN
Druk 3 keer kort op de Bknop zodat het dinsdagicoontje
gaat knipperen. Wijzig de knipperende cijfers door op Ate
drukken en dan op C. Om de tijd om te zetten naar een
24-uurscyclus, klik door de uren door middel van het gebruik
van de Cknop totdat u 12pm voorbij bent. Klik op de Bknop
om terug te keren naar de normale weergave.
ALARM EN GELUID INSTELLEN
Houd bij normale weergave de Aknop ingedrukt terwijl u op
Cdrukt. Het alarmicoontje geeft aan dat het alarm is
ingesteld. Om het alarm te verwijderen houd u de Aknop
ingedrukt en drukt u weer op de Cknop.
ALARMTIJD INSTELLEN
Druk 2 keer kort op de Bknop zodat het maandagicoontje
begint te knipperen. Druk op Cof Aom de uren en de
minuten te wijzigen. Druk op Bom terug te keren naar de
normale tijd.
BATTERIJ
De batterij dient vervangen te worden op het moment dat
het schermlicht dimt of wanneer er geen weergave meer is.
DNORMALES DISPLAY
Das normale Display zeigt die Stunden, Minuten,
Sekunden undTag derWoche an.
Drücken Sie AUm dieWeckzeit zu zeigen
Drücken Sie BModus
Drücken Sie CZeigt Datum undWochentag an
NORMAL ZEITEINSTELLUNGEN
Drücken Sie kurz 3 Mal auf B, bis das Dienstag-Symbol
blinkt. Ändern Sie die blinkenden Ziern, indem Sie Aund
dann auf Cdrücken. Um die Zeit auf 24 Stunden-Zyklus zu
stellen, klicken Sie mit der B-Taste durch die Stunden
Anzeige bis das Gerät die 12.00pm Anzeige passiert hat.
Drücken Sie die B-Taste, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
ALARM & WECKER EINSTELLUNGEN
Im normalen Display drücken Sie auf Aund dann C. Das
Alarm-Symbol zeigt an, dass der Alarm eingestellt ist. Um
den Alarm auszuschalten, drücken Sie Aund dann wieder
auf C.
A
B
C
ALARM ZEIT EINSTELLUNGEN
Drücken Sie kurz 2 Mal auf B, bis das Montag-Symbol blinkt.
Drücken Sie auf Coder A, um die Stunden- und
Minutenanzeige zu ändern. Drücken Sie auf B, um zur
normalen Zeit zurückzukehren.
BATTERIE
Die Batterie muss ersetzt werden, wenn das Display
verdunkelt oder keine Anzeige aufzeigt.
FAFFICHAGE STANDARD
L’heure, les minutes, les secondes et le jour de la
semaine sont achés de manière standard.
Touche Aache l’heure de l’alarme
Touche Bmode
Touche Cache la date et le jour de la semaine
RÉGLAGE DE L’HEURE
Appuyez 3 fois sur le bouton Bjusqu’à ce que le symbole du
mardi se mette à clignoter. Modiez les chires qui clignotent
en appuyant sur Apuis sur C. Pour régler l’heure sur un cycle
de 24 heures, appuyez sur la touche Cjusqu’à ce que vous
dépassiez la limite des 12 heures. Appuyez sur la touche B
pour basculer sur l’achage normal standard.
ACTIVATION DE L’ALARMEET DELA SONNERIE DERÉVEIL
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Atout en appuyant
sur le bouton C. Le symbole de l’alarme s’ache pour
conrmer que l’alarme est activée. Pour désactiver l’alarme,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton Aavant d’appuyer à
nouveau sur le bouton C.
PARAMÉTRAGE DE L’ALARME
Appuyez 3 fois sur le bouton Bjusqu’à ce que le symbole du
lundi se mette à clignoter. Appuyez sur les boutons Aou C
pour modier l’heure et les minutes. Appuyez sur Bpour
retourner à l’heure normale.
PILE
La pile doit être changée lorsque l’écran s’assombrit ou qu’il
s’éteint.
EPANTALLA NORMAL
La pantalla normal muestra la hora, minutos,
segundos y día de la semana.
Presione APara mostrar la hora de alarma
Presione BModo
Presione Cpara mostrar la fecha y día de la semana
AJUSTES DEL TIEMPO NORMAL
Presione brevemente el botón B, 3 veces hasta que el icono de
Martes parpadee. Cambie los dígitos destellando presionando
Ay luego C. Para ajustar la hora a un ciclo de 24 horas,
presione el botón Cunas veces hasta que pase 12pm. Haga
clic en el botón Cpara volver a la pantalla normal.
AJUSTAR ALARMA Y TIMBRE
Mantenga, en pantalla normal, el botón Apresionado
mientras presionando el botón C. El icono de alarma indica el
alarma está activada. Para apagar la alarma mantenga A
presionado y pulse Cde nuevo.
AJUSTAR LA HORA DE ALARMA
Presione brevemente el botón B2 veces hasta que el icono de
Lunesparpadee.Pulse Co Aparacambiarlas horas y minutos.
Presione el botón Bpara volver a la hora normal.
BATERÍA
La batería necesita ser reemplazada cuando la pantalla se
atenúa o la pantalla no muestra datos.
IVISUALIZZAZIONE NORMALE
La visualizzazione normale mostra le ore, i minuti, i
secondi e i giorni della settimana.
Premere APer mostrare l’ora della sveglia
Premere BModalità
Premere CPer mostrare la data e il giorno della settimana
IMPOSTAZIONE DELLA VISUALIZZAZIONE NORMALE
Premere brevemente il tasto Btre volte no a quando non
appare l’icona del martedì. Modicare le cifre lampeggianti
premendo su Ae poi su C. Per regolare l’ora su un ciclo di 24
ore, far scorrere le ore cliccando sul tasto Cno a quando non
si raggiungono le 12pm. Cliccare sul tasto Cper ritornare alla
visualizzazione normale.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA E DELL’ALLARME
Stando in visualizzazione normale, tenere il tasto Apremuto
mentre si preme quello C. L’icona della sveglia mostra che la
sveglia è impostata. Per eliminare la sveglia tenere il tasto A
premuto e poi premere nuovamente sul tasto C.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA
Premere brevemente il tasto Bdue volte no a quando non
lampeggia l’icona del lunedì. Premere su Co Aper cambiare
le ore e i minuti. Premere su Bper tornare all’ora normale.
BATTERIA
La batteria si deve sostituire nel momento in cui la luce
dello schermo si avolisce o quando non c’è più alcuna
visualizzazione.
CZ NORMÁLNÍ DISPLEJ
Ukazuje zobrazení hodin, minut, vteřin a dnů v týdnu.
Stlačte AChcete-li zobrazit čas buzení
Stlačte BModus
Stlačte CUkázat datum a den v týdnu
NORMÁLNÍ NASTAVENÍ ČASU
Krátce stiskněte tlačítko Btřikrát, dokud ikona úterý nezačne
blikat. Změňte blikající číslice stiskem Aa poté C. Chcete-li
nastavit 24 hodinový režim, klikněte na hodinovou jednotku
pomocí tlačítka C, dokud se nedostanete na 12 odpoledne.
Klikněte tlačítkem Bk návratu do normálního zobrazení
displeje.
BUDÍK A NASTAVENÍ TONU VYVÁNĚNÍ
V normálním zobrazení podržte tlačítko Aa zároveň stiskněte
tlačítko C. Ikona alarmu je nastavena. Chcete-li odstranit
signalizaci přidržte Aa pak stiskněte znovu C.
NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ
Krátce stiskněte tlačítko B, dokud ikona pondělí nezačne
blikat. Zatlačte Cnebo Aa tím změníte hodiny a minuty.
Stiskněte tlačítko Bk návratu k normálnímu času.
BATERIE
Baterie se budou muset vyměnit, když se obrazovka ztmaví,
nebo se displej vůbec nezobrazí.
PMOSTRADOR NORMAL
O mostrador normal mostra hora, minutos, segundos
e dia da semana.
Pressione APara mostrar hora de alarme
Pressione BModo
Pressione Cpara mostra data e dia da semana
CONFIGURAÇÕES NORMAIS
Pressione brevemente o botão B3 vezes até que o ícone
Tuesday (terça-feira) pisque. Mude os dígitos que piscam
pressionando Ae depois C. Congure a hora para o ciclo 24
horas carregando na unidade das horas utilizando o botão C
até que passe para 12pm. Clique no botão Bpara voltar ao
mostrador normal.
CONFIGURAÇÕES DE ALARME E MELODIA
Enquanto estiver em mostrador normal, mantenha
pressionado Ae depois pressione C. O ícone de alarme está
congurado. Para remover o alarme, mantenha pressionado
Ae depois pressione Cnovamente.
CONFIGURAÇÕES DE ALARME
Pressione brevemente o botão Bduas vezes até que o ícone
Monday (segunda-feira). Pressione Cou Apara mudar as
funções de hora e minutos. Pressione o botão Bpara regressar
à hora normal.
BATERIA
A bateria necessita de ser substituída quando o mostrador
diminuir de intensidade ou desaparecer.
PL STANDARDOWY EKRAN
Ekran standardowy pokazuje godzinę, minuty,
sekundy oraz dzień tygodnia.
Wciśnięcie przycisku Apokazuje godzinę alarmu.
Wciśnięcie przycisku Btryb
Wciśnięcie przycisku Cpokazuje datę i dzień tygodnia.
STANDARDOWE USTAWIENIA CZASU
Przytrzymaj przycisk Bwciśnięty przez około 3 sekundy, a
następnie naciśnij raz do momentu, aż ikonka oznaczająca
wtorek będzie migać. Zmień migające cyfry wciskając przycisk
A, a następnie C. Aby ustawić 24-godzinny format czasu
poruszaj się po sekcji godzinowej przy pomocy przycisku C, aż
miniesz godzinę 24.00. Wciśnij przycisk B, aby powrócić do
ekranu standardowego.
USTAWIENIA ALARMU I DZWONKA
Przy standardowym ekranie przytrzymaj przycisk A, a
następnie wciśnij przycisk C. Ikonka alarmu wskazuje, że
alarm został ustawiony. Aby usunąć alarm przytrzymaj
przycisk A, po czym ponownie wciśnij przycisk C.
USTAWIENIA CZASU ALARMU
Wciśnij dwukrotne przycisk Bdo momentu aż ikona Monday
(poniedziałek) zacznie migać. Wciśnij przycisk Club A, aby
ustawić godzinę i minuty.Wciśnij przycisk B, aby powrócić do
standardowego czasu.
BATERIA
Na konieczność wymiany baterii wskazuje przyciemnienie
ekranu lub jego całkowite wyłączenie.
RU ОБЫЧНЫЙ ДИСПЛЕЙ
Обычный дисплей показывает час, минуты,
секунды и день недели.
Нажмите A: для отображения времени будильника
Нажмите B: Режим
Нажмите C: для отображения даты и дня недели
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Коротко нажмите кнопку B3 раза, чтобы значок вторника
начал мигать. Меняйте мигающие цифры путем нажатия
Aи затем C. Чтобы установить время по 24-часовому
циклу, нажимайте на кнопку Cпока время не пройдет 12
ночи. Нажмите кнопку B, чтобы вернуться к обычному
дисплею.
УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА И ПОДБОР МЕЛОДИИ
ЗВОНКА
При обычном состоянии дисплея нажмите и удерживайте
A, затем нажмите C. Иконка звонка показывает, что
будильник установлен. Чтобы отменить будильник,
нажмите и удержите A, затем нажмите Cснова.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА
Дважды коротко нажмите кнопку B, пока не замигает
значок понедельника. Нажмите Aили C, чтобы поменять
показания часа или минуты. Нажмите Bкнопку, чтобы
вернуться к позиции времени.
БАТАРЕЙКА
Батарейку нужно заменить, когда экран затемнен или нет
изображения на дисплее.
TR NORMAL EKRAN
Normal ekran saat, dakika, saniyeler ve haftanın
günlerini gösterir.
Alarm saatini göstermek için Atuşuna basınız.
Mod için Btuşuna basınız.
Tarihi ve haftanın gününü görüntülemek için Ctuşuna
basınız.
NORMAL SAAT AYARLARI
Salı ikonu yanıp sönene dek Btuşuna 3 defa kısaca basınız.
Yanıp sönen rakamları değiştirmek için önce A, daha sonra C
tuşuna basınız. Saati 24 saatlik bir çevrime dönüştürmek için,
12:00yi geçene kadar Ctuşu yoluyla saatleri geçiniz. Normal
görünüme dönmek için Bdüğmesine basınız.
ALARM VE SES AYARI
Normal çalma için Adüğmesini basılı tutarak Ctuşuna
basınız. Alarm ikonu alarmın ayarlanmış olduğunu gösterir.
Alarmı kaldırmak için Adüğmesini basılı tutarak Ctuşuna
basınız.
ALARM SAATİ AYARI
Pazartesi ikonu yanıp sönene dek Btuşuna 2 defa kısaca
basınız.Saatlerve dakikalarıdeğiştirmek için Cveya Atuşuna
basınız. Normal saate dönmek için Bdüğmesine basınız.
PİL
Eğer ekranın ışığı kararır veya hiçbir görüntü olmaz ise pil
değistirilmelidir.
DK NORMAL DISPLAY
Den normale display viser timer, minutter, sekunder
og ugedag.
Tryk AAt vise alarm tid
Tryk BMode
Tryk Cfor at vise dato og ugedag
NORMAL TID INDSTILLINGER
Tryk kort på B-knappen 3 gange, indtil tirsdag-ikonet blinker.
Skift de blinkende cifre ved at trykke Aog derefter C. For at
indstille tid til 24 timers cyklus klik gennem den time enhed
ved hjælp af C-knappen, indtil den passerer 12:00. Klik på
knappen Bfor at vende tilbage til normal visning.
ALARM & DØRKLOKKE INDSTILLINGER
Mens der i normal visning holde Aog derefter skubbe C.
Alarmen angiver at alarmen er indstillet. Hvis du vil erne
alarmen holde Aog skub Cigen.
ALARM TIME SETTINGS
Tryk kort på B-knappen to gange, indtil mandags ikonet
blinker.Tryk Celler Afor at ændre time og minut-funktioner.
Tryk Bfor at vende tilbage til normal tid.
BATTERI
Batteriet skal udskiftes, når skærmen dæmpes, eller der er
ingen skærm vises.
NO NORMAL VISNING
Normal visning viser timer, minutter, sekunder og
ukedag.
Trykk AFor å vise alarmtiden
Trykk BModus
Trykk CFor å vise dato og ukedag
TIDSINNSTILLINGER
Trykk 3 korte ganger på B-knappen tilTirsdag-ikonet blinker.
Endre de blinkende sifrene ved å trykke Aog deretter C. For å
velge 24 timers syklus, klikk gjennom timeenheten ved hjelp
av C-knappen til det passerer 24:00. Klikk på B-knappen for å
gå tilbake til normal visning.
ALARM- & RINGEINNSTILLINGER
Mens du er i normal visning, hold inne Aog deretter trykk C.
Alarmikonet indikerer at alarmen er innstilt. For å erne
alarmen, hold inne Aog deretter trykk Cigjen.
ALARM TIDSINNSTILLINGER
Trykk to ganger på B-knappen til mandag-ikonet blinker.
Trykk Celler Afor å endre timer og minutter. Trykk på B
-knappen for å gå tilbake til normal tid.
BATTERI
Batteriet må skiftes ut når skjermen dempes eller det er ingen
visning.
SNORMAL DISPLAY
Den normala displayen visar timme, minuter,
sekunder samt veckodag.
Tryck på AFör att visa larmtid
Tryck på BLäge
Tryck på Cför att visa datum och veckodag
STANDARD TIDSINSTÄLLNINGAR
Tryck snabbt tre gånger på Bknappen tills Tuesday symbolen
börjar blinka. Du ändrar de blinkande sirorna genom att
först trycka på Aoch därefter på C. Du ställer in tiden på
24-timmarsformat genom att klicka dig igenom timmarna
med C-knappen tills du passerat 12.00. Klicka på B-knappen
för att återgå till den normala displayen.
LARM & SIGNALINSTÄLLNINGAR
På den normala displayen, håll först in Aoch tryck därefter på
C. Larmikonen indikerar att larmet är inställt. Du tar bort
larmet genom att först hålla in Aoch därefter trycka på C
igen.
LARMTIDSINSTÄLLNINGAR
Tryck snabbt två gånger på Bknappen tills Måndag symbolen
börjar blinka. Tryck på Celler Aför att ställa in timme och
minuter. Tryck på B-knappen för att återgå till den normala
tidsvisningen.
BATTERI
Du måste byta ut batteriet när displayen mörknar eller
slocknar helt.
HNORMÁL KIJELZŐ
A normál kijelző mutatja az órát, percet, másodpercet
és a hét napjait.
Agomb: ébresztő idő
Bgomb: üzemmód
Cgomb: dátum és a hét napja
NORMÁL IDŐ BEÁLLÍTÁS
Röviden nyomja meg a Bgombot háromszor, amíg a kedd /
Tuesday/ ikon villogni kezd. Változtassa meg a felvillanó
karaktereket az Aés a Cgomb megnyomásával. Ahhoz, hogy
beállítsa a 24 órás időciklust ugorjon rá az óra egységre a C
gomb nyomva tartásával amíg eltűnik a 12 pm. Nyomja meg
a Bgombot, hogy visszatérjen az eredeti, normál kijelzőre.
ÉBRESZTÉS & HANGJELZÉS BEÁLLÍTÁS
A normál kijelzőn tartsa nyomva az Agombot majd nyomja
meg a Cgombot. Az ébresztés ikon jelzi, ha ébresztés van
beállítva. Az ébresztés törléséhez tartsa nyomva az Agombot
majd nyomja meg a C-t.
ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁS
Rövidennyomjalekétszera Bgombotamíg ahétfő /Monday/
ikon villogni kezd. Nyomja a Cvagy az Agombot az óra és a
perc beállításához. Nyomja meg a Bgombot, hogy
visszalépjen a normál időhöz.
ELEM
Az elemet ki kell cserélni, ha a kijelző elhalványul vagy nem
látszik rajta semmi.
FI NORMAALI NÄYTTÖ
Normaali näyttö näyttää tunnit, minuutit, sekunnit ja
viikonpäivät.
Paina AHerätyskello näyttö
Paina BTila
Paina CPäivämäärä ja viikonpäivä näyttö
NORMAALIT AIKA-ASETUKSET
Painakolmekertaalyhyestinäppäintä Bniin, ettätiistai-ikoni
alkaa vilkkua. Muuta vilkkuvia numeroita painamalla A
-painiketta ja sitten C-painiketta. Ajan muuttaminen 24
tunnin kiertoon, paina tunti painiketta C, kunnes olet
ylittänyt 12pm. Paina B-painiketta palataksesi normaaliin
näyttöön.
HERÄTYSKELLON JA ÄÄNEN ASETUKSET
Pidä normaalin näytön aikana A-painike painettuna kun
painat C-painiketta. Hälytysmerkki ilmaisee, että hälytys on
asetettu. Jos haluat poistaa hälytyksen, pidä A-painike
painettuna ja paina C-painiketta uudelleen.
HERÄTYSAJAN ASETUKSET
Paina kaksi kertaa lyhyesti näppäintä Bniin, että maanantai-
ikoni alkaa vilkkua. Paina Ctai Atunnin ja minuuttien
muuttamiseen. Paina B-painiketta palataksesi alkuperäiseen
aikaan.
PARISTO
Paristo tulee vaihtaa kun taustavalo himmenee tai kun
näyttöä ei enää näy.
GR ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΟΘΟΝΗ
Η κανονική οθόνη δείχνει την ώρα, τα λεπτά, τα
δευτερόλεπτα, και την ημέρα της εβδομάδας.
Πιέστε το AΓια να δείτε την ώρα στην οποία έχετε ρυθμίσει το
ξυπνητήρι σας
Πιέστε το BΤο κουμπί των ρυθμίσεων
Πιέστε το CΓια να δείτε την ημερομηνία και την ημέρα της
εβδομάδας
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΩΡΑΣ
Πιέστε σύντομα 3 φορές το κουμπί Bμέχρι η ένδειξη
<Tuesday> να αναβοσβήσει. Αλλάξτε τα ψηφία που
αναβοσβήνουν πιέζοντας πρώτα το Aκαι μετά το C. Για να
ρυθμίσετε την ώρα σε 24ωρη μορφή, κάντε κλικ στη μονάδα
της ώρας και προσπεράστε τους αριθμούς μέχρι τις 12μ.μ .
Πιέστε το κουμπί Bγια να επιστρέψετε στην κανονική οθόνη.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΗΧΗΤΙΚΩΝ
ΣΗΜΑΝΣΕΩΝ
Ενώ βρίσκεστε στην κανονική οθόνη, κρατήστε πιεσμένο το A
, κι έπειτα πιέστε το C. Το εικονίδιο του ξυπνητηριού
υποδεικνύει ότι ξυπνητήρι έχει ρυθμιστεί. Για να βγάλετε το
ξυπνητήρι, κρατήστε πιεσμένο το Aκι έπειτα πιέστε ξανά το C
.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΩΡΑΣ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ
Πιέστε σύντομα 2 φορές το κουμπί Bμέχρι η ένδειξη
<Monday> να αναβοσβήσει.. Πιέστε το Cή το Aγια να
αλλάξετε τη λειτουργία της ώρας και των λεπτών. Πιέστε το
κουμπί Bγια να επιστρέψετε στην κανονική ώρα.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Θα χρειαστεί να αντικαταστήσετε την μπαταρία όταν η οθόνη
θαμπώσει ή σβήσει εντελώς.
LAT STANDARTA DISPLEJS
Standarta displejs rāda stundu, minūtes, sekundes un
nedēļas dienu.
Nospiediet ALai parādītu modinātāja laiku
Nospiediet BRežīms
Nospiediet Clai parādītu datumu un nedēļas dienu
STANDARTA LAIKA IESTATĪJUMI
3 reizes īsi nospiediet pogu B, līdz otrdienas ikona sāk mirgot.
Mainiet mirgojošos ciparus, nospiežot pogu Aun pēc tam C.
Lai iestatītu laiku līdz 24 stundu ciklam, noklikšķiniet uz
stundas mērvienības, izmantojot pogu C, līdz tā pāriet
pulksten 12. Noklikšķiniet uz pogas B, lai atgrieztos standarta
displejā.
MODINĀTĀJA UN ZVANA IESTATĪJUMI
Standarta displejā turiet nospiestu A, tad nospiediet C.
Modinātāja ikona norāda, ka modinātājs ir iestatīts. Lai
noņemtu modinātāju, turiet A, tad vēlreiz nospiediet C.
MODINĀTĀJA LAIKA IESTATĪJUMI
Divas reizes īsi nospiediet pogu B, līdz pirmdienas ikona sāk
mirgot. Nospiediet Cvai A, lai mainītu stundas un minūtes
funkcijas. Nospiediet pogu B, lai atgrieztos standarta laikā.
BATERIJA
Bateriju būs nepieciešams nomainīt, kad ekrāns aptumšojas
vai displejs pazūd.
LTU ĮPRASTAS EKRANAS
Įprastas ekranas rodo valandas, minutes, sekundes ir
savaitės dieną.
Mygtukas Arodo žadintuvo laiką
Mygtukas Brežimas
Mygtukas Crodo datą ir savaitės dieną
ĮPRASTI LAIKO NUSTATYMAI
Trumpai paspauskite mygtuką
B
tris kartus, kol pradės
mirksėti antradienio piktograma. Pakeiskite mirksinčius
skaitmenis spausdami mygtuką
A
, tada mygtuką
C
. Norėdami
nustatyti laiką 24 valandų rėžimu, pasirinkę valandos
skaitmenį, spauskite mygtuką
C
, kol jis praeis 12 valandą.
Norėdami grįžti į įprastą ekraną, spauskite mygtuką
B
.
ŽADINTUVO IR SKAMBESIO NUSTATYMAI
Ekranui esant įprastoje būsenoje, laikykite paspaudę mygtuką
A, tada paspauskite mygtuką C. Žadintuvo piktograma rodo,
kad žadintuvas yra nustatytas. Norėdami pašalinti žadintuvą,
laikykite paspaudę mygtuką A, tada dar kartą paspauskite
mygtuką C.
ŽADINTUVO LAIKO NUSTATYMAI
Trumpai paspauskite mygtuką Bdu kartus, kol pradės
mirksėtipirmadienio piktograma. Norėdamipakeistivalandos
ir minutės funkcijas, paspauskite mygtuką Carba B.
Norėdami grįžti į įprastą laiką, paspauskite mygtuką B.
BATERIJA
Bateriją reikia pakeisti, kai ekranas pritemęs arba jo nėra.
SLO NORMALNI PRIKAZ
Normalni prikaz prikazuje uro, minute, sekunde in
dan v tednu.
Pritisnite Aprikaže se čas alarma
Pritisnite Bnačin
Pritisnite Cprikaz datuma in dneva v tednu
NASTAVITVE NORMALNEGA ČASA
Trikrat kratko pritisnite gumb B, dokler ne utripa ikona torek.
Spremenite utripajoče števke s pritiskom na Ain nato C. Če
želite nastaviti čas 24-urnega cikla, kliknite enoto ure s tipko
C, dokler ne preseže 12:00. Kliknite gumb B, da se vrnete na
normalni prikaz.
NASTAVITVE ALARMOV IN ZVONENJA
V normalnem načinu držite gumb A, nato pritisnite gumb C.
Ikona alarma pomeni, da je alarm nastavljen. Če želite
odstraniti alarm, držite gumb A, nato ponovno pritisnite
gumb C.
NASTAVITVE ČASA ALARMOV
Dvakrat kratko pritisnite gumb B, dokler ne utripa ikona
ponedeljka. Pritisnite Cali A, da spremenite funkcijo ure in
minute. Pritisnite gumb B, da se vrnete v običajni čas.
BATERIJA
Ko zaslon potemni ali popolnoma ugasne, je treba baterijo
zamenjati.
EST TAVALINE KUVA
Tavalisel kuval on näha tunnid, minutid, sekundid ja
nädalapäev.
Vajutage nuppu Aäratusaja kuvamiseks
Vajutage nuppu Brežiim
Vajutage nuppu Ckuupäeva ja nädalapäeva kuvamiseks.
TAVALISED KELLAAJA SEADED
Vajutage kiiresti 3 korda nuppu B, kuni teisipäeva ikoon
hakkab vilkuma. Vilkuva numbri muutmiseks vajutage
kõigepealt nuppu Aja siis nuppu C. 24-tunnise kella
kasutamiseks vajutage vilkuva tunninäidiku korral nuppu C
seni,kunimöödute kellaajast12.Tavaliselekuvalenaasmiseks
vajutage nuppu B.
ÄRATUSE JA HELINA SEADED
Hoidke tavalisel kuval all nuppu Aja vajutage nuppu C.
Äratuse ikoon näitab, et äratus on määratud. Äratuse
eemaldamiseks hoidke all nuppu Aja vajutage uuesti nuppu
C.
ÄRATUSE KELLAAJA SEADED
Vajutage kiiresti kaks korda nuppu B, kuni esmaspäeva ikoon
hakkab vilkuma. Tunni ja minuti muutmiseks vajutage nuppe
Cvõi A.Tavalisele kellaajale naasmiseks vajutage nuppu B.
PATAREI
Peate patarei asendama, kui ekraan muutub hämaraks või pilt
kaob.
HR NORMALNI PRIKAZ
Normalno zaslon prikazuje sate, minute, sekunde i
dane u tjednu.
Pritisnite AKako bi prikazali vrijeme alarma
Pritisnite BMode ( podešavanje)
Pritisnite CKako bi vidjeli datum i dan u tjednu
POSTAVKE ZA VRIJEME
Kratko pritisnite B gumb 3 puta dok znak Utorak svijetli.
Promjenite trepereće brojeve pritiskom na tipku A, a zatim na
tipku C. Da biste postavili vrijeme u 24-satni ciklus,
podešavajte postavku pomoću Ctipke sve dok ne dođete do
12:00 pm. Kliknite na gumb Bkako bi se vratili na normalnu
postavku.
ALARM I POSTAVKE ZVUKA
Držite postavku za normalnu reprodukciju,stisnite Atipku dok
podešavate vrijeme na C. Alarm ikona označava da je alarm
podešen. Za uklanjanje alarma, držite opet tipku Ai stiskajte
ponovo tipku C.
PODEŠAVANJE VREMENA ALARMA
Kratko pritisnite Bgumb 2 puta dok znak Ponedjeljak svijetli.
Pritisnite Cili Akako bi podesili postavke sata i minute.
Pritisnite tipku Bza povratak na normalno vrijeme.
BATERIJA
Bateriju treba zamijeniti kada je pozadinsko osvjetljenje
slabije ili kada se više ništa ne vidi na zaslonu.
UA ЗВИЧАЙНИЙ РЕЖИМ ВІДОБРАЖЕННЯ
У нормальному режимі відображення
показуються години, хвилини, секунди та день тижня.
Натисніть Aвідображення часу будильника
Натисніть Bрежим
Натисніть Cщоб побачити дату та день тижня
УСТАНОВКА ЧАСУ
Коротконатиснітькнопку B3 рази,докинепочнеблимати
значок вівторка.Цифри, що блимають, змінюються
кнопками A, потім C. Щоб перейти до 24-годинного
режиму відображення часу, кнопкою Cперейдіть через
12pm. Кнопкою Bповерніться до нормального режиму
відображення.
НАЛАШТУВАННЯ БУДИЛЬНИКА ТА МЕЛОДІЇ
У нормальному режимі утримуйте A, потім натисніть C.
Значок будильника свідчить про налаштування
будильника. Для скасування будильника знову утримуйте
Aі натисніть C.
НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ БУДИЛЬНИКА
Коротко натисніть кнопку Bдвічі, поки не почне блимати
значок понеділка. Кнопками Aта Cзмініть значення
годин та хвилин. Натисніть Bдля переходу в нормальний
режим.
БАТАРЕЯ
Батарею слід замінити, щойно екран стане тьмянішим
або індикація зовсім припиниться.
RO ECRANUL NORMAL
Ecranul normal indică ore, minute, secunde și zile ale
săptămânii.
Apăsați APentru a așa ora alarmei
Apăsați BModul
Apăsați CPentru a arăta data și ziua din săptămână
SETĂRI NORMALE ALE TIMPULUI
Apăsați scurt butonul Bde 3 ori, până când pictograma marți
clipește. Modicați cifrele intermitente apăsând Ași apoi C.
Pentru a seta ora la un ciclu de 24 de ore pe zi, apăsați unitatea
care indica orele folosind butonul C, până când trece de
12PM. Apăsați apoi butonul Bpentru a reveni la așajul
normal.
ALARMA ȘI SETAREA SUNETULUI
Țineți butonul Aapăsat în timp ce apăsați pe C. Pictograma
dealarmă indicăfaptul căalarma este setată.Pentru aelimina
alarma, țineți apăsat butonul Ași apăsați butonul Cdin nou.
SETAREA OREI ALARMEI
Apăsați scurt butonul Bde 3 ori, până când pictograma luni
clipește.Apăsați Csau Apentruaseta orași minutele.Apăsați
Bpentru a reveni la timpul normal.
BATERIA
Bateria trebuie înlocuită atunci când se întunecă lumina de
fundal sau atunci când nu mai apare așajul.
BG НОРМАЛЕН ДИСПЛЕЙ
Нормалният дисплей показва час, минути,
секунди и ден от седмицата.
Натиснете Aза показване часа на алармата
Натиснете Bрежим
Натиснете Cза показване дата и ден от седмицата
НАСТРОЙКА НА НОРМАЛНОТО ВРЕМЕ
Задръжте за кратко бутон Bоколо 3 секунди, за да
започне иконката за вторник да примигва. Променете
примигващите цифри, като натиснете бутон A, а след това
бутон C. За да настроите времето на 24-часов цикъл,
преминете през часовете чрез кликване, като използвате
бутон C, докато не подминете 12 pm. Натиснете върху
бутон B, за да се върнете към нормалния екран.
НАСТРОЙКА НА АЛАРМАТА И ЗВУКА
Докато сте в нормален дисплей, задръжте бутон A, след
това натиснете бутон C. Иконата за аларма показва, че
алармата е настроена. За да премахнете алармата,
задръжте бутона Aнатиснат и натиснете отново бутон C.
НАСТРОЙКА НА ВРЕМЕТО ЗА АЛАРМА
Натиснете за кратко бутон Bдва пъти, докато иконата за
понеделник започне да мига. Натиснете бутон Cили A, за
да промените часовете и минутите. Натиснете бутон B, за
да се върнете обратно към нормалното време.
БАТЕРИЯ
Батерията следва да бъде подменена, когато екранното
осветление започне да намалява или когато не се
появяват показания.
SK NORMÁLNY DISPLEJ
Normálny displej zobrazuje hodiny, minúty, sekundy
a deň v týždni.
Stlačte tlačidlo AZobrazí čas budenia
Stlačte BRežim
Stlačte tlačidlo Cna zobrazenie dátumu a dňa v týždni
NORMÁLNE NASTAVENIA ČASU
Krátko stlačte tlačidlo B, kým nezačne blikať ikona Utorka.
Zmeňte blikajúce číslice stlačením Aa potom C. Ak chcete
nastaviť čas na 24 hodín cyklus, kliknite na jednotku hodín
pomocou tlačidla C, kým neprejde cez 12 pm. Kliknutím na
tlačidlo Bsa vrátite na normálny displej.
ALARM & NASTAVENIE ZVONENIA
Počas normálneho zobrazenia držte Aa potom stlačte tlačidlo
C. Ikona budíka označuje, že je nastavený alarm. Ak chcete
zrušiť budík držte A, potom znova stlačte tlačidlo C.
NASTAVENIA ČASU ALARMU
Krátko stlačte tlačidlo B, kým nezačne blikať ikona Pondelka.
Stlačením tlačidla Calebo Azmeníte funkcie hodín a minút.
Stlačením tlačidla Bsa vrátite do normálneho času.
BATÉRIE
Batéria budete musieť vymeniť, keď obrazovka stmavne alebo
sa nezobrazí žiadny displej.
P.O. BOX 683
4870 AR ETTENLEUR
THE NETHERLANDS

Popular Watch manuals by other brands

TMI Products VH61 Operation manual

TMI Products

TMI Products VH61 Operation manual

Breguet CLASSIQUE 3355 Instructions for use

Breguet

Breguet CLASSIQUE 3355 Instructions for use

Citizen Quartz E870 user manual

Citizen

Citizen Quartz E870 user manual

Armin Strom AMW21 owner's guide

Armin Strom

Armin Strom AMW21 owner's guide

Citizen C300 instruction manual

Citizen

Citizen C300 instruction manual

Fossil Digital Pendant and Ring Module V.1 manual

Fossil

Fossil Digital Pendant and Ring Module V.1 manual

Fossil HYBRID HR user manual

Fossil

Fossil HYBRID HR user manual

Dumas Spinnaker instruction manual

Dumas

Dumas Spinnaker instruction manual

Andre Belfort AB-5510 Noblesse Instructions for use

Andre Belfort

Andre Belfort AB-5510 Noblesse Instructions for use

Calypso IKMY121E6S instruction manual

Calypso

Calypso IKMY121E6S instruction manual

Garmin AMERICAN MAGIC EDITION MARQ CAPTAIN owner's manual

Garmin

Garmin AMERICAN MAGIC EDITION MARQ CAPTAIN owner's manual

Citizen C520 instruction manual

Citizen

Citizen C520 instruction manual

BlitzWolf GW18 Pro user guide

BlitzWolf

BlitzWolf GW18 Pro user guide

Pulsar VX51 instruction manual

Pulsar

Pulsar VX51 instruction manual

Asus ZenWatch Parts and features

Asus

Asus ZenWatch Parts and features

Samsung EI-AN920 user manual

Samsung

Samsung EI-AN920 user manual

LORUS R23 YK35 instruction manual

LORUS

LORUS R23 YK35 instruction manual

Molnija AChS-1 Passport

Molnija

Molnija AChS-1 Passport

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.