manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yamaha
  6. •
  7. Musical Instrument
  8. •
  9. Yamaha YV-520 User manual

Yamaha YV-520 User manual

CONCERT VIBRAPHONES
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
(YV-3710)
Owner’s Manual
Руководство пользователя
使用手册
사용설명서
Make sure to read the “Safety Precautions” on page 4 and the “PRECAUTIONS” on page 5.
Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 8 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 9.
务请阅读第 32 页的“安全注意事项”和第 33 页的“注意事项”。
34 페이지의 “안전 주의사항” 및 35 페이지의 “주의사항” 을 반드시 읽어 주십시오 .
Русский / English
한국어
/
中文
01_yv4110_ER_1215.indd 1 14/12/25 9:22
33
安全注意事项
为了安全地使用颤音琴,请遵守以下说明。
使用之前,特别是儿童使用时,应由成年责任人提供如何正确使用及处理乐器的适当指导。
在“安全注意事项”这一节
当中,用各种图标来促进本
产品的安全使用,防止您及
他人遭受伤害及财产损失。
阅读本说明书之前,请充分
理解各种图标的含义。
为了防止火灾、触电和人身伤害,请务必遵守下述所有注意事项。
本图标提醒用户多加小心(包括危险和警告)。
本图标代表禁止的行为。
本图标代表应严格遵守
的特殊说明。
例如 :不得拆卸。
例如:从插座上拔出插头。
警告 无视该图标所示的警告及产品使用不当会导致死亡或严重的人身伤害。
使用颤音琴之前,请仔细阅读以下说明和使
用手册。
请勿拆解或改装颤音琴的控制器或驱动器,
否则会造成火灾或触电。
不得擅自修理或更换部件,除非手册中另有
说明。
请勿在以下位置使用或存放乐器,否则会造
成火灾或触电。
•受高温影响的位置(加热设备附近或阳
光直射处等)。
•乐器可能受潮的位置(浴室、潮湿的地
板上等)和湿度过大的位置。
•乐器可能受雨淋的位置。
•灰尘过多的位置。
•受震动的位置。
使用 AC 适配器时,请勿过度扭曲电源线,
或在电源线上面放置重物,否则可能损坏电
源线,导致火灾或触电。
请勿在乐器周围玩耍嬉戏。
碰到乐器会造成伤害,此外,还会使乐器倾
翻。请勿让儿童在乐器周围玩耍。
请勿倚靠或攀爬乐器,否则会使乐器倾翻,
造成严重的人身伤害。
切勿将异物(易燃物、硬币、金属丝等)或
液体(水、果汁等)放在驱动单元内,否则
会造成火灾和触电。
如果出现下述情况之一,请关闭电源,拔下
AC 适配器的插头,并尽快要求维修。
•AC 适配器或电源线损坏。
•异物或液体进入驱动单元内部。
•驱动单元变湿(雨水等)。
•驱动单元工作异常或破损。
切勿将乐器置于倾斜或不稳定的表面或平台
等位置,否则会使乐器翻倒而造成人身伤害。
用乐器的脚轮移动乐器时,只能在光滑、平
坦的表面上移动。应握住乐器的侧架,慢慢
地向前推动。
用乐器的脚轮移动乐器时,
1.避免在倾斜、不平整的表面上移动乐器,
否则乐器会倾翻、失控而发生危险。
2.切勿带动乐器奔跑,否则乐器可能因失
控而撞到墙上,造成严重的损伤。
抬起或搬动乐器时,应由两人或两人以上用
双手握住侧架抬起乐器。
*颤音琴重量
 YV-4110:64kg
 YV-3910:61kg
 YV-3710:60kg
 YV-2700/2700G:57kg
 YV-520:31kg
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联
系,获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
制造商 : 雅马哈株式会社
制造商地址 : 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1
进口商 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
进口商地址 : 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
原产地 : 日本
关于图标
02_yv4110_ZH_1021.indd 33 14/12/25 9:21
34
● 请勿在室外使用
避免在室外使用乐器。避免淋雨或受潮。
● 操作
• 请勿在颤音琴上使用钟琴的琴槌或其他坚硬的物
品。否则,音板上产生的凹痕或划痕会影响音质。
• 粗暴操作控制器和 / 或驱动器可能会损坏内部电
路。
● 移动和运输乐器
• 请小心地移动乐器,以避免碰撞。移动乐器之前,
请务必断开 AC 适配器并解除脚轮制动。此外,
移过粗糙的表面时,请务必略微抬起乐器。
• 必须将乐器运到其他地方时,请务必完全拆卸乐
器,注意正确包装各个部件。拆分步骤与组装顺
序相反。
● 维护
应时常使用柔软干燥的布或硅树脂布擦亮音板。可
用少量酒精擦掉无法用干布去除的污垢。切勿使用
稀释剂、苯或湿布进行清洁。
● 保存本手册以备日后参考
阅读本手册后,请务必妥善保存。
注意事项
使用颤音琴之前,请仔细阅读以下说明。
组装注意事项
• 组装 / 拆卸乐器时,请务必按照本手册介绍的
步骤操作。组装顺序不正确可能会损害乐器的
性能或产生噪音。
• 组装后请务必调整线夹的位置。
(YV-4110/3910/3710:P.50)
• 敲击面的调整工作 (YV-4110/3910/3710:P.51,
YV-2700/2700G/520:P.58) 应至少由两名人员
进行。
• 在对支腿进行最后调整之后,必须旋紧固定螺
钉以防松动。松动会导致乐器在演奏过程中移
动,并会产生噪音及其他问题。应时常重新紧
固螺钉。
安全注意事项
注意 无视该图标所示的警告,或产品使用不当会导致人身伤害或财产损失。
请勿在通风不良的位置使用乐器。
从插座上断开 AC 适配器时,切勿拉扯电源
线。连接或断开电源时,请务必握住 AC 适
配器。
长时间不使用乐器时,请务必从插座上断开
AC 适配器。
请务必使用符合雅马哈规格的 AC 适配器。
使用任何其他 AC 适配器均可能造成损坏。
切勿将手或脚放在踏板下面,否则会挤伤手
或脚。
切勿触碰旋转的风扇,否则会挤伤手指等。
除演奏乐器外,切勿将琴槌挪作它用,否
则会造成伤害或事故。请勿让儿童擅自使
用琴槌,以免对自己或他人造成危险。
不使用乐器时,请锁定脚轮上的制动器。
调整演奏面的高度(如第 56 页所述)时,
必须至少由两人进行操作。尝试独自调整
高度会造成乐器倾翻,发生危险。
调整高度时,切勿接触如下所示的区域,
否则会挤伤手。
进行高度调整时,请务必握住侧架。
调整高度时
请勿接触这
些区域。
确定所需的高度后,应紧固螺栓。在螺栓
松弛的情况下使用乐器,会导致乐器倒塌、
产生噪音或其他故障。应时常紧固螺栓。
侧架
02_yv4110_ZH_1021.indd 34 14/12/25 9:21
35
안전 주의사항
비브라폰을 안전하게 사용하기 위하여 다음의 지시사항에 따라 주십시오 .
특히 , 어린이의 경우에는 사용 전에 악기의 사용과 취급 방법에 대해 어른이 책임을 지고 적절하게 지도해야 합니다 .
“안전 주의사항” 에서는 아이
콘을 사용해서 본 악기의 안전
한 사용을 촉진하며 , 여러분
과 다른 사람에 대한 위험과
물적 손상을 방지합니다 .
본 사용설명서를 읽기 전에 아
이콘의 의미를 잘 이해해 주십
시오 .
화재 , 감전 및 부상을 방지하기 위해서 아래의 모든 주의사항을 반드시 따라 주십시오 .
아이콘에
대해서
이 아이콘은 주의해야 할 것을 나타냅니다 ( 위험 및 경고등을 포함 ).
이 아이콘은 금지된 행동을
나타냅니다 .
이 아이콘은 엄격하게 준수해야
하는 특별한 지시사항을
나타냅니다 .
예를 들면 :
분해하지 마십시오 .
예를 들면 :
콘센트로부터 전기 플러그를
뽑아내십시오 .
경고 이 마크가 붙은 경고를 무시하거나 제품을 잘못 사용하면 사망
또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 .
비브라폰을 사용하기 전에 다음 지시사항과 사용설명
서를 잘 읽어 주십시오 .
비브라폰의 컨트롤러 또는 드라이버를 분해하거나 개
조하지 마십시오 . 화재 또는 감전을 초래할 수 있습니
다 .
설명서에 지시사항이 없는 경우에는 수리 또는 부품
교체를 해서는 안됩니다 .
다음과 같은 곳에서는 악기를 사용하거나 보관하지
마십시오 . 화재 또는 감전을 초래할 수 있습니다 .
•고온에 노출되는 곳 ( 열기구 근처 또는 직사광선
아래 등 ).
•악기가 물기 또는 과도한 습도에 노출될 수 있는
곳 ( 욕실 , 젖은 바닥 등 ).
•악기가 비에 노출될 수 있는 곳 .
•먼지가 많은 곳 .
•진동이 가해지는 곳 .
AC 어댑터를 사용하는 경우에는 전원 코드를 과도하
게 굽히거나 코드 위에 무거운 물체를 올려두지 마십
시오 . 코드가 손상되어서 화재 또는 감전을 유발할 수
있습니다 .
악기 주변에서 놀이를 하거나 소란을 피우지 마십시
오 .
악기에 부딪히면 부상을 초래할 수 있습니다 . 또한 악
기가 넘어질 수도 있습니다 . 어린이가 악기 주위에서
놀지 않도록 하십시오 .
악기에 기대거나 올라가지 마십시오 . 악기가 쓰러져
서 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 .
이물질 ( 가연성 물체 , 동전 , 철사 등 ) 이나 액체 ( 물 ,
쥬스 등 ) 를 드라이브 기기에 절대로 넣지 마십시오 .
화재 및 감전을 초래할 수 있습니다 .
다음과 같은 경우가 발생하면 전원을 끄고 , AC 어댑터
를 뽑은 후에 가능한 한 신속하게 수리를 의뢰해 주십
시오 .
•AC 어댑터 또는 전원 코드가 손상된 경우 .
•이물질 또는 액체가 드라이브 기기로 들어간 경우 .
•드라이브 기기가 젖은 경우 ( 비 등 ).
•드라이브 기기가 비정상적으로 작동하거나 고장 난
경우 .
경사지거나 불안정한 곳 등에는 절대로 악기를 설치하
지 마십시오 . 악기가 쓰러져서 부상을 입을 수 있습니
다 .
악기를 캐스터로 이동시킬 때에는 부드럽고 편평한 면
에서만 이동시켜 주십시오 . 악기는 측면 프레임을 잡
고 앞으로 천천히 밀어 주십시오 .
악기를 캐스터에 올려서 이동시키는 경우 ,
1. 경사지거나 , 평평하지 않은 곳에서 악기를 이동시
키는 것은 삼가 해주십시오 . 악기가 쓰러지거나 ,
제어할 수 없어서 위험하게 됩니다 .
2. 절대로 악기를 들고 달리지 마십시오 . 악기를 제
어할 수 없게 될 수 있으며 , 벽에 부딪혀서 심각한
부상을 초래할 수 있습니다 .
악기를 들어 올리거나 운반하는 경우에는 두 사람 이상
이 양손으로 측면 프레임을 들어 올려서 해주십시오 .
* 비브라폰 중량
YV-4110: 64kg
YV-3910: 61kg
YV-3710: 60kg
YV-2700/2700G: 57kg
YV-520: 31kg
02_yv4110_ZH_1021.indd 35 14/12/25 9:21
36
● 실외에서 사용하지 마십시오
악기의 실외 사용은 피해 주십시오 . 비 또는 습기에 노출되지
않도록 하십시오 .
● 취급
• 바이브스의 음조 바를 딱딱한 말렛이나 그 외의 딱딱한 물체
로 두드리지 마십시오 . 음조 바가 찌그러지거나 긁혀서 사
운드의 음질을 저하할 수 있습니다 .
• 컨트롤러 및 / 또는 드라이버를 거칠게 취급하면 내부 회로에
손상을 줄 수 있습니다 .
● 악기 이동 및 운반
• 충격을 피하기 위해서 악기는 주의해서 이동시켜 주십시오 .
악기를 이동시키기 전에 AC 어댑터가 분리 되었고 캐스터
브레이크가 해제된 것을 확인해 주십시오 . 또한 , 바닥이 평
평하지 않은 곳에서 이동시킬 때에는 악기를 살짝 들어 올려
서 운반하여 주십시오 .
• 악기를 다른 위치로 운반해야 하는 경우에는 , 각 구성품을 적
절하게 포장하도록 유의하면서 완전히 분해해 주십시오 . 분
해는 조립의 반대 순서입니다 .
주의사항
비브라폰을 사용하기 전에 다음 바이브스를 사용하기 전에 다음 주의사항을 읽어주십시오 .
조립상의 주의
•
악기를 조립 / 분해할 때에는 반드시 본 설명서의 절차에 따
라 주십시오 . 올바르지 않은 순서로 조립하면 악기의 성능
및 기능에 장애를 초래하거나 잡음을 발생시킬 수 있습니다 .
• 조립 후에는 반드시 와이어 클립 위치를 조정해 주십시오 .
(YV-4110/3910/3710: P. 50)
•
때릴 면의 높이 조정 (YV-4110/3910/3710: P. 51, YV-2700/
2700G/520: P. 58) 은 최소한 2 명 이상이 해야 합니다 .
• 다리를 최종 조정한 후에 고정 나사를 단단히 조여서 분
실을 방지해 주십시오 . 분실하면 악기가 연주 중에 움직
일 수 있으며 , 또한 잡음이나 기타 문제를 발생시킬 수도
있습니다 . 나사는 자주 체크하여 잘 조여주십시오 .
● 유지보수
음조 바는 부드럽고 마른 천 또는 실리콘 천을 사용해서 자주
닦아 주십시오 . 마른 천으로 제거할 수 없는 찌든 때는 소량의
에틸 알코올을 사용해서 닦아낼 수도 있습니다 . 절대로 세척
목적으로 시너 , 벤젠 또는 젖은 천을 사용하지 마십시오 .
●
본 사용설명서는 나중을 위하여 잘 보관하여 주십시오
본 사용설명서를 읽으신 후에는 잘 보관하여 주십시오 .
안전 주의사항
주의 이 마크가 붙은 경고를 무시하거나 제품을 잘못 사용하면
부상 또는 물적 손상을 초래할 수 있습니다 .
환기가 좋지 않은 곳에서는 악기를 사용하지 마십시
오 .
AC 어댑터를 콘센트로부터 뽑을 때에는 코드를 당기
지 마십시오 . 전원을 접속 또는 분리할 때에는 항상
AC 어댑터를 잡아 주십시오 .
악기를 장기간 사용하지 않을 때에는 항상 콘센트로
부터 AC 어댑터를 뽑아 주십시오 .
항상 야마하 사양을 만족하는 AC 어댑터를 사용해 주
십시오 . 다른 AC 어댑터를 사용하면 손상을 줄 수 있
습니다 .
절대로 페달 아래에 손이나 발을 두지 마십시오 .
손이나 발이 끼일 수 있습니다 .
회전하는 팬은 절대로 만지지 마십시오 . 손가락 등이
끼일 수 있습니다 .
말렛은 악기 연주 이외에는 사용하지 마십시오 . 부상
또는 사고를 유발할 수 있습니다 . 어린이들이 자신이
나 주위 사람들에게 위험을 주는 행동을 하지 않도록
하십시오 .
악기를 사용하지 않을 때에는 캐스터의 스토퍼를 잠
가 주십시오 .
연주면 높이 (56 페이지에 설명 ) 를 조정할 때에는 반
드시 두 명 이상이 실시해 주십시오 . 혼자 높이를 조
절하려고 하면 악기가 쓰러져서 위험을 초래할 수 있
습니다 .
높이를 조절할 때에는 아래와 같은 부분은 절대로 만
지지 마십시오 . 손이 끼일 수 있습니다 .
높이를 조정할 때에는 반드시 측면 프레임을 잡아 주
십시오 .
높이를 조정할 때에
는 이 부분을 만지지
마십시오 .
원하는 높이를 결정한 후에 볼트를 단단히 조여 주십
시오 . 볼트가 느슨한 상태로 사용하면 악기가 쓰러지
거나 , 잡음 또는 기타 문제를 유발할 수 있습니다 . 자
주 볼트를 조여 주십시오 .
측면 프레임
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
 (classbkorea)
02_yv4110_ZH_1021.indd 36 14/12/25 9:21
37
yi
t
u
o
各部分名称 / 각부의 명칭
r e w q
*图示为 YV-3710 型。
* 그림은 모델 YV-3710 을 나타냅니다 .
踏板支柱
페달 스테이
(Pedal Stay)
1 号横轨
레일 번호 1
(Rail No. 1)
琴架末端(大)
프레임 엔드 ( 대형 )
(Frame End (Large))
支腿(大)
렉 ( 대형 ) (Leg
(Large))
自然音板
자연 음조 바
(Natural Tone Bars)
临时音板
파생음조바
(Accidental Tone Bars)
控制器
컨트롤러 (Controller)
风扇带
팬 벨트 (Fan Belt)
琴架末端(小)
프레임 엔드 ( 소형 )
(Frame End (Small))
踏板
페달 (Pedal)
脚轮
캐스터 (Caster)
AC 适配器
AC 어댑터 (AC Adapter)
支腿(小)
렉 ( 소형 )
(Leg (Small)
驱动器
드라이버 (Driver)
滑腿
슬라이드 다리
(Slide Leg)
共鸣器(临时音侧)
공명파이프 ( 파생음부 )
(Resonators
(Accidental Tone Side))
斜撑杆
스테이
(Slant Shaft)
■ 颤音琴驱动单元 / 비브라폰 드라이브 유닛
● 控制器(演奏者侧)
컨트롤러 ( 연주자측 )
qPOWER(电源)开关
 打开和关闭电源。
wMOTORSPEED(电机速度)滑块
 控制风扇转速。
eLED指示灯

打开电源时变亮,风扇转动时闪烁。
rSTART/STOP(开始 / 停止)按钮
 开始和停止风扇转动。
tDC12-15VIN(DC12-15V 输入)
插孔
yMOTOROUT(电机输出)端子
uMOTORIN(电机输入)端子
i8 针 DIN 电缆
oAC 适配器
● 控制器(右侧)
컨트롤러 ( 우측 )
● 驱动器(演奏者侧)
드라이버 ( 연주자측 )
q POWER 스위치
전원을 켜고 끕니다 .
w MOTOR SPEED 슬라이더
팬 회전 속도를 조절합니다 .
e LED 램프
전원이 켜지면 점등하고 팬이
회전중일 때에는 점멸합니다 .
r START/STOP 버튼
팬 회전을 개시 및 정지합니다 .
t DC 12-15V IN 잭
y MOTOR OUT 단자
u MOTOR IN 단자
i 8P DIN 케이블
o AC 어댑터
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
共鸣器(自然音侧)
공명파이프 ( 자연음부 )
(Resonators
(Natural Tone Side))
02_yv4110_ZH_1021.indd 37 14/12/25 9:21
38
确认包装内容 / 포장 내용물 확인하기
q 自然音板x1
q 온음 음조 바 x 1
w 临时音板x1
w 반음 음조 바 x 1
e 共鸣器(自然音侧)x1
e 공명파이프 ( 온음부 ) x 1
r 共鸣器(临时音侧)x1
r 공명파이프 ( 반음부 ) x 1
!3 AC 适配器x1
!3 AC 어댑터 x 1
!4 同步带(风扇带)x2
!4 싱크로 벨트 ( 팬 벨트 ) x 2
!6 控制器x1
!6 컨트롤러 x 1
!7 8 针 DIN 电缆x1
!7 8P DIN 케이블 x 1
!5 驱动器x1
!5 드라이버 x 1
!1 支腿(大)x1
!1 다리 ( 대형 ) x 1
!2 支腿(小)x1
!2 다리 ( 소형 ) x 1
u 横轨(1):演奏者侧x1
u 레일 (1) : 연주자측 x 1
i 横轨(2):演奏者侧x1
i 레일 (2) : 연주자측 x 1
o 横轨(3):听众侧x1
o 레일 (3) : 청중측 x 1
!0 横轨(4):听众侧x1
!0 레일 (4) : 청중측 x 1
y 踏板支柱x1
y 페달 스테이 x 1
t 制音器x1
t 지지대 완충기 x 1
颤音琴驱动单元 :YVM-300
비브라폰 드라이브 유닛 : YVM-300
铭牌
명판
桩( 数量多于部件 o
和!0)
포스트
( 부품 o 및 !0 보다 더 많은 수 )
横轨夹
레일 클램프
桩
포스트
横轨夹
레일 클램프
桩
포스트
雅马哈标识
YAMAHA 로고
YV-4110/3910/3710 의 선적 상자에는 아래와 같
은 부품이 들어있어야 합니다 .
악기를 조립하기 전에 , 리스트의 모든 부품이 포
함되었는지 확인해 주십시오 .
* 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 , 악기를 구입
한 대리점에 연락해 주십시오 .
YV-4110/3910/3710 的包装箱内应包含以下部件。
组装乐器之前,请确认下列部件是否齐全。
*如有部件缺失,请与您购买乐器的商店联系。
YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 38 14/12/25 9:21
39
● 横轨
横轨可从中央折叠。
●레일
레일은 중앙에서부터 접힙니다 .
松开
풀기
● 共鸣器
两个共鸣器可分为两个部分。
可松开两个螺栓,分为左右两个部分。
*组装共鸣器时,请务必正确对准销和凹槽。
● 공명파이프
양쪽의 공명기가 두 부분으로 분리됩니다 .
양쪽 볼트를 풀고 좌우측 부분을 분리합니다 .
* 공명기를 조립할 때에는 핀 및 노치가 올바르게 정렬된
것을 확인해 주십시오 .
● 制音器
制音器可分为两个部分。
可松开螺栓,分为左右两个部分。
●지지대 완충기
지지대 완충기는 2 부분으로 나뉘어집니다 .
볼트를 풀고 좌우측 부분을 분리합니다 .
松开
풀기
● 踏板支柱
踏板支柱可分为左右两个部分和踏板部分。
可松开 2 个蝶型螺母,从踏板接
头上取下支柱。
●페달 스테이
페달 스테이는 좌우측 부분과 페달 자체 부분으로
나뉘어집니다 .
2 개의 윙 너트를 풀고 페달 부착물로부터 스테이
를 떼어냅니다 .
松开
풀기
凹槽
홈
销
핀
■분해 가능한 부분과 접을 수 있는
부분
YV-4110/3910/YV-3710 의 많은 부분은 분해 또는 접을
수 있도록 설계되었습니다 . 악기를 분해하면 컴팩트한
사이즈로 운반에 편리하고 보관에 최소한의 공간만이
필요합니다 .
■可分离式部件和可折叠式部件
YV-4110/3910/YV-3710 的大部件可以分开或折叠。
乐器分解后,其紧凑的尺寸便于运输,并可最大限
度地减少所需的存放空间。
确认包装内容 / 포장 내용물 확인하기 YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 39 14/12/25 9:21
40
为安全起见,装配工作应当由至少两名人员在空
间充裕的位置进行。
建议在软垫或地毯上组装乐器。
z 用加固支柱和踏板支柱连接大支腿和小支腿。
*连接之前 , 请确认大小支腿的滑腿固定螺栓
已旋紧。
滑腿固定
螺栓
슬라이드 렉
고정 볼트
滑腿固定
螺栓
슬라이드 렉
고정 볼트
滑腿固定
螺栓
슬라이드 렉
고정 볼트
滑腿
슬라이드 렉
每个滑腿固定螺栓的末梢必须
牢牢座落于相应的滑腿凹槽中。
각 스라이드 렉 고정 볼트의 끝은 슬라이드 렉
의 잘록한 부분에 고정되어야 합니다 .
滑腿固定
螺栓
슬라이드 렉
고정 볼트
支腿(大)
렉 ( 대형 )
支腿(小)
렉 ( 소형 )
高音侧
고음측
低音侧
저음측
支腿(小)
렉 ( 소형 )
支腿(大)
렉 ( 대형 )
1-1 安放大支腿、小支腿、踏板支柱,使各个
部件在组装后的位置如下图所示。
斜撑杆
스테이
踏板
페달
踏板支柱
페달 스테이
对准平面。
平面应朝向
演奏者侧。
편평한 면을 맞춥니다 .
편평한 면이 연주자측을
향해야 합니다 .
听众侧
청중측
演奏者侧
연주자측
组装 / 조립
z 강화 스테이 및 페달 스테이를 사용해서 소
형 및 대형 렉을 연결합니다 .
* 다음 단계로 나아가기 전에 , 대형 및 소형 렉의 슬라이
드 렉 고정 볼트가 단단히 조여져 있는지 확인해 주십
시오 .
1-1 대형 렉 , 소형 렉 및 페달 스테이 가 조립 후에 그림
과 같이 위치하도록 합니다 .
안전을 위해서 , 조립은 충분한 공간이 있는 곳에서 두
명 이상이 해야 합니다 .
부드러운 천이나 카펫 위에서 악기를 조립할 것을 권
장합니다 .
YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 40 14/12/25 9:21
41
1-4 松开斜撑杆螺栓,伸出斜撑杆并将斜撑杆
的末端插入支腿的接口。
 使凹槽对准固定螺栓 ( 与踏板支柱的组装
方法相同 ),旋紧固定螺栓。
1-5 用相同的方法连接另一侧的斜撑杆和小支
腿。
1-2 将踏板支柱凹槽面朝上尽量插入大端支腿
的较低接口(将凹槽与固定螺栓对准),然
后旋紧固定螺栓。
*凹槽旁边的小孔用作正确插入位置的基准
点。
1-3 用相同的方法连接踏板支柱的另一端和小
支腿。
支腿(大)
렉 ( 대형 )
旋紧
조이기
踏板支柱
페달 스테이
凹槽
노치
基准孔
참고용 구멍
踏板支柱
페달 스테이
凹槽
노치
支腿(大)
렉 ( 대형 )
固定螺栓
고정 볼트
支腿接口
렉 조인트
斜撑杆螺栓
경사진 샤프트 볼트
凹槽
노치
1-2 페달 스테이의 노치가 위를 향하게 해서 대형 다리의
하부 연결부로 끝까지 삽입 ( 고정 볼트와 노치를 정
렬 ) 해서 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 .
* 노치 옆의 구멍은 올바른 삽입 위치에 대한 참고 역
할을 합니다 .
1-3 페달 스테이의 다른 끝을 같은 방식으로 소형 렉에
연결합니다 .
1-4 경사진 샤프트 볼트를 풀고 , 샤프트를 펴서 샤프트
엔드를 렉 조인트에 삽입합니다 .
고정 볼트 ( 페달 스테이 조립부와 같은 것 ) 와 맞춰
진 노치로 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 .
1-5 소형 렉을 같은 방식으로 다른 쪽 경사 샤프트와 연
결합니다 .
组装 / 조립 YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 41 14/12/25 9:21
42
x 将横轨 (1) 至 (4)插入支腿。
2-1 先插入横轨(2)。
*请勿一次性插入横轨的一侧,而应当先逐
渐地交替推入左右两侧,然后再向下推动
横轨直至其停止不动。
2-2 接下来,按 (3)、(1) 和 (4) 的顺序依次牢固
插入横轨。
YV-4110/3910/3710 组装 / 조립
演奏者侧
연주자측
低音侧
저음측
横轨夹
레일 클램프
横轨(1):带铭牌。铭牌侧朝向演奏者。
레일 (1): 명판 부속 . 명판측이 연주자쪽을 향합니다 .
横轨(2):带横轨夹,桩数多于横轨 (3) 和 (4)。横轨夹侧朝向演奏者。
레일 (2): 레일 클램프 및 레일 (3) 및 (4) 보다 더 많은 포스트 부속 . 클램프측이 연주자쪽을 향합니다 .
横轨(3):带横轨夹,桩数少于横轨 (2)。横轨夹侧朝向听众。
레일 (3): 레일 클램프 및 레일 (2) 보다 더 적은 포스트 부속 . 클램프측이 청중쪽을 향합니다 .
横轨(4):带雅马哈标识。标识侧面朝听众。
레일 (4): 야마하 로고 부속 . 로고측이 청중쪽을 향합니다 .
桩
포스트
高音侧
고음측
听众侧
청중측
铭牌
명판
*图示为 YV-3710 型。
* 그림은 모델 YV-3710 을 나타냅니다 .
x 레일 (1) 에서 (4) 를 렉에 삽입합니다 .
2-1 첫번째로 레일 (2) 를 삽입합니다 .
* 레일의 한 쪽을 한 번에 삽입하지 말고 , 처음에 좌
우측을 조금씩 민 후에 정지할 때까지 밀어 넣어 주
십시오 .
2-2 그 다음에 레일 (3), (1) 및 (4) 를 이 순서로 단단히 삽
입해 주십시오 .
02_yv4110_ZH_1021.indd 42 14/12/25 9:21
43
c 安装制音器。
3-1 z 逆时针转动制音器支臂接头的固定螺栓
(制音器支臂轴),直至接头孔中的轴完全
消失。
x 使制音器支臂孔对准制音器支臂轴。
c 顺时针转动制音器支臂接头的固定螺栓,
将制音器支臂轴插入制音器支臂。
1制音器支臂轴
완충기 암 축
固定螺栓
고정 볼트
2
制音器支臂
지지대 완충기 암
3以旋入方式插入制音
器支臂轴
돌려넣어서 완충기 암 축을
삽입합니다
制音器支臂接头
완충기 암 부착물
制音器支臂
지지대 완충기 암 制音器
지지대 완충기 制音器支臂
지지대 완충기 암
制音器支臂
接头
완충기 암 부착물
转动固定螺栓
使轴缩回。
고정 볼트를 돌려서
축을 수축시킵니다 .
制音器支臂
지지대 완충기 암
制音器支臂轴
완충기 암 축
c 지지대 완충기를 부착합니다 .
3-1 z 부착 구멍에서 축이 완전히 사라질 때까지 완충기
암 부착물의 고정 볼트 ( 완충기 암 축 ) 를 반시계
방향으로 돌립니다 .
x 완충기 암 축과 완충기 암 구멍을 맞춥니다 .
c 완충기 암 부착부의 고정 볼트를 반시계 방향으로
돌려서 완충기 암 축을 지지대 완충기 암에 삽입합
니다 .
组装 / 조립 YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 43 14/12/25 9:21
44
3-2 将制音器弹簧限位器两端的孔对准横轨 (2)
和 (3) 底面接合件的突起,然后插入。
横轨(2)
레일 (2)
突起
돌출부
制音器弹簧限位器
완충기 스프링 스톱퍼
底视图
하부도
突起
돌출부
制音器弹
簧限位器
완충기 스프
링 스톱퍼
正确
양호
3-2 완충기 스프링 스톱퍼의 양끝에 있는 구멍을 레일 (2)
및 (3) 의 바닥면에 있는 고정부의 돌출부와 맞추어서
삽입합니다 .
3-3 z 松开中心杆固定螺栓,伸出中心杆。
x 握住中心杆,同时转动杆连接器,连接
中心杆和杆连接器的接合件。
c 旋紧杆连接器直至其停止,然后用锁定
螺母固定。
杆连接器
봉 커넥터
踏板杆
페달 봉
滚花部分
돌기가 있는 부분
c 固定
c 조인다
x转动( 旋转 )
x 돌린다 ( 나사 잠김 )
中心杆固定螺栓
중앙 봉 고정 볼트
z 松开
z 풀기
锁定螺母
잠금 너트
z 松开
z 풀기
中心杆
중앙 봉
3-3 z 중앙 봉 고정 볼트를 풀어서 중앙 봉을 펼칩니다 .
x 봉 커넥터를 돌리면서 중앙 봉을 단단히 잡고 봉
커넥터의 고정부로 중앙 봉을 연결합니다 .
c 정지할 때까지 봉 커넥터를 조인 후 잠금 너트로
고정합니다 .
YV-4110/3910/3710 组装 / 조립
02_yv4110_ZH_1021.indd 44 14/12/25 9:21
45
在低音侧安装共鸣器时,
将共鸣器的末端向上穿过
共鸣器支架中间的凹槽。
如果室温为 22℃或更高,
请使用浅槽 A;如果室温
低于 22℃,请使用深槽 B。
v 安装共鸣器。
4-1 从琴架下方插入共鸣器,将高音侧安置在
共鸣器座(橡胶)上,然后再安置低音侧。
* 确保不要混淆自然音侧的共鸣器和临时音
侧的共鸣器。
* 小心不要让共鸣器碰撞支腿等部位。
v 공명파이프를 부착해 주십시오 .
4-1 프레임 하부의 공명파이프의 고음측 나머지 부분을 삽
입한 후 , 공명파이프 홀더 ( 고무 ) 로 저음측을 삽입합
니다 .
*온음부 공명파이프와 반음부 공명파이프를 혼동하
지 않도록 해 주십시오 .
*공명파이프를 렉 등에 부딪히지 않도록 주의해 주
십시오 .
组装 / 조립 YV-4110/3910/3710
xz
低音侧
저음측
高音侧
고음측
临时音侧共鸣器
반음부 공명파이프 1先将高音侧安置在
对应的共鸣器座上。
우선 , 고음측을 대응하는 공
명파이프 홀더에 위치시킵
니다 .
共鸣器座
공명파이프 홀더
공명기를 저음측에 설치하는 경우
에는 공명기의 끝부분을 공명기 지
지대의 중앙에 있는 홈에 통과시켜
주십시오 . 실내 온도가 22℃ 이상
인 경우에는 얕은 홈 A를 이용하
고 , 온도가 22℃ 이하인 경우에는
깊은 홈 B를 이용해 주십시오 .
2
AB
YV-4110/3910/3710/2700/2700G YV-520
共鸣器座
공명파이프 홀더
要接合低音侧,先
将其抬到共鸣器座
的上方,然后将其
插入两个共鸣器座
之间的间隙,如下
图所示。
저음측을 사용하려면 , 공
명파이프 홀더를 들어 올
려서 그림과 같이 두 홀더
사이의 틈에 삽입해 주십
시오 .
共鸣器的低音侧
공명기의 저음측
共鸣器支架
공명기 지지대
02_yv4110_ZH_1021.indd 45 14/12/25 9:21
46
5-3 踩住踏板,使制音器保持在下降状态,然后
小心地安放音板。
  分别排列每个音板,将其细绳钩在对应的桩
上。
  确认所有细绳已绑到对应的桩上,然后相互
钩住低音侧的两根弹簧。
b 安放音板。
5-1 ( 请参照步骤3-3 的图示 )
抬起踏板,直至滚花部分完全缩回,然后
通过旋紧中心杆固定螺栓来固定中心杆。
5-2 将横轨 (2)和 (3) 上的横轨夹分别与横轨(1)
和 (4)接合。
低音侧
저음측
高音侧
고음측
横轨(1)
레일 (1) 横轨(2)
레일 (2)
横轨夹
레일 클램프
横轨(4)
레일 (4)
横轨(3)
레일 (3)
横轨夹
레일 클램프
弹簧
스프링
b 음조 바를 세트합니다 .
5-1 ( 단계 3-3 의 그림을 참고하십시오 )
돌기가 있는 부분이 완전히 들어갈 때까지 페달을 올
리고 중앙 봉 고정 볼트를 조여서 중앙 봉을 고정합니
다 .
5-2 레일 (2) 및 레일 (3) 의 레일 클램프를 각각 레일 (1) 및
레일 (4) 에 결속시킵니다 .
5-3 페달을 누른 상태로 해서 지지대 완충기를 낮춘 후에
음조 바를 조심스럽게 설정해 주십시오 .
각 음조 바를 개별적으로 정렬하고 , 현을 해당하는 포
스트에 겁니다 .
모든 현이 포스트에 고정된 것을 확인한 후 저음측의
두 개의 스프링을 서로 걸어 주십시오 .
YV-4110/3910/3710 组装 / 조립
02_yv4110_ZH_1021.indd 46 14/12/25 9:21
47
底视图
하부도
6-1
插入支座,直至
支撑件顶端
장착부가 멈출 때까지
삽입합니다 .
驱动器
드라이버
支撑件
지지 고정부
底视图
하부도
接合件
고정부
皮带轮
풀리
接合件
고정부
固定螺栓
고정 볼트
电机装置
모터 기기
松开固定螺栓。
고정 볼트를 풉니
다 .
n 安装驱动器。
6-1 松开高音侧横轨 (2) 和 (3) 底部的固定螺栓,
朝低音侧方向滑动两个接合件。
6-2 将驱动器支座完全插入支撑件。
滑动接合件。
고정부를 슬라이
드 시킵니다 .
横轨(3)
레일 (3)
横轨(2)
레일 (2)
支撑件
지지 고정부
固定螺栓
고정 볼트
旋紧固定螺栓。
고정 볼트를 조입니다 .
接合件
고정부
接合件
고정부
6-2
6-3 将步骤 6-1 当中移动的接合件重新滑回高
音侧。将驱动器两侧的支座与接合件牢固
接合,然后旋紧固定螺栓,使驱动器固定。
*安放驱动器时,应使两侧的皮带轮位于风
扇侧皮带轮的正下方。
n 드라이버를 부착해 주십시오 .
6-1 고음측의 레일 (2) 와 (3) 하부의 고정 볼트를 풀어서
양 고정부를 저음측 방향으로 슬라이드 시킵니다 .
6-2 드라이버 장착부를 지지 고정부에 끝까지 삽입합니
다 .
6-3 단계 6-1 에서 이동시킨 고정부를 고음측 방향으로
다시 슬라이드 시킵니다 . 드라이버의 양측 장착부를
잘 고정시킨 후 고정 볼트를 조여서 드라이버를 조입
니다 .
* 각측의 풀리가 팬측 풀리 바로 아래에 위치하도록
드라이버를 설정합니다 .
组装 / 조립 YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 47 14/12/25 9:21
48
m 安装控制器。
7-1 松开固定螺栓,滑出控制器挂架,将控制器
挂在挂架上。 将控制器挂架返回到适当的
位置,然后旋紧固定螺栓。
*如果 8 针 DIN 电缆遗失,可订购以下备件 :
控制器
컨트롤러
驱动器
드라이버
箭头标记
화살표 표시
螺钉
나사
螺钉
나사
箭头标记
화살표 표시
8 针 DIN 电缆
8P DIN 케이블
, 连接驱动器和控制器。
8-1 用 附 带 的 8 针 DIN 电 缆 * 连 接 驱 动 器 的
MOTOR IN(电机输入)端子和控制器的
MOTOROUT(电机输出)端子。
  连接时,使插头上的箭头标记 ( ) 对准插
口旁的螺钉。
高音侧
고음측
控制器
컨트롤러
控制器挂架
컨트롤러 행거
固定螺栓
고정 볼트
m 컨트롤러를 부착해 주십시오 .
7-1 고정 볼트를 풀고 컨트롤러 행거를 슬라이드시켜서
컨트롤러를 행거에 겁니다 . 컨트롤러 행거를 올바른
위치로 되돌려서 고정 볼트를 고정합니다 .
* 8P DIN 케이블의 위치가 올바르지 않은 경우 , 다음과 같은 여유
부품을 주문해야 할 수도 있습니다 :
, 드라이버와 컨트롤러를 연결합니다 .
8-1 부 속 된 8P DIN 케 이 블 을 사 용 해 서 드 라 이 버 의
MOTOR IN 단자를 컨트롤러의 MOTOR OUT 단자에
연결합니다 .
플러그의 화살표 표시 ( ) 를 잭 옆의 나사와 정렬
합니다 .
 部件号 部件名称 规格
 W5128092 8 针 DIN 电缆 L=220
부품 번호 부품명 사양
W5128092 8P DIN 케이블 L=220
YV-4110/3910/3710 组装 / 조립
02_yv4110_ZH_1021.indd 48 14/12/25 9:21
49
同步带(风扇带)
*将同步带滑到皮带轮上。
싱크로 벨트 ( 팬 벨트 )
* 풀리에 벨트를 슬라이드 시킵니다 .
. 安装同步带(风扇带)*。
9-1 先将同步带套在驱动器皮带轮上,然后再将
其小心地滑到风扇侧皮带轮上。
驱动器侧
드라이버측
风扇侧
팬측
皮带轮
풀리
同步带(风扇带)
싱크로 벨트 ( 팬 벨트 )
皮带轮
풀리
驱动器定位螺钉
위치 조절 나사
*如果皮带遗失或破损,可订购以下备件 :
部件号 部件名称 规格
 W5128092 同步带 18OTN15-3.0
부품 번호 부품명 사양
W5128092 싱크로 벨트 18OTN15-3.0
*维修人员注意事项
如果因皮带轮之间的距离过宽而无法安装皮
带,或由于皮带轮距离过窄而导致皮带滑落,
请松开两个驱动器定位螺钉(参见下图)来调
整皮带轮的距离(皮带张力)。调整后请旋紧
螺钉。
. 싱크로 벨트 ( 팬 벨트 )* 를 설치합니다 .
9-1 우선 싱크로 벨트를 드라이버 풀리 주위에 감싼 후 팬
측 풀리로 조심스럽게 슬라이드 시킵니다 .
* 팬 벨트를 분실하였거나 마모된 경우에는 아래의 모델로
주문하여 주십시오 :
* 서비스 직원을 위한 안내
풀리 사이의 거리가 너무 넓어서 벨트를 장착할 수 없거나 , 너무
좁은 풀리 거리로 벨트가 미끄러지는 경우에는 두 개의 드라이
버 위치결정 나사 ( 아래 그림 참조 ) 를 풀어서 풀리 거리 ( 벨트
인장 ) 를 조절해 주십시오 . 조정한 후에 나사를 단단히 조여 주
십시오 .
组装 / 조립 YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 49 14/12/25 9:21
50
10-2
线夹调整
装运时,由于包装的原因,线夹最初设在
较低的位置。正常使用时,应对线夹做如
下调整 : 在放开踏板的状态下,松开线夹
的固定螺栓,向上移动线夹,直至下图中
的距离 A为 1/16»到 1/8»(1 到 3mm),然
后在该位置旋紧蝶型螺栓。
通过线夹位置的相应更改,还可以将乐器
设为“半制音” ( 略微延续的制音效果 ) 或
“开放制音”*。
*要设为“开放制音”,请完全踩下制音踏板,
使制音器保持打开状态,然后将线夹设到
最高位置来锁定制音器。
10-3
制音器弹簧调整
通过逆时针转动弹簧调整轮,可以增强制
音效果 ( 对音板的压紧力 )和踏板力。
⁄0 调整
10-1
踏板行程调整
松开中心杆固定螺栓,将中心杆的伸出长
度调整到所需的踏板行程,然后重新紧固
螺栓。推荐的行程(踏板与地面之间的距离)
为 1.5 ~ 2cm。
地面
바닥
1.5 ~ 2cm
9/16” - 13/16”
A
踏板行程调整
페달 스트로크 조정
中心杆
중앙 봉
线夹
와이어 클립
中心杆固定螺栓
중앙 봉 고정 볼트
弱
약
强
강
弹簧调整轮
스프링 조정 휠
踏板
페달
⁄0 조정
10-1 페달 스트로크 조정
 
중앙 봉 고정 볼트 를 풀어서 중앙 봉 의 돌 출부
길이를 원하 는 페 달 스트로크로 조정해 서 볼 트
를 다시 조입니다 . 권장 스트로 크 ( 페달과 바닥
간의 거리 ) 는 9/16”~13/16”(1.5~2 cm)입니다.

10-2 와이어 클립 조정
선적을 위해 , 와이어 클립은 처음에는 포장을 위해
낮은 위치로 설정되어 있습니다 . 통상적인 사용을 위
해 본 클립은 다음과 같이 조정해야 합니다 : 페달을
뗀 상태로 와이어 클립의 고정 볼트를 풀고 , 아래 그
림의 거리 A가 1~3 mm 로 될 때까지 클립을 올려서
이 위치에서 윙 볼트를 조여 주십시오 .
클립은 그 위치를 변경함으로서 “절반 지지대 완충
기” ( 경미한 연속 완충기 효과 ) 또는 “개방 완충기” *
로 기기를 설정할 수 있게도 합니다 .
* “개방 완충기” 로 설정하려면 완충기 페달을 완전히
눌러서 완충기가 개방된 상태로 와이어 클립을 가
장 높은 위치로 해서 완충기를 잠급니다 .
10-3 완충기 스프링 조정
완충기 효과 ( 음조 바를 누르는 힘 ) 및 페달력은 스
프링 조정 휠을 반시계 방향으로 돌려서 늘릴 수 있
습니다 .
YV-4110/3910/3710 组装 / 조립
02_yv4110_ZH_1021.indd 50 14/12/25 9:21
51
*从顶端开始第四个凹槽对应标准的高度设定。
* 상부로부터 네 번째의 노치는 표준 높이 설정에 해당합니다 .
滑腿
슬라이드 렉
此项调整工作必须至少由两人进行。
组装后,确认各个螺栓和螺钉已旋紧。
要调整音板的高度,请先按照步骤 .、,、
m、n、b和v的相反顺序拆下同步带、
驱动器、控制器、音板和共鸣器,然后松
开中心杆固定螺栓。
用手支撑着框架末端,松开高音侧和低音
侧的滑腿固定螺栓。
将框架末端抬到所需的高度,然后使各个
固定螺栓对准相应的滑腿凹槽,将其旋紧。
下一个较高的凹槽与上面的支腿边缘齐平
时,螺栓便对准凹槽。
将凹槽与上方边缘对准。
노치를 상부 플랜지와 정렬 시킵니다 .
请勿在高度调节时触碰凹槽部分,
以免受伤。
부상을 피하기 위해서 높이 조정중에는
노치 부분을 만지지 마십시오 .
10-4
音板高度调整
在旋紧滑腿固定螺栓时,存在滑腿滑落
的危险。请务必确认滑腿稳妥固定。
이 조정은 항상 2 사람 이상이 해야 합니다 .
조립한 후에 각 볼트 및 나사가 잘 조여졌는지 확인
해 주십시오 .
음조 바의 높이를 조정하려면 , 먼저 싱크로 벨트 , 드
라이버 , 컨트롤러 , 음조 바 및 공명관을 단계 ., ,,
m, n, b 및 v와 같은 반대 순서로 제거한 후 중앙
봉 고정 볼트를 풀어 주십시오 .
손으로 프레임 엔드를 지지하면서 고음측 및 저음측
의 슬라이드 렉 고정 볼트를 풀어 주십시오 .
프레임 엔드를 원하는 높이로 들어올린 후 대응하는
슬라이드 렉의 노치와 맞추어서 각 고정 볼트를 단단
히 조여 주십시오 . 볼트와 노치는 그 다음으로 높은
노치가 상부 렉 플렌지와 같은 높이로 될 때에 맞추
어 집니다 .
10-4 음조 바 높이 조정
슬라이드 다리 고정 볼트를 두 노치 사이에서 조
일 때에는 슬라이드 다리가 미끄러질 위험이 있
습니다 . 항상 슬라이드 다리가 단단히 고정되도
록 하십시오 .
组装 / 조립 YV-4110/3910/3710
02_yv4110_ZH_1021.indd 51 14/12/25 9:21

This manual suits for next models

5

Other Yamaha Musical Instrument manuals

Yamaha CF III S User manual

Yamaha

Yamaha CF III S User manual

Yamaha Silent Series User manual

Yamaha

Yamaha Silent Series User manual

Yamaha Portatone YPT-300 User manual

Yamaha

Yamaha Portatone YPT-300 User manual

Yamaha B-12 User manual

Yamaha

Yamaha B-12 User manual

Yamaha Disklavier E3 User manual

Yamaha

Yamaha Disklavier E3 User manual

Yamaha PortaTone PSR-7000 User manual

Yamaha

Yamaha PortaTone PSR-7000 User manual

Yamaha Electone CSY-2A User manual

Yamaha

Yamaha Electone CSY-2A User manual

Yamaha YDP-113 Assembly instructions

Yamaha

Yamaha YDP-113 Assembly instructions

Yamaha Clavinova CVP-809 User manual

Yamaha

Yamaha Clavinova CVP-809 User manual

Yamaha PortaSound VSS-30 User manual

Yamaha

Yamaha PortaSound VSS-30 User manual

Yamaha PortaTone PSR-1700 User manual

Yamaha

Yamaha PortaTone PSR-1700 User manual

Yamaha Clavinova CLP-735 Mounting instructions

Yamaha

Yamaha Clavinova CLP-735 Mounting instructions

Yamaha Electone EX-42 User manual

Yamaha

Yamaha Electone EX-42 User manual

Yamaha Electone 405 Instruction Manual

Yamaha

Yamaha Electone 405 Instruction Manual

Yamaha YC-45D User manual

Yamaha

Yamaha YC-45D User manual

Yamaha Disklavier E3 User manual

Yamaha

Yamaha Disklavier E3 User manual

Yamaha PF-1500 User manual

Yamaha

Yamaha PF-1500 User manual

Yamaha Electone EL-90 User manual

Yamaha

Yamaha Electone EL-90 User manual

Yamaha Artiste AR-100 User manual

Yamaha

Yamaha Artiste AR-100 User manual

Yamaha YCH7018 User manual

Yamaha

Yamaha YCH7018 User manual

Yamaha Electone BK-5C User manual

Yamaha

Yamaha Electone BK-5C User manual

Yamaha ZV54660 User manual

Yamaha

Yamaha ZV54660 User manual

Yamaha MAT1 User manual

Yamaha

Yamaha MAT1 User manual

Yamaha RBX774 User manual

Yamaha

Yamaha RBX774 User manual

Popular Musical Instrument manuals by other brands

Korg NAUTILUS Series Parameter guide

Korg

Korg NAUTILUS Series Parameter guide

Percussion Play Capella installation instructions

Percussion Play

Percussion Play Capella installation instructions

Rodgers 595 owner's manual

Rodgers

Rodgers 595 owner's manual

Roland HPI-7S specification

Roland

Roland HPI-7S specification

Casio CTK-710 Service manual

Casio

Casio CTK-710 Service manual

Baldwin Piano & Organ Company 248E quick guide

Baldwin Piano & Organ Company

Baldwin Piano & Organ Company 248E quick guide

Roland KR-115 owner's manual

Roland

Roland KR-115 owner's manual

Hammond XK-5 Service manual

Hammond

Hammond XK-5 Service manual

Max Music KB1 instruction manual

Max Music

Max Music KB1 instruction manual

Orla MK 100 owner's manual

Orla

Orla MK 100 owner's manual

Kawai Stage Piano MP8 Service manual

Kawai

Kawai Stage Piano MP8 Service manual

Galileo Concerto user manual

Galileo

Galileo Concerto user manual

Korg PA4X Updating Instructions

Korg

Korg PA4X Updating Instructions

KETRON SD60 PRO live station manual

KETRON

KETRON SD60 PRO live station manual

Kawai CN35 Software update

Kawai

Kawai CN35 Software update

oqan QP88C owner's manual

oqan

oqan QP88C owner's manual

Dynatone SLP-250H owner's manual

Dynatone

Dynatone SLP-250H owner's manual

Crumar Seven user manual

Crumar

Crumar Seven user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.