Yamaha MM6 User manual

ES
FR
DE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

2MM6/MM8 Mode d'emploi
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod-
ify any of the specifications without notice or obligation to update exist-
ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro-
duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform the replace-
ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-
ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-
teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-
son its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate.You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)

MM6/MM8 Mode d'emploi 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
This product contains a high intensity lamp
that contains a small amount of mercury.
Disposal of this material may be regulated
due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the ter-
minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Music Synthesizer
Model Name : MM6, MM8
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)

4MM6/MM8 Mode d'emploi
(3)-10 1/2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive
:
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Alimentation/adaptateur secteur CA
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur CA
Emplacement
166

MM6/MM8 Mode d'emploi 5
(3)-10 2/2
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau
ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou
un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 69, 76).
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux supports
de stockage USB ou externes différents tels qu'un ordinateur.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
●Marques
• Windows est une marque déposée de Microsoft®Corporation.
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Les illustrations et les écrans LCD représentés dans ce mode d'emploi sont fournies à titre d'informations et peuvent être différentes de ceux apparaissant
sur votre instrument.
167

6MM6/MM8 Mode d'emploi
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage
personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE
FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
168

MM6/MM8 Mode d'emploi 7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le synthétiseur
musical MM6/MM8 de Yamaha !
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le
meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument.
Une fois la lecture de ce manuel terminée, gardez-le dans un endroit
sûr et accessible afin de vous y reporter quand vous aurez besoin de
mieux comprendre une opération ou une fonction.
L'emballage de l'instrument contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Mode d'emploi
• Disque fourni (logiciel DAW fourni)
• Adaptateur secteur (Fourni dans certaines régions seulement. Veuillez
vérifier avec votre distributeur Yamaha.)
Accessoires
Dans la mesure où la disposition des commandes et la configuration des entrées/sorties sont les mêmes sur le MM6
et le MM8, les illustrations proposées à titre d'exemple dans ce manuel sont tirées du MM6.
169

8MM6/MM8 Mode d'emploi
Principales caractéristiques
■Voix de grande qualité pour performances au clavier Page 15
Le MM6/MM8 dispose d'une vaste gamme de voix de grande qualité (dont un grand
nombre repose sur les voix Motif Series), allant des instruments musicaux acoustiques aux
sons uniques d'un synthétiseur. Utilisez la fonction Category Search (Recherche par
catégorie) pour trouver rapidement les sons dont vous avez besoin, d'après le type
d'instrument.
Le MM8 est doté d'un clavier « Graded Hammer » (Marteaux gradués) de
88 touches dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable d'un véritable piano
acoustique
■Jouer au clavier en s'accompagnant d'un motif Page 23
Les motifs enregistrés dans le MM6/MM8 ont été créés afin de vous permettre d'accéder
à un vaste choix de genres musicaux, simplement en lançant la reproduction des pistes
de motif. En outre, vous avez la possibilité d'enregistrer facilement des changements
d'accords au niveau des motifs, ainsi qu'au niveau de votre performance au clavier en
temps réel dans le mode Song.
■Utilisation de la fonction d'arpège Page 20
La fonction polyvalente Arpeggio (Arpège) vous permet de reproduire automatiquement
les phrases de batterie, de percussion, de guitare et de style synthétiseur analogique, en
fonction des notes jouées.
■Sauvegarde et rappel des paramètres de la performance
(mémoire de performance) Page 59
La mémoire de performance vous permet de créer et de stocker facilement des
paramètres combinés pour les voix que vous jouez (y compris les partages et couches du
clavier), pour les motifs que vous souhaitez attribuer aux pistes d'accompagnement et
pour les autres paramètres importants liés à l'interprétation en direct. Ces paramètres de
la performance peuvent être facilement rappelés par simple pression d'une touche.
■Contrôle du filtre et du générateur d'enveloppe (EG) en temps
réel Page 41
Vous pouvez contrôler le filtre (coupure et résonance) et le générateur d'enveloppe (attaque
et relâchement) en temps réel à l'aide de quatre boutons situés sur le panneau. Même ces
changements sonores très précis peuvent être sauvegardés dans la mémoire de performance.
■Sauvegarde des données de la performance sur un
périphérique de stockage USB Page 66
Le transfert des données entre le MM6/MM8 et votre ordinateur est facile parce que le
MM6/MM8 est capable de stocker des données et des paramètres sur des périphériques
de stockage USB standard.
■Création de musique avec votre ordinateur et le logiciel DAW
inclus Page 80
Vous avez la possibilité de connecter le MM6/MM8 à votre ordinateur à l'aide d'un câble
USB et de transférer des données MIDI vers et depuis le logiciel DAW. Grâce au logiciel
DAW inclus, le MM6/MM8 devient le générateur de sons central de votre système
informatique de production musicale.
170

MM6/MM8 Mode d'emploi 9
Accessoires .............................................................................. 7
Principales caractéristiques...................................................... 8
Configuration 10
Connexions électriques .......................................................... 10
Serre-câble............................................................................. 10
Utilisation du casque .............................................................. 10
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 10
Mise sous tension................................................................... 11
Réglage du volume et du contraste de l'écran ....................... 11
Commandes et bornes du panneau 12
Panneau avant ....................................................................... 12
Panneau arrière...................................................................... 13
Guide rapide
Reproduction du morceau de démonstration 14
Jouer de l'instrument 15
Sélection de la voix principale ................................................ 15
Combinaison de voix — Fonction Dual (Duo) ........................ 16
Partage du clavier .................................................................. 17
Sélection d'une voix de batterie.............................................. 19
Utilisation de la fonction Arpeggio .......................................... 20
Reproduction de motifs 22
Ecoute du motif rythmique...................................................... 22
Jouer en s'accompagnant d'un motif...................................... 23
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique....................................................................... 25
Utilisation des morceaux 26
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 26
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 27
Types de morceaux................................................................ 28
Enregistrement de votre propre performance 29
Procédure d'enregistrement ................................................... 30
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ............... 33
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 34
Sauvegarde et initialisation 35
Sauvegarde ............................................................................ 35
Initialisation............................................................................. 35
Principe d'utilisation et écrans 36
Principe d'utilisation................................................................ 36
Les écrans.............................................................................. 38
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 39
Référence
Utilisation des contrôleurs 40
Contrôleurs du panneau avant ............................................... 40
Contrôleurs externes .............................................................. 41
Amélioration du son avec des effets
de réverbération, de chœur et DPS 42
Sélection d'un type de réverbération ...................................... 42
Sélection d'un type de chœur................................................. 43
Ajout d'effets DSP .................................................................. 44
Fonctions utiles pour les performances 45
Utilisation du métronome........................................................ 45
Réglage du tempo .................................................................. 47
Utilisation de la touche TAP TEMPO (Tapoter le tempo)....... 47
Réglage de la réponse au toucher ......................................... 47
Sélection d'un réglage Master EQ (Egaliseur principal)
pour optimiser le son ......................................................... 48
Contrôle du volume de l'arpège à l'aide du toucher
dynamique du clavier ........................................................ 48
Transposition du clavier.......................................................... 49
Déplacement de la hauteur de ton de l'ensemble
du clavier par octave ......................................................... 50
Fonctions de motif 51
Variations de motifs (sections) ............................................... 51
Détermination du point de partage ......................................... 52
Reproduction d'un motif avec des accords mais
sans rythme (Stop Accompaniment) ................................. 53
Réglage du volume de motif................................................... 53
Notions fondamentales concernant les accords..................... 54
Définition d'accords sur toute la plage du clavier ................... 56
Réglages des morceaux 57
Volume du morceau ............................................................... 57
Modification du tempo du morceau ........................................ 57
Assourdissement de piste ...................................................... 58
Mémorisation de vos réglages de panneau
préférés 59
Sauvegarde dans la mémoire de performance ...................... 59
Rappel des réglages depuis la mémoire de performance...... 60
Effacement d'une mémoire de performance .......................... 61
Edition de voix 62
Sélection et modification d'un élément ................................... 62
Liste des paramètres de l'écran Edit ..................................... 63
Réglages de l'écran Utility 64
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 64
Liste des paramètres de l'écran Utility................................... 65
Stockage/enregistrement des données 66
Utilisation d'un périphérique de stockage USB ...................... 67
Formatage d'un périphérique de stockage USB..................... 68
Enregistrement des données.................................................. 69
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF
et sauvegarde.................................................................... 70
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de motif............ 71
Suppression des données d'un périphérique de stockage
USB ................................................................................... 72
Reproduction de morceaux SMF sauvegardés
sur un périphérique de stockage USB............................... 72
Connexions 73
Les connecteurs ..................................................................... 73
Connexion à un équipement audio externe............................ 74
Connexion à des périphériques MIDI externes ...................... 74
Connexion d'un périphérique de stockage USB..................... 75
Connexion à un ordinateur ..................................................... 77
Transfert de données de performance vers et
depuis un ordinateur.......................................................... 78
Initial Setup............................................................................. 79
A propos du disque fourni 80
A propos du logiciel DAW fourni............................................. 80
Support................................................................................... 80
Annexe
Résolution des problèmes...................................................... 82
Messages ............................................................................... 83
Index....................................................................................... 84
Liste des voix.......................................................................... 86
Liste des kits de percussion ................................................... 92
Liste de performances............................................................ 98
Liste de motifs ........................................................................ 99
Liste des types d’effets......................................................... 100
Liste de types d'arpèges....................................................... 104
Format des données MIDI.................................................... 106
Feuille d’implémentation MIDI .............................................. 108
Liste d'égaliseurs principaux ................................................ 110
Spécifications techniques ..................................................... 111
Table des matières
171

10 MM6/MM8 Mode d'emploi
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes
AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON]
(Marche/Arrêt) de l'instrument est en position
STANDBY.
Branchez la prise d'alimentation de l'adaptateur dans
la prise DC IN située sur le panneau arrière de
l'instrument.
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur
se trouvant à portée.
Passez le câble de sortie CC de l'adaptateur autour du
serre-câble (comme illustré ci-dessus) pour éviter que le
câble ne se débranche accidentellement au cours de
l'opération.
Evitez de tendre le cordon plus qu'il ne faut ou de tirer
fortement dessus lorsqu'il est enroulé autour du serre-
câble, afin d'éviter toute usure du cordon ou une rupture
possible du serre-câble.
Effectuez toutes les connexions
nécessaires, comme indiqué ci-dessous,
AVANT la mise sous tension.
Dans la mesure où le MM6/MM8 ne dispose pas de
haut-parleurs intégrés, il doit être branché à un
amplificateur extérieur et à des haut-parleurs, à un
casque d'écoute ou à un autre dispositif de sortie du son.
Vous pouvez connecter la borne USB de l'instrument à
la borne USB d'un ordinateur pour transférer les
données de performance et de fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 77).
Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB,
vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du
périphérique MIDI est positionné sur OFF et reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Vous pouvez télécharger le pilote USB MIDI adéquat à
partir de notre site Web :
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Pour la procédure d'installation du pilote USB MIDI,
reportez-vous aux instructions contenues dans le dossier
de téléchargement de ce pilote.
Connexions électriques
Serre-câble
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un
adaptateur équivalent conseillé parYamaha). L'utilisation d'un
autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
ATTENTION
(Adaptateur PA-5D) (Adaptateur PA-150)
MM6
MM8
Utilisation du casque
Connexion à un ordinateur (borne USB)
• N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période
prolongée car cela pourrait provoquer une perte de l'audition.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous connectez l'instrument à un équipement externe,
vérifiez que l'alimentation de tous les périphériques externes est
coupée sous peine de provoquer une décharge électrique ou
d'endommager les équipements. Veillez également à régler les
commandes de volume de l'équipement externe au minimum au
moment d'effectuer les connexions, afin d'éviter tout dégât au
niveau des haut-parleurs.
ATTENTION
• Il est possible de se procurer un câble USB auprès de magasins
d'instruments de musique, de magasins de produits informatiques et
de points de vente similaires.
NOTE
172

Configuration
MM6/MM8 Mode d'emploi 11
Baissez le volume sonore en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]
pour mettre le synthétiseur sous tension. Appuyez de
nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour
éteindre l'instrument.
Les données archivées sont chargées depuis la mémoire
flash interne lors de la mise sous tension. En l'absence
de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les
réglages d'usine par défaut de l'instrument sont
restaurés.
Réglez le volume du MM6/MM8 et de l'équipement
externe de reproduction sur les niveaux adéquats.
Réglez, si nécessaire, la lisibilité de l'écran LCD à l'aide
de la commande LCD Contrast (Contraste de l'écran
LCD).
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur
[STANDBY/ON].
Tournez la commande [MASTER
VOLUME] dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
• Même quand l'interrupteur est en position STANDBY, un courant
électrique très faible passe dans l'instrument. Si vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soin de
débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « Writing... » (En cours d'écriture !) est affiché à l'écran.
Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner
une perte de données.
ATTENTION
Réglage du volume et du contraste de l'écran
Réglage du contraste
Réglage de la
commande [MASTER
VOLUME]
173

12 MM6/MM8 Mode d'emploi
Commandes et bornes du panneau
qMolette [PITCH BEND] ........................page 40
wMolette [MODULATION] ......................page 40
eCommande [MASTER VOLUME]
..........................................................pages 14, 36
rBoutons [CUTOFF], [RESONANCE],
[ATTACK], [RELEASE] ........................page 41
tTouche [METRONOME] ......................page 45
yTouche [TAP TEMPO] ..........................page 47
uTouches TEMPO [+], [-] .......................page 45
iSONG
Touche [SONG].....................................page 14
Touches [PRESET], [USER], [USB].....page 26
oTouche [PATTERN]...............................page 22
!0 FUNCTION
Touches [EDIT], [UTILITY] ...........pages 62, 64
!1 FILE
Touches [MENU], [EXECUTE] .....pages 67, 68
!2 PATTERN CONTROL
Touche [FINGER]................................. page 23
Touche [AUTO FILL IN] ....................... page 51
Touches [A]–[D]................................... page 51
Touche [SYNC START].................pages 23, 51
Touche [START/STOP] .................pages 22, 37
!3 SONG CONTROL
Touche [rr
rr] (REW) ............................. page 27
Touche [ff
ff] (FF) ................................. page 27
Touche [REC]....................................... page 30
Touche [ ] (PAUSE)........................... page 27
Touche [>>
>>/■] (START/STOP) ......pages 27, 37
!4 Ecran ..................................................... page 38
!5 Cadran.................................................... page 37
!6 Touches [INC/YES], [DEC/NO].......... page 37
!7 Touche [EXIT]....................................... page 38
!8 Bouton LCD CONTRAST ................... page 11
!9 Touches CATEGORY [INC], [DEC]... page 37
Panneau avant
qw
r
e
t y u i
o!0
!1
!4
!2
!3
Panneau avant
174

Commandes et bornes du panneau
MM6/MM8 Mode d'emploi 13
@0 Touche [ARPEGGIO ON/OFF] ...........page 20
@1 Touches TRANSPOSE [+], [-].............page 49
@2 Touches OCTAVE [UP], [DOWN] .......page 50
@3 Touche [DUAL]......................................page 16
@4 Touche [SPLIT] .....................................page 17
@5 Touches PERFORMANCE
BANK [INC], [DEC] ...............................page 59
@6 Touches PERFORMANCE MEMORY
[1]–[8] ......................................................page 59
@7 Touche [TRACK SELECT/MUTE]......page 58
@8 Touche [STORE] ...................................page 59
@9 Touche TRACK [1]–[8],
[PATTERN] .............................................page 29
#0 Touches CATEGORY SEARCH .........page 15
#1 Interrupteur [STANDBY/ON] ............. page 14
#2 Prise DC IN............................................ page 10
#3 Prise PHONES...................................... page 10
#4 Prises OUTPUT R, L/MONO .............. page 73
#5 Prise FOOT CONTROLLER ............... page 41
#6 Prise SUSTAIN ..................................... page 41
#7 Bornes MIDI IN, OUT........................... page 73
#8 Bornes USB TO HOST, TO DEVICE
................................................................. page 73
#9 Serre-câble............................................ page 10
!5
!7
!6
!8
!9
@0
@5
@7 @8 @9
@6
#0
@2
#1 #3 #4 #5 #6 #7 #8#2
@4
@3
@1
#9
Panneau arrière
Panneau arrière
175

14 MM6/MM8 Mode d'emploi
Guide
rapide
Reproduction du morceau de démonstration
Cet instrument dispose d'un morceau de démonstration qui présente
une partie des nombreuses fonctions et capacités de l'instrument.
Commençons par le jouer.
1Appuyez sur la touche [STANDBY/ON] et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée sur la position
ON.
L'écran Main (Principal) apparaît sur l'écran LCD.
2Appuyez simultanément sur les touche [SONG] (Morceau)
et [PATTERN] (Motif).
L'écran Demo (Démonstration) apparaît sur l'écran LCD.
Augmentez peu à peu la commande [MASTER VOLUME] tout en
jouant sur l'instrument pour régler le niveau d'écoute souhaité.
La reproduction du morceau de démonstration recommence au début,
une fois la fin atteinte.
3Appuyez sur la touche [START/STOP] (Démarrer/Arrêter)
pour interrompre la reproduction de la démonstration.
L'écran Main réapparaît.
Nom du motif
Nom du morceau
Nom de l'arpège
Nom de la voix
• Les morceaux de démonstration
ne sont pas transmis via MIDI.
NOTE
Guide rapide
176

MM6/MM8 Mode d'emploi 15
Guide
rapide
Jouer de l'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard »,
cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la
guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la
trompette, la batterie et les percussions, ainsi que des effets
sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélectionnez une voix principale et reproduisez-la sur le clavier.
1Appuyez sur une des touches CATEGORY SEARCH.
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
sont en surbrillance.
2Sélectionnez la voix que vous souhaitez reproduire depuis
la catégorie actuelle.
Faites tourner le cadran pour sélectionner la voix de votre choix.
Les voix disponibles s'affichent et sont choisies dans l'ordre. La voix
sélectionnée ici devient la voix principale.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 004 Early70's ».
3Jouez sur le clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Sélection de la voix principale
• Pour changer de catégories de
voix, il suffit d'appuyer sur une
autre touche CATEGORY
SEARCH.
NOTE
Ecran de
sélection de la
voix principale
Voix
actuellement
sélectionnée
Nom de la
catégorie
177

Jouer de l'instrument
16 MM6/MM8 Mode d'emploi
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée voix « dual » ou voix de duo.
1Appuyez sur la touche [DUAL] (Duo).
La voix de duo sélectionnée est entendue en plus de la voix principale
lorsque vous jouez sur le clavier.
2Appuyez sur la touche [DUAL] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix de duo apparaît.
La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
sont en surbrillance.
3Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie
souhaitée dans la section CATEGORY SEARCH.
Combinaison de voix — Fonction Dual (Duo)
Deux voix retentissent en même temps.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Ecran de sélection de la voix
de duo
Catégorie actuellement
sélectionnée
Voix de duo actuellement
sélectionnée
• Pour changer de catégories de
voix, il suffit d'appuyer sur une
autre touche CATEGORY
SEARCH.
NOTE
178

Jouer de l'instrument
MM6/MM8 Mode d'emploi 17
4Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Faites tourner le cadran pour sélectionner la voix de votre choix.
Les voix disponibles s'affichent et sont choisies dans l'ordre. La voix
sélectionnée ici devient la voix de duo.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 057 Twinkle ».
5Jouez sur le clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix de duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix de duo
sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la
partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les
besoins (page 52).
1Appuyez sur la touche [SPLIT].
La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à
gauche du point de partage.
Partage du clavier
Voix principale et voix de duoVoix partagée
Point de
partage
179

Jouer de l'instrument
18 MM6/MM8 Mode d'emploi
2Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pendant plusieurs
secondes.
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
sont en surbrillance.
3Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie
souhaitée dans la section CATEGORY SEARCH.
4Sélectionnez une voix que vous souhaitez jouer.
Faites tourner le cadran pour sélectionner la voix de votre choix.
Les voix disponibles s'affichent et sont choisies dans l'ordre. La voix
sélectionnée ici devient la voix partagée.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la voix « 002 Symphony
Strings ».
5Jouez sur le clavier.
Essayez de jouer la voix partagée sélectionnée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Voix partagée actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix
partagée
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Catégorie actuellement
sélectionnée
• Pour changer de catégorie de
voix, il suffit d'appuyer sur une
autre touche CATEGORY
SEARCH.
NOTE
180

Jouer de l'instrument
MM6/MM8 Mode d'emploi 19
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion.
1Appuyez sur la touche [DRUM/PERC/SE].
La catégorie DRUM Kit apparaît à l'écran.
2Utilisez le cadran pour sélectionner le kit de batterie que
vous souhaitez jouer (001–023).
3Essayez de jouer sur les différentes touches et appréciez
les différents kits de batterie proposés.
Sélection d'une voix de batterie
• Reportez-vous à la liste des kits
de batterie en page 92.
NOTE
181

Jouer de l'instrument
20 MM6/MM8 Mode d'emploi
La fonction Arpeggio vous permet de créer des arpèges (accords dont les notes sont jouées successivement)
simplement en jouant les notes appropriées au clavier. Par exemple, vous pouvez tenter un accord parfait
(fondamentale, tierce, quinte), et cette fonction se chargera de générer automatiquement une variété très
intéressante de phrases arpégées. En modifiant le type d'arpège et les notes jouées, il vous est possible de
créer une large palette de motifs et de phrases pouvant servir pour la production musicale aussi bien que
pour les performances.
1Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'arpège) pour activer la fonction
Arpeggio.
2Jouez une ou plusieurs notes au clavier pour lancer la
reproduction de l'arpège.
La phrase ou le motif rythmique joué(e) dépend des notes et des accords
joués, ainsi que du type d'arpège sélectionné.
3Lorsque vous en avez terminé avec la fonction Arpeggio,
appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour la
désactiver.
Utilisation de la fonction Arpeggio
• La fonction Arpeggio peut
uniquement être appliquée à la
voix principale et à la voix de
duo. Lorsque Keyboard Out est
réglé sur ON (page 78), les
arpèges sont transmis via le
canal MIDI 1. Lorsque Dual
Voice est utilisé, les arpèges
sont transmis via le canal
MIDI 2.
NOTE
Le voyant s'allume quand la fonction Arpeggio est activée.
182
Other manuals for MM6
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Yamaha Synthesizer manuals

Yamaha
Yamaha Clavinova CVP-609 User manual

Yamaha
Yamaha MOX6 User manual

Yamaha
Yamaha Harmony Director HD-300 Operating manual

Yamaha
Yamaha V50 User manual

Yamaha
Yamaha DX1 User manual

Yamaha
Yamaha SY99 Manual

Yamaha
Yamaha Vintage DX7 Special Edition ROM User manual

Yamaha
Yamaha S-30 Quick start guide

Yamaha
Yamaha TOOLS for S90 Firmware update

Yamaha
Yamaha Clavinova CLP-810S User manual