York EUKC-18 AA User manual

Ref: N-40297-4 0309M
EMinisplit para conductos con tecnología Inverter
Instrucciones de Instalación 6 - 8
GB Minisplit Blower with Inverter technology
Installation Instructions 9 - 11
12 - 14
FMinisplit Plafonnier Gainable avec Technologies Inverter
Instructions d'Installation
21 - 23
DMinisplit-Zwischendeckengeräte mit Inverter-Technologie
Hinweise zum Einbau
18 - 20
IMinisplit Canalizzabile con tecnologia inverter
Istruzioni per l'installazione
15 - 17
PMini-split para condutas com tecnologia Inverter
Instruções de Instalação
24 - 26
SW Minisplit Luftbehandlingsaggregat med Inverter-teknik
Installationsanvisningar
EUKC-09, 12, 18 AA
CGM-97/013
ISO 14001
ER-0028/1991
ISO 9001


3
Fig.1 Fig.2
Fig.5 Fig.6
Fig.3 Fig.4
1
2
3
4
5
2%
+ 25mm
6
7
1Unidades interiores
Indoor units
Unités intérieures
Unidades interiores
Unità interna
Innengeräte
Inneenheter
2Tuerca
Nut
Écrou
Porca
Dado
Mutter
Mutter
3Arandela
Washer
Anneau
Anilha
Rondella
Unterlegscheibe
Stoppskive
4Espiga M8
M8 bolt
Cheville M8
Espiga M8
Prigioniero M8
Stift M8
M8 bolt
5Soporte
Support
Support
Suporte
Supporto
Halterung
Brakett
6Aislante
Insulation
Isolant
Isolante
Isolante
Isolierung
Isolasjon
7Tapon
Plug
Bouchon
Tampão
Tappo
Schraubverschluss
Plugg

4
Dimensionesgeneralesmm/Generaldimensionsmm/Dimensionsgénéralesmm/Dimensõesgeraismm/
Dimensioni d'ingombro in mm / Allgemeine Abmessungen in mm / Algemene afmetingen in mm /
Generelle dimensjoner mm
Fig.7 (mm)
EUKC - 09, 12, 18 AA
C
G
A
B
D
875
E
600
F
250
13
H
I
J
11
12
14
8
10
9
250
2300
A B C D E F G H I J
EUKC - 09, 12 856 571 515 790 913 680 750 100 172 220
EUKC - 18 932 430 738 894 1012 736 738 125 207 266
11 Tubo de gás
Gas pipe
Tuyau de gaz
Tubo de gás
Tubo del gas
Gasleitung
Gassrør
12 Tubo drenaje
Drain pipe
Tube de drainage
Tubo de drenagem
Tubo scarico condensa
Abflussleitung
Drensrør
13 Retorno de aire inferior
Bottom air return
Reprise d'air inférieure
Retorno de ar inferior
Ritorno dell'aria inferiore
Unterer Lufteintritt
Nedre luftretur
14 Retorno de aire posterior
Rear air return
Reprise d'air postérieure
Retorno de ar traseiro
Ritorno dell'aria posteriore
Rückwärtiger Lufteintritt
Bakre luftretur
Mínimo espacio libre
Minimum clearance
Espace libre minimum
Espaço livre mínimo
Spazio di rispetto
Mindestabstand
Minimumsklaring
8Caja eléctrica
Electric box
Boîtier électrique
Caixa eléctrica
Quadro elettrico
Schaltkasten
El-boks
9Placa de identificación
Indentification plate
Plaque d'identification
Placa de identificação
Piastrina identificativa
Typenschild
Merkeplate
10 Tubo de liquido
Liquid pipe
Tuyau en plastique
Tubo de líquido
Tubo de liquido
Flüssigkeitsleitung
Vækerør
5
Modelo / Model / Modèle / Modelo / Modello / Modell /Modell EUKC-09 AA EUKC-18 AA
Caudal / Flow / Débit / Caudal / Portata / Durchfluss / Luftflöde
(Velocidad alta) / (High speed) / (Grande vitesse)/ (Velocidade elevada) /
(Velocità alta) / (Hohe Geschwindigkeit) /(I läget Hög)
m3/h 840
m3/s 0,23
Control / Control / Contrôle / Controlo / Comando / Steuerung / Styrning
Infrarrojos / Infrared rays / Infrarouges / Infravermelhos / Infrarossi / Infraröd strålning
Termostato de pared / Wired control / Thermostat câblée / Termostato de parede
Comando a filo / Fast fjärrkontroll
Conexiones frigoríficas / Cooling connections / Raccordements frigorifiques / Ligações frigoríficas / Collegamenti frigoriferi / Kälteanschlüsse / Anslutningar köldmedierör
Diametro mayor / Larger diameter / Le plus diamètre / Diâmetro maior /
Diametro maggiore / Größerer Durchmesser /Större diameter mm 12,5 (1/2")
Diametro menor / Smaller diameter / Le plus petit diamètre / Diâmetro menor
/ Diametro minore / Kleinerer Durchmesser / Mindre diameter mm 6,35 (1/4")
Peso aproximado / Approximate weight / Poids approximatif / Peso aproximado / Peso approssimativo /Ungefähres Gewicht / Ungefärlig vikt
Neto / Nett / Net / Líquido / Netto / Netto / Netto kg 36
EUKC-12 AA
520
0,14
12,5 (1/2")
6,35 (1/4")
27
450
0,125
9,52 (3/8")
6,35 (1/4")
27
Datos físicos / Physical data / Données physiques / Dados físicos / Dati tecnici / Physikalische Angaben /
Fysiska data

4
Dimensionesgeneralesmm/Generaldimensionsmm/Dimensionsgénéralesmm/Dimensõesgeraismm/
Dimensioni d'ingombro in mm / Allgemeine Abmessungen in mm / Algemene afmetingen in mm /
Generelle dimensjoner mm
Fig.7 (mm)
EUKC - 09, 12, 18 AA
C
G
A
B
D
875
E
600
F
250
13
H
I
J
11
12
14
8
10
9
250
2300
A B C D E F G H I J
EUKC - 09, 12 856 571 515 790 913 680 750 100 172 220
EUKC - 18 932 430 738 894 1012 736 738 125 207 266
11 Tubo de gás
Gas pipe
Tuyau de gaz
Tubo de gás
Tubo del gas
Gasleitung
Gassrør
12 Tubo drenaje
Drain pipe
Tube de drainage
Tubo de drenagem
Tubo scarico condensa
Abflussleitung
Drensrør
13 Retorno de aire inferior
Bottom air return
Reprise d'air inférieure
Retorno de ar inferior
Ritorno dell'aria inferiore
Unterer Lufteintritt
Nedre luftretur
14 Retorno de aire posterior
Rear air return
Reprise d'air postérieure
Retorno de ar traseiro
Ritorno dell'aria posteriore
Rückwärtiger Lufteintritt
Bakre luftretur
Mínimo espacio libre
Minimum clearance
Espace libre minimum
Espaço livre mínimo
Spazio di rispetto
Mindestabstand
Minimumsklaring
8Caja eléctrica
Electric box
Boîtier électrique
Caixa eléctrica
Quadro elettrico
Schaltkasten
El-boks
9Placa de identificación
Indentification plate
Plaque d'identification
Placa de identificação
Piastrina identificativa
Typenschild
Merkeplate
10 Tubo de liquido
Liquid pipe
Tuyau en plastique
Tubo de líquido
Tubo de liquido
Flüssigkeitsleitung
Vækerør
5
Modelo / Model / Modèle / Modelo / Modello / Modell /Modell EUKC-09 AA EUKC-18 AA
Caudal / Flow / Débit / Caudal / Portata / Durchfluss / Luftflöde
(Velocidad alta) / (High speed) / (Grande vitesse)/ (Velocidade elevada) /
(Velocità alta) / (Hohe Geschwindigkeit) /(I läget Hög)
m3/h 840
m3/s 0,23
Control / Control / Contrôle / Controlo / Comando / Steuerung / Styrning
Infrarrojos / Infrared rays / Infrarouges / Infravermelhos / Infrarossi / Infraröd strålning
Termostato de pared / Wired control / Thermostat câblée / Termostato de parede
Comando a filo / Fast fjärrkontroll
Conexiones frigoríficas / Cooling connections / Raccordements frigorifiques / Ligações frigoríficas / Collegamenti frigoriferi / Kälteanschlüsse / Anslutningar köldmedierör
Diametro mayor / Larger diameter / Le plus diamètre / Diâmetro maior /
Diametro maggiore / Größerer Durchmesser /Större diameter mm 12,5 (1/2")
Diametro menor / Smaller diameter / Le plus petit diamètre / Diâmetro menor
/ Diametro minore / Kleinerer Durchmesser / Mindre diameter mm 6,35 (1/4")
Peso aproximado / Approximate weight / Poids approximatif / Peso aproximado / Peso approssimativo /Ungefähres Gewicht / Ungefärlig vikt
Neto / Nett / Net / Líquido / Netto / Netto / Netto kg 36
EUKC-12 AA
520
0,14
12,5 (1/2")
6,35 (1/4")
27
450
0,125
9,52 (3/8")
6,35 (1/4")
27
Datos físicos / Physical data / Données physiques / Dados físicos / Dati tecnici / Physikalische Angaben /
Fysiska data

6
Instrucciones de instala-
ción
Inspección
En su recepción, inspeccionar la mercan-
cía y comunicar por escrito las posibles
anomalías al transportista y a la Compañía
de Seguros.
Protección del medio ambiente
Eliminen el embalaje según la
reglamentación vigente para la pre-
servación del medio ambiente.
Contiene gas fluorado efecto invernadero
cubierto por el protocolo de Kyoto.
Para el tipo de gas y la cantidad por sistema
ver la placa de características.
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Unidades interiores
Emplazamiento
Situar la unidad preferentemente cerca de
una pared que de al exterior para facilitar
su instalación y drenaje. (Fig.1).
Fijación de la unidad interior
de techo EUKC
La unidad está provista de cuatro soportes
que permiten fijarla directamente al techo
por medio de cuatro espárragos (Fig.3) (ver
dimensiones generales correspondientes).
Al fijarla, deberá tenerse en cuenta que
esté completamente horizontal, o muy lige-
ramente inclinada hacia el desagüe, para
evitar posibles goteos de agua condensada
(utilizar un nivel de burbuja).
Precaución
Es de gran importancia el poner el
máximo de cuidado, en el soporte
de la unidad interior desde el cielo
raso. Asegúrese de que el cielo
raso es suficientemente fuerte para soportar
el peso de la unidad.
Antes de colgarla, pruebe la fizmeza de
cada perno de suspensión instalado.
Conductos de aire de la unidad
interior
1.- Conectar los conductos, aislándolos del
aparato mediante una manga flexible,
preferentemente de material no combus-
tible, con objeto de evitar que se pueda
transmitir la vibración propia del aparato.
Si los conductos están construidos con
materiales flexibles, ya no transmiten la
vibración.
2.- Es aconsejable situar un registro en
cada derivación del conducto de des-
carga para poder efectuar un correcto
balance del sistema.
3.- Prever un fácil acceso para la limpieza
y sustitución de los filtros de aire.
Conexiónde drenaje (Fig.4,5)
A la unidad interior, es necesario conectarle
un tubo para el drenaje del agua conden-
sada.
Instalar la tubería de drenaje a través de un
sifón.Dejar una diferencia mínima de niveles
de 25 mm entre la altura de la conexión del
aparato y la línea después del sifón.
Debe preverse un acceso para que el inicio
de cada temporada pueda llenarse el sifón
con agua.
La línea de drenaje debe tener una incli-
nación mínima de 2 cm por cada metro de
longitud.
La descarga de la tubería de drenaje puede
alcanzar una diferencia de altura entre la
salida de drenaje de la unidad y el punto más
alto de 1,1 m, sólo en los modelos EUKC - 26,
34, 42 y 60 FT. El resto de modelos no dis-
ponen de bomba de condensados.
Aislamiento tubería drenaje
Aislar el tubo de drenaje de agua condensa-
da para evitar que la condensación de agua
dañe el piso.(Fig.6)
Interconexión de las uni-
dades
Interconexión de lasunidades
En la instalación de unidades Split debe
asegurarse la total estanqueidad del circuito
frigorífico una vez realizada la operación
de montaje para asegurar la ausencia de
fugas.
Ello contribuirá a obtener las máximas pres-
taciones con el mínimo consumo y evitará
averías graves en la unidad.Es además, una
precaución ecológica.
Instalación eléctrica
Conexiones eléctricas
Deben seguirse en todo caso las reglamen-
taciones Nacionales establecidas.
Cada acondicionador se suministra con una
caja de control, a la que se le conectará la
tensión a través de un interruptor general
con fusibles o interruptor automático.
La resistencia eléctrica, si la hubiera, debe
instalarse con línea de red e interruptores
independientes de los de alimentación del
acondicionador.
Los cables sueltos pueden producir un
sobrecalentamiento de los terminales o un
funcionamiento incorrecto de la unidad.Tam-
bién puede existir el peligro de incendio. Por
lo tanto, asegúrese de que todos los cables
estén fuertemente conectados.
No suministre alimentación a la unidad ni la
haga funcionar hasta que se hayan termina-
E
do de conectar los tubos y las conexiones
eléctricas.
Asegúrese que conecta correctamente
la alimentación eléctrica en las unidades
tal como puede verse en los diagramas
eléctricos.
Antes de dar por finalizada la
instalación
Verificar:
- El voltaje está siempre entre 198-
254V, en los equipos a 230V y
342-436 en los de 400V.
- La sección de los cables de
alimentación es, como mínimo,
la aconsejada.
- El desagüe de condensados se
realiza perfectamente y no hay
fugas en el circuito de agua.
- Se han dado instrucciones al
usuario para su manejo.
- Se ha informado de la necesidad
de la limpieza periódica del filtro
de aire.
- Se ha cumplimentado la tarjeta
de garantía.
- Se han dado instrucciones de
mantenimiento o efectuado
contrato de revisión periódica-
mente.
Atención:La unidad tiene con-
trol remoto y puede ponerse
en marcha. Dos minutos antes
de acceder al interior, debe
desconectarse la tensión de
alimentación para evitar cual-
quier contacto con la turbina del
ventilador en movimiento.
Atención:No tocar las superfi-
cies calientes.
Atención:Posible escape de
gases por una manipulación
inadecuada.
7
Diagrama de interconexión
E
ERJC - 22DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
ERKC-07 AA
ERKC-09 AA
ERKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
ERKC-18 AA

6
Instrucciones de instala-
ción
Inspección
En su recepción, inspeccionar la mercan-
cía y comunicar por escrito las posibles
anomalías al transportista y a la Compañía
de Seguros.
Protección del medio ambiente
Eliminen el embalaje según la
reglamentación vigente para la pre-
servación del medio ambiente.
Contiene gas fluorado efecto invernadero
cubierto por el protocolo de Kyoto.
Para el tipo de gas y la cantidad por sistema
ver la placa de características.
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Unidades interiores
Emplazamiento
Situar la unidad preferentemente cerca de
una pared que de al exterior para facilitar
su instalación y drenaje. (Fig.1).
Fijación de la unidad interior
de techo EUKC
La unidad está provista de cuatro soportes
que permiten fijarla directamente al techo
por medio de cuatro espárragos (Fig.3) (ver
dimensiones generales correspondientes).
Al fijarla, deberá tenerse en cuenta que
esté completamente horizontal, o muy lige-
ramente inclinada hacia el desagüe, para
evitar posibles goteos de agua condensada
(utilizar un nivel de burbuja).
Precaución
Es de gran importancia el poner el
máximo de cuidado, en el soporte
de la unidad interior desde el cielo
raso. Asegúrese de que el cielo
raso es suficientemente fuerte para soportar
el peso de la unidad.
Antes de colgarla, pruebe la fizmeza de
cada perno de suspensión instalado.
Conductos de aire de la unidad
interior
1.- Conectar los conductos, aislándolos del
aparato mediante una manga flexible,
preferentemente de material no combus-
tible, con objeto de evitar que se pueda
transmitir la vibración propia del aparato.
Si los conductos están construidos con
materiales flexibles, ya no transmiten la
vibración.
2.- Es aconsejable situar un registro en
cada derivación del conducto de des-
carga para poder efectuar un correcto
balance del sistema.
3.- Prever un fácil acceso para la limpieza
y sustitución de los filtros de aire.
Conexiónde drenaje (Fig.4,5)
A la unidad interior, es necesario conectarle
un tubo para el drenaje del agua conden-
sada.
Instalar la tubería de drenaje a través de un
sifón.Dejar una diferencia mínima de niveles
de 25 mm entre la altura de la conexión del
aparato y la línea después del sifón.
Debe preverse un acceso para que el inicio
de cada temporada pueda llenarse el sifón
con agua.
La línea de drenaje debe tener una incli-
nación mínima de 2 cm por cada metro de
longitud.
La descarga de la tubería de drenaje puede
alcanzar una diferencia de altura entre la
salida de drenaje de la unidad y el punto más
alto de 1,1 m, sólo en los modelos EUKC - 26,
34, 42 y 60 FT. El resto de modelos no dis-
ponen de bomba de condensados.
Aislamiento tubería drenaje
Aislar el tubo de drenaje de agua condensa-
da para evitar que la condensación de agua
dañe el piso.(Fig.6)
Interconexión de las uni-
dades
Interconexión de lasunidades
En la instalación de unidades Split debe
asegurarse la total estanqueidad del circuito
frigorífico una vez realizada la operación
de montaje para asegurar la ausencia de
fugas.
Ello contribuirá a obtener las máximas pres-
taciones con el mínimo consumo y evitará
averías graves en la unidad.Es además, una
precaución ecológica.
Instalación eléctrica
Conexiones eléctricas
Deben seguirse en todo caso las reglamen-
taciones Nacionales establecidas.
Cada acondicionador se suministra con una
caja de control, a la que se le conectará la
tensión a través de un interruptor general
con fusibles o interruptor automático.
La resistencia eléctrica, si la hubiera, debe
instalarse con línea de red e interruptores
independientes de los de alimentación del
acondicionador.
Los cables sueltos pueden producir un
sobrecalentamiento de los terminales o un
funcionamiento incorrecto de la unidad.Tam-
bién puede existir el peligro de incendio. Por
lo tanto, asegúrese de que todos los cables
estén fuertemente conectados.
No suministre alimentación a la unidad ni la
haga funcionar hasta que se hayan termina-
E
do de conectar los tubos y las conexiones
eléctricas.
Asegúrese que conecta correctamente
la alimentación eléctrica en las unidades
tal como puede verse en los diagramas
eléctricos.
Antes de dar por finalizada la
instalación
Verificar:
- El voltaje está siempre entre 198-
254V, en los equipos a 230V y
342-436 en los de 400V.
- La sección de los cables de
alimentación es, como mínimo,
la aconsejada.
- El desagüe de condensados se
realiza perfectamente y no hay
fugas en el circuito de agua.
- Se han dado instrucciones al
usuario para su manejo.
- Se ha informado de la necesidad
de la limpieza periódica del filtro
de aire.
- Se ha cumplimentado la tarjeta
de garantía.
- Se han dado instrucciones de
mantenimiento o efectuado
contrato de revisión periódica-
mente.
Atención:La unidad tiene con-
trol remoto y puede ponerse
en marcha. Dos minutos antes
de acceder al interior, debe
desconectarse la tensión de
alimentación para evitar cual-
quier contacto con la turbina del
ventilador en movimiento.
Atención:No tocar las superfi-
cies calientes.
Atención:Posible escape de
gases por una manipulación
inadecuada.
7
Diagrama de interconexión
E
ERJC - 22DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
ERKC-07 AA
ERKC-09 AA
ERKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
ERKC-18 AA
7
Diagrama de interconexión
E
ERJC - 22DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
ERKC-07 AA
ERKC-09 AA
ERKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
ERKC-18 AA

8
Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.
E
Diagrama de interconexión
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con
el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la
normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros
componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con la legislación aplicable.
Contacte con las autoridades locales para obtener más información.
ATENCIÓN
ERJC - 28 DA
8
Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.
E
Diagrama de interconexión
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 6 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con
el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la
normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros
componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con la legislación aplicable.
Contacte con las autoridades locales para obtener más información.
ATENCIÓN
ERJC - 28 DA
9
Do not connect the power supply to the unit,
nor start it up until all piping and wiring con-
nections are completed.
Make sure the power supply is connected
correctly to the units, as shown in the wiring
diagrams.
Prior to final approval of the
installation
Make sure that:
- Voltage is always between 198-
254 V on 230 V equipment, and
342-436 V on 400 V equipment.
- The power supply cable section
is, at least, of the recommended
section.
- Condensed water drainage is
carried out correctly, and there
are no leaks in the water circuit.
- Operating instructions have been
given to the user.
- Information has been given on
the need to clean the air filter
periodically.
- The guarantee card has been
filled out.
- Maintenance instructions have
been given, or a contract has
been made for periodical servic-
ing.
Attention: The unit is equipped
with remote control and can start
automatically. Two minutes prior
to accessing the interior, discon-
nect the power supply so as to
avoid any contact with the fan
turbine in motion.
Attention:Do not touch hot
surfaces.
Attention:Possible gas leak due
to inadequate handling.
GB
Installation instructions
Inspection
Upon reception, inspect the merchandise
and notify the carrier and insurance com-
pany, in writing, of any possible damage.
Environmental protection
Eliminate the packing in accordance
with the regulations on environmen-
tal conservation in force.
Contains greenhouse effect fluorided gas
covered by the Kyoto protocol
For the type of gas and quantity per system,
see the identification plate.
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Indoor units
Location
Locate the unit, preferably, near a wall lead-
ing to the exterior for easy installation and
drainage (Fig. 1).
Securing the EUKC ceiling in-
door unit
The unit is equipped with four supports for
securing directly to the ceiling by means of
four bolts (Fig.3) (please see corresponding
general dimensions).
Upon securing, make sure the unit is com-
pletely horizontal, or very slightly sloped
towards the drain, so as to avoid possible
drops of condensed water (use a bubble
level).
Caution
It is of great importance to be
very careful with the support of
the indoor unit with regard to the
ceiling. Make sure the ceiling is
strong enough to withstand the weight of
the unit.
Prior to hanging, check the strength of each
suspension bolt installed.
Indoor unit air ducts
1.- Connect the ducts, isolating them from
the unit by means of a flexible hose,
preferably of non-combustible material,
so as to avoid transmitting vibrations of
the unit. If the ducts are made of flexible
material, they do not transmit any vibra-
tion.
2.- It is advisable to fit a damper at each
discharge duct bypass so as to be able
to carry out an appropriate balance of
the system.
3.- Make sure to have easy access for clean-
ing and changing the air filters.
Drain connection (Fig. 4, 5)
It is necessary to connect a condensed
water drain pipe to the indoor unit.
Install the drain pipe through a siphon.Leave
a minimum level differential of 25 mm. be-
tween the height of the unit connection and
the line after the siphon.
Be sure to have easy access for filling the
siphon with water at the beginning of each
season.
The drain line should be sloped at least 2
cms. for each meter in length.
Drain pipe discharge can have a height
differential of 1.1 m. between the unit drain
discharge and the highest point; on models
EUKC - 26, 34, 42 & 60 FT only. Remaining
models are not equipped with a condensed
water pump.
Insulation of drain pipe
Insulate the condensed water drain pipe
so as to avoid water dripping on the floor
(Fig. 6).
Interconnection of the
units
Interconnecting the units
The cooling circuit of all Split units should
be checked for airtightness after assembly
to make sure there are no leaks.
This will help to achieve maximum services
with minimum consumption, and will avoid
serious failures of the unit. Besides, this is
also an ecological precaution.
Wiring
Electrical connections
The established national regulations
should be followed in all cases.
Each air conditioner is supplied with a con-
trol box, to which the power supply will be
connected by means of a fused main switch
or an automatic switch.
The electric heater, if applicable, should be
installed with power supply and switches
independent of the unit.
Loose cables can produce overheating at the
terminals, or incorrect operation of the unit. A
fire hazard may also exist. Therefore, make
sure all cables are connected firmly.

8
Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.
E
Diagrama de interconexión
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con
el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la
normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros
componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con la legislación aplicable.
Contacte con las autoridades locales para obtener más información.
ATENCIÓN
ERJC - 28 DA
8
Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.
E
Diagrama de interconexión
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 6 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con
el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la
normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros
componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con la legislación aplicable.
Contacte con las autoridades locales para obtener más información.
ATENCIÓN
ERJC - 28 DA
9
Do not connect the power supply to the unit,
nor start it up until all piping and wiring con-
nections are completed.
Make sure the power supply is connected
correctly to the units, as shown in the wiring
diagrams.
Prior to final approval of the
installation
Make sure that:
- Voltage is always between 198-
254 V on 230 V equipment, and
342-436 V on 400 V equipment.
- The power supply cable section
is, at least, of the recommended
section.
- Condensed water drainage is
carried out correctly, and there
are no leaks in the water circuit.
- Operating instructions have been
given to the user.
- Information has been given on
the need to clean the air filter
periodically.
- The guarantee card has been
filled out.
- Maintenance instructions have
been given, or a contract has
been made for periodical servic-
ing.
Attention: The unit is equipped
with remote control and can start
automatically. Two minutes prior
to accessing the interior, discon-
nect the power supply so as to
avoid any contact with the fan
turbine in motion.
Attention:Do not touch hot
surfaces.
Attention:Possible gas leak due
to inadequate handling.
GB
Installation instructions
Inspection
Upon reception, inspect the merchandise
and notify the carrier and insurance com-
pany, in writing, of any possible damage.
Environmental protection
Eliminate the packing in accordance
with the regulations on environmen-
tal conservation in force.
Contains greenhouse effect fluorided gas
covered by the Kyoto protocol
For the type of gas and quantity per system,
see the identification plate.
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Indoor units
Location
Locate the unit, preferably, near a wall lead-
ing to the exterior for easy installation and
drainage (Fig. 1).
Securing the EUKC ceiling in-
door unit
The unit is equipped with four supports for
securing directly to the ceiling by means of
four bolts (Fig.3) (please see corresponding
general dimensions).
Upon securing, make sure the unit is com-
pletely horizontal, or very slightly sloped
towards the drain, so as to avoid possible
drops of condensed water (use a bubble
level).
Caution
It is of great importance to be
very careful with the support of
the indoor unit with regard to the
ceiling. Make sure the ceiling is
strong enough to withstand the weight of
the unit.
Prior to hanging, check the strength of each
suspension bolt installed.
Indoor unit air ducts
1.- Connect the ducts, isolating them from
the unit by means of a flexible hose,
preferably of non-combustible material,
so as to avoid transmitting vibrations of
the unit. If the ducts are made of flexible
material, they do not transmit any vibra-
tion.
2.- It is advisable to fit a damper at each
discharge duct bypass so as to be able
to carry out an appropriate balance of
the system.
3.- Make sure to have easy access for clean-
ing and changing the air filters.
Drain connection (Fig. 4, 5)
It is necessary to connect a condensed
water drain pipe to the indoor unit.
Install the drain pipe through a siphon.Leave
a minimum level differential of 25 mm. be-
tween the height of the unit connection and
the line after the siphon.
Be sure to have easy access for filling the
siphon with water at the beginning of each
season.
The drain line should be sloped at least 2
cms. for each meter in length.
Drain pipe discharge can have a height
differential of 1.1 m. between the unit drain
discharge and the highest point; on models
EUKC - 26, 34, 42 & 60 FT only. Remaining
models are not equipped with a condensed
water pump.
Insulation of drain pipe
Insulate the condensed water drain pipe
so as to avoid water dripping on the floor
(Fig. 6).
Interconnection of the
units
Interconnecting the units
The cooling circuit of all Split units should
be checked for airtightness after assembly
to make sure there are no leaks.
This will help to achieve maximum services
with minimum consumption, and will avoid
serious failures of the unit. Besides, this is
also an ecological precaution.
Wiring
Electrical connections
The established national regulations
should be followed in all cases.
Each air conditioner is supplied with a con-
trol box, to which the power supply will be
connected by means of a fused main switch
or an automatic switch.
The electric heater, if applicable, should be
installed with power supply and switches
independent of the unit.
Loose cables can produce overheating at the
terminals, or incorrect operation of the unit. A
fire hazard may also exist. Therefore, make
sure all cables are connected firmly.

10 GB
Interconnecting diagram
ERJC-22DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
11
Your product is marked with this symbol.This means that at the end of its service life it should not be mixed
with other non-classified household waste.Therefore, disposal should be carried out in compliance with the
corresponding local and national regulations, in a correct and environment-friendly manner.
The dismantling of the air conditioning unit, as well as the processing of refrigerant, oil and other components,
should be carried out by a qualified technician and in compliance with the applicable legislation.
Contact your local authorities for further information
ATTENTION
All data subject to change without notice.
Interconnecting diagram
GB
ERJC-28 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

10 GB
Interconnecting diagram
ERJC-22DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
11
Your product is marked with this symbol.This means that at the end of its service life it should not be mixed
with other non-classified household waste.Therefore, disposal should be carried out in compliance with the
corresponding local and national regulations, in a correct and environment-friendly manner.
The dismantling of the air conditioning unit, as well as the processing of refrigerant, oil and other components,
should be carried out by a qualified technician and in compliance with the applicable legislation.
Contact your local authorities for further information
ATTENTION
All data subject to change without notice.
Interconnecting diagram
GB
ERJC-28 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

12 F
Instructions d’installation
Inspection
Au moment de sa réception, examiner la
marchandise et communiquer par écrit les
possibles anomalies au transporteur et à la
compagnie d’assurances.
Protection de l’environne-
ment L’élimination de l’emballage doit
s’effectuer conformément à la
réglementation en rigueur pour la
préservation de l’environnement.
Contient du gaz fluoré effet de serre cou-
vert par le protocole de Kyoto
Pour le type de gaz et la quantité par sys-
tème, voir la plaque des caractéristiques
GWP (Global Warming Potential) : 2088.
Unités intérieures
Emplacement
Placer l’unité de préférence près d’un mur
donnant sur l’extérieur afin de faciliter son
installation et son drainage (fig.1).
Fixation de l’unité intérieure de
plafond EUKC
L’unité est pourvue de quatre supports qui
permettent de la fixer directement au plafond
avec quatre tiges filetées (fig.3)(voir les
dimensions générales correspondantes).
Au moment de la fixer, il faudra veiller à
ce qu’elle soit en position complètement
horizontale ou très légèrement inclinée vers
le drain afin d’éviter de possibles égoutte-
ments d’eau condensée (utiliser un niveau
à bulle).
Précaution
Il est très important de prendre
le plus grand soin au soutien de
l’unité intérieure depuis le faux
plafond. S’assurer que le faux plafond est
suffisamment fort pour supporter le poids
de l’unité. Avant de l’y suspendre, vérifier la
solidité de chacune des tiges de suspension
installée.
Gaines d’air de l’unité inté-
rieure
1. Brancher les gaines en les isolant de
l’appareil avec une manchette flexible,
de préférence ininflammable, afin d’évi-
ter les vibrations de l’appareil qui pour-
raient se transmettre. Si les gaines sont
en matériel flexible, elles ne transmettent
pas de vibrations.
2. Il est recommandé de placer un registre
dans chaque dérivation de la gaine de
décharge afin de pouvoir effectuer un
bilan correct du système.
3. Prévoir un accès facile pour le nettoyage
et le remplacement des filtres à air.
Raccordement du drainage
(Fig.4, 5)
Il faut raccorder un tube à l’unité intérieure
pour le drainage de l’eau condensée.
Installer le tube de drainage à travers un
siphon. Laisser une différence minimale
de niveaux de 25 mm entre la hauteur du
raccordement de l’appareil et la ligne après
le siphon.
Il faut prévoir un accès pour qu’au début de
chaque saison, il soit possible de remplir le
siphon avec de l’eau.
La ligne de drainage doit avoir une incli-
naison minimale de 2 cm par mètre de
longueur.
La décharge du tube de drainage peut
atteindre une différence de hauteur de 1,1
mètre entre la sortie de drainage de l’unité
et le point le plus haut, et ce seulement dans
les modèles EUKC - 26, 34, 42 et 60 FT. Les
autres modèles ne disposent pas de pompe
de condensats.
Isolation du tube de drainage
Isoler le tube de drainage d’eau condensée
pour éviter que la condensation d’eau n’en-
dommage le sol (fig.6).
Interconnexion des uni-
tés
Interconnexion des unités
Lors de l’installation d’unités Split, il faut
s’assurer de l’étanchéité complète du circuit
frigorifique après avoir réalisé l’opération
de montage pour être sûr de l’absence de
fuites.
Cette vérification permettra d’obtenir les
prestations maximales avec une consom-
mation minimale et d’éviter ainsi des pan-
nes graves à l’unité. Il s’agit en outre d’une
précaution écologique.
Installation électrique
Connexions électriques
Il faut, dans tous les cas, suivre les régle-
mentations nationales établies.
Chaque unité est livrée avec un boîtier de
contrôle auquel sera connectée la tension
à travers un interrupteur général muni d’un
fusible ou d’un interrupteur automatique.
La résistance électrique, s’il y en a une, doit
être installée avec une ligne de réseau et
des interrupteurs indépendants de ceux qui
alimentent le climatiseur.
Les fils ballants peuvent produire une sur-
chauffe des terminaux ou un fonctionnement
incorrect de l’unité. Il peut aussi provoquer
un incendie. Il faut donc s’assurer que tous
les fils ont été bien connectés.
Ne pas mettre l’unité sous tension et ne
pas la faire fonctionner jusqu’à ce que
l’opération de raccordement des tubes et les
connexions électriques soient terminées.
S’assurer que l’alimentation électrique
dans les unités est correcte et fidèle aux
indications figurant dans les schémas
électriques.
Avant de considérer l’installa-
tion finalisée
Vérifier :
- Que le voltage est toujours entre
198 et 254V, dans les appareils
à 230V et de 342 à 436V dans
ceux de 400V.
- Que la section des fils d’alimen-
tation est au moins égale à celle
qui est recommandée.
- Que le drain de condensats est
parfaitement réalisé et qu’il n’y a
pas de fuites dans le circuit.
- Que l’utilisateur a bien reçu les
instructions d’utilisation.
- Qu’il a été informé de la nécessité
de nettoyer périodiquement le
filtre à air.
- Que la carte de garantie a bien
été remplie.
- Que des instructions de mainte-
nance ont été données et qu’un
contrat de révision périodique a
été effectué.
Attention :l’unité est dotée d’un
contrôle à distance et peut être
mise en marche. Deux minutes
avant d’accéder à l’intérieur,
il faut déconnecter la tension
d’alimentation afin d’éviter tout
contact avec la turbine du venti-
lateur en mouvement.
Attention :ne pas toucher les
surfaces chaudes.
Attention :il peut y avoir des
fuites de gaz à cause d’une ma-
nipulation inadéquate.
13
F
Schéma d’interconnexion
ERJC - 22 DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
13
F
Schéma d’interconnexion
ERJC - 22 DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

12 F
Instructions d’installation
Inspection
Au moment de sa réception, examiner la
marchandise et communiquer par écrit les
possibles anomalies au transporteur et à la
compagnie d’assurances.
Protection de l’environne-
ment L’élimination de l’emballage doit
s’effectuer conformément à la
réglementation en rigueur pour la
préservation de l’environnement.
Contient du gaz fluoré effet de serre cou-
vert par le protocole de Kyoto
Pour le type de gaz et la quantité par sys-
tème, voir la plaque des caractéristiques
GWP (Global Warming Potential) : 2088.
Unités intérieures
Emplacement
Placer l’unité de préférence près d’un mur
donnant sur l’extérieur afin de faciliter son
installation et son drainage (fig.1).
Fixation de l’unité intérieure de
plafond EUKC
L’unité est pourvue de quatre supports qui
permettent de la fixer directement au plafond
avec quatre tiges filetées (fig.3)(voir les
dimensions générales correspondantes).
Au moment de la fixer, il faudra veiller à
ce qu’elle soit en position complètement
horizontale ou très légèrement inclinée vers
le drain afin d’éviter de possibles égoutte-
ments d’eau condensée (utiliser un niveau
à bulle).
Précaution
Il est très important de prendre
le plus grand soin au soutien de
l’unité intérieure depuis le faux
plafond. S’assurer que le faux plafond est
suffisamment fort pour supporter le poids
de l’unité. Avant de l’y suspendre, vérifier la
solidité de chacune des tiges de suspension
installée.
Gaines d’air de l’unité inté-
rieure
1. Brancher les gaines en les isolant de
l’appareil avec une manchette flexible,
de préférence ininflammable, afin d’évi-
ter les vibrations de l’appareil qui pour-
raient se transmettre. Si les gaines sont
en matériel flexible, elles ne transmettent
pas de vibrations.
2. Il est recommandé de placer un registre
dans chaque dérivation de la gaine de
décharge afin de pouvoir effectuer un
bilan correct du système.
3. Prévoir un accès facile pour le nettoyage
et le remplacement des filtres à air.
Raccordement du drainage
(Fig.4, 5)
Il faut raccorder un tube à l’unité intérieure
pour le drainage de l’eau condensée.
Installer le tube de drainage à travers un
siphon. Laisser une différence minimale
de niveaux de 25 mm entre la hauteur du
raccordement de l’appareil et la ligne après
le siphon.
Il faut prévoir un accès pour qu’au début de
chaque saison, il soit possible de remplir le
siphon avec de l’eau.
La ligne de drainage doit avoir une incli-
naison minimale de 2 cm par mètre de
longueur.
La décharge du tube de drainage peut
atteindre une différence de hauteur de 1,1
mètre entre la sortie de drainage de l’unité
et le point le plus haut, et ce seulement dans
les modèles EUKC - 26, 34, 42 et 60 FT. Les
autres modèles ne disposent pas de pompe
de condensats.
Isolation du tube de drainage
Isoler le tube de drainage d’eau condensée
pour éviter que la condensation d’eau n’en-
dommage le sol (fig.6).
Interconnexion des uni-
tés
Interconnexion des unités
Lors de l’installation d’unités Split, il faut
s’assurer de l’étanchéité complète du circuit
frigorifique après avoir réalisé l’opération
de montage pour être sûr de l’absence de
fuites.
Cette vérification permettra d’obtenir les
prestations maximales avec une consom-
mation minimale et d’éviter ainsi des pan-
nes graves à l’unité. Il s’agit en outre d’une
précaution écologique.
Installation électrique
Connexions électriques
Il faut, dans tous les cas, suivre les régle-
mentations nationales établies.
Chaque unité est livrée avec un boîtier de
contrôle auquel sera connectée la tension
à travers un interrupteur général muni d’un
fusible ou d’un interrupteur automatique.
La résistance électrique, s’il y en a une, doit
être installée avec une ligne de réseau et
des interrupteurs indépendants de ceux qui
alimentent le climatiseur.
Les fils ballants peuvent produire une sur-
chauffe des terminaux ou un fonctionnement
incorrect de l’unité. Il peut aussi provoquer
un incendie. Il faut donc s’assurer que tous
les fils ont été bien connectés.
Ne pas mettre l’unité sous tension et ne
pas la faire fonctionner jusqu’à ce que
l’opération de raccordement des tubes et les
connexions électriques soient terminées.
S’assurer que l’alimentation électrique
dans les unités est correcte et fidèle aux
indications figurant dans les schémas
électriques.
Avant de considérer l’installa-
tion finalisée
Vérifier :
- Que le voltage est toujours entre
198 et 254V, dans les appareils
à 230V et de 342 à 436V dans
ceux de 400V.
- Que la section des fils d’alimen-
tation est au moins égale à celle
qui est recommandée.
- Que le drain de condensats est
parfaitement réalisé et qu’il n’y a
pas de fuites dans le circuit.
- Que l’utilisateur a bien reçu les
instructions d’utilisation.
- Qu’il a été informé de la nécessité
de nettoyer périodiquement le
filtre à air.
- Que la carte de garantie a bien
été remplie.
- Que des instructions de mainte-
nance ont été données et qu’un
contrat de révision périodique a
été effectué.
Attention :l’unité est dotée d’un
contrôle à distance et peut être
mise en marche. Deux minutes
avant d’accéder à l’intérieur,
il faut déconnecter la tension
d’alimentation afin d’éviter tout
contact avec la turbine du venti-
lateur en mouvement.
Attention :ne pas toucher les
surfaces chaudes.
Attention :il peut y avoir des
fuites de gaz à cause d’une ma-
nipulation inadéquate.
13
F
Schéma d’interconnexion
ERJC - 22 DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
13
F
Schéma d’interconnexion
ERJC - 22 DA
ERJC - 24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

14
Schéma d’interconnexion
ERJC - 28 DA
F
ATTENTION
Ce produit porte ce symbole. Cela signifie qu’à la fin de sa vie utile, il ne devra pas être jeté avec
les autres déchets domestiques non classés. Son élimination devra être réalisée conformément
à la réglementation locale et nationale en vigueur, de manière correcte et respectueuse de
l’environnement.
Le démantèlement du climatiseur, ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et des autres
composants doivent être effectués par un installateur compétent, conformément à la législation
applicable.
Contacter les autorités locales pour obtenir toute information supplémentaire.
Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

14
Schéma d’interconnexion
ERJC - 28 DA
F
ATTENTION
Ce produit porte ce symbole. Cela signifie qu’à la fin de sa vie utile, il ne devra pas être jeté avec
les autres déchets domestiques non classés. Son élimination devra être réalisée conformément
à la réglementation locale et nationale en vigueur, de manière correcte et respectueuse de
l’environnement.
Le démantèlement du climatiseur, ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et des autres
composants doivent être effectués par un installateur compétent, conformément à la législation
applicable.
Contacter les autorités locales pour obtenir toute information supplémentaire.
Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
14
Schéma d’interconnexion
ERJC - 28 DA
F
ATTENTION
Ce produit porte ce symbole. Cela signifie qu’à la fin de sa vie utile, il ne devra pas être jeté avec
les autres déchets domestiques non classés. Son élimination devra être réalisée conformément
à la réglementation locale et nationale en vigueur, de manière correcte et respectueuse de
l’environnement.
Le démantèlement du climatiseur, ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et des autres
composants doivent être effectués par un installateur compétent, conformément à la législation
applicable.
Contacter les autorités locales pour obtenir toute information supplémentaire.
Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 6 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
15
certifique-se de todos os cabos se encon-
trarem fortemente ligados.
Não forneça alimentação eléctrica à uni-
dade nem a faça funcionar até os tubos e
as conexões eléctricas se terem terminado
de ligar.
Assegure-se de ligar correctamente a ali-
mentação eléctrica àsunidadestal como se
pode ver nos diagramas eléctricos.
Antes de dar por finalizada a
instalação
Verificar se:
-A voltagem se encontra sempre,
nosequipamentosde 230 V,
entre 198-254 V e, nos de 400
V, entre 342-436 V.
-A secção dos cabos de alimen-
tação é, no mínimo, a aconse-
lhada.
-O esgoto de condensados se
realiza perfeitamente e não exis-
tem fugas no circuito de água.
-Foram dadasinstruções de
utilização ao utilizador.
-Se informou da necessidade da
limpeza periódica do filtro de
ar.
-O cartão de garantia foi preen-
chido.
-Foram dadasinstruções de
manutenção ouefectuado um
contrato de revisão periódica.
Atenção: A unidade dispõe de
controlo remoto e pode entrar
em funcionamento. Dois minu-
tos antes de aceder ao interior,
deve-se desligar a tensão de
alimentação com o fim de evitar
qualquer contacto com a turbina
do ventilador em funcionamen-
to.
Atenção: Não tocar nas super-
fícies quentes.
Atenção:Possível escape de
gases devido a uma manipula-
ção incorrecta.
P
Instruções de Instalação
Inspecção
À sua recepção, há que inspeccionar a mer-
cadoria e comunicar aspossíveisanomalias
por escrito ao transportador e à Companhia
de Seguros.
Protecção do meio ambiente
Deve-se eliminar a embalagem de
acordo com a regulamentação para
a preservação do meio ambiente
em vigor.
Contémgás fluorado com efeito de estu-
fa coberto pelo protocolo de Kyoto
Para o tipo de gás e a quantidade por siste-
ma, ver a placa de características
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Unidades interiores
Localização
Colocar a unidade de preferência perto de
uma parede que comunique com o exterior
a fim de facilitar a instalação e a drenagem
(Fig. 1).
Fixação da unidade interior de
tecto EUKC
A unidade encontra-se provida de quatro
suportes que permitem fixá-la directamente
no tecto por meio de quatro cavilhas (Fig.
3) (vejam-se asrespectivas dimensões
gerais). Ao fixá-la, deve ter-se em conta
que a unidade se encontre completamente
horizontal, ou então muito levemente incli-
nada para o esgoto, a fim de evitar possíveis
gotejamentos de água condensada (utilizar
um nível de bolha de ar).
Precaução
É de uma grande importância o facto de ter
o máximo cuidado com o supor-
te do tecto da unidade interior.
Assegure-se de o tecto ser o
suficientemente forte para poder
suportar o peso da unidade.
Antes de a pendurar, comprove a firmeza
de cada um dos pernosde suspensão
instalados.
Condutas de ar da unidade
interior
1.- Ligar ascondutas, isolando-asdo
aparelho por meio de uma mangueira
flexível, de preferência de material não
combustível, com o fim de evitar que a
vibração própria do aparelho possa ser
transmitida. Se as condutas estiverem
construídascom materiaisflexíveis, não
transmitem a vibração.
2.- É aconselhável colocar um registo em
cada derivação da conduta de insuflação
a fim de poder equilibrar o sistema de
uma forma correcta.
3.- Deve-se prever um fácil acesso para a
limpeza e a substituição dos filtro de
ar.
Ligação de drenagem (Figs. 4
e 5)
É preciso ligar um tubo à unidade interior
para a drenagem da água condensada.
Instalar a tubagem de drenagem através de
uma sifão. Deixar uma diferença mínima de
níveis de 25 mm entre a altura da ligação
do aparelho e a linha que segue a partir
do sifão.
Deve prever-se um acesso para o sifão se
poder encher com água no início de cada
temporada.
A linha de drenagem deve ter uma incli-
nação mínima de 2 cm por cada metro de
comprimento.
ApenasnosmodelosEUKC-26,34,42e 60FT,
a insuflação da tubagem de drenagem pode
atingir uma diferença de altura de 1,1 m
entre a saída de drenagem da unidade e
o ponto mais alto. O resto de modelos não
dispõem de bomba de condensados.
Isolamento da tubagemde
drenagem
Deve-se isolar o tubo de drenagem da
água condensada a fim de evitar que a
condensação de água possa danificar o
chão (Fig. 6).
Interligação das unida-
des
Interligação das unidades
Na instalação de unidadesSplit, deve-se
assegurar que o circuito frigorífico fique
totalmente estanco depois de realizada a
operação de montagem, com a finalidade
de garantir a ausência de fugas.
Isso contribuirá a obter as máximas pres-
tações com o mínimo consumo e evitará
avarias graves à unidade. Além disso, trata-
se de uma precaução ecológica.
Instalação eléctrica
Ligações eléctricas
Em qualquer caso, devem-se seguir as
regulamentações nacionais que se en-
contrarem estabelecidas.
Cada condicionador de ar fornece-se com
uma caixa de controlo, a que deve ser ligada
a tensão atravésde um interruptor geral com
fusíveis ou de um interruptor automático.
A resistência eléctrica, se a houver, deve ser
instalada com linha de rede e interruptores
independentes dos de alimentação do con-
dicionador de ar.
Os cabos soltos podem produzir um sobre-
aquecimento dos terminais ou um funcio-
namento incorrecto da unidade. Também
pode existir perigo de incêndio. Portanto,

16
Diagrama de interligação
P
ERJC-22 DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
17
Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio.
P
O seu produto encontra-se marcado com este símbolo. Isto significa que no fim da sua vida útil não deve
ser misturado com o resto de resíduos domésticos não classificados, senão que a sua eliminação deve ser
realizada de acordo com a normativa local e nacional correspondente, de uma forma correcta e respeitosa
com o meio ambiente.
A desmontagem do condicionador de ar, bem como o tratamento do refrigerante, do óleo e doutros compo-
nentes, deve ser efectuado por um instalador qualificado de acordo com a legislação aplicável.
Contacte as autoridades locais para obter mais informação.
ATENÇÃO
Diagrama de interligação
ERJC-28 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

16
Diagrama de interligação
P
ERJC-22 DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
17
Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio.
P
O seu produto encontra-se marcado com este símbolo. Isto significa que no fim da sua vida útil não deve
ser misturado com o resto de resíduos domésticos não classificados, senão que a sua eliminação deve ser
realizada de acordo com a normativa local e nacional correspondente, de uma forma correcta e respeitosa
com o meio ambiente.
A desmontagem do condicionador de ar, bem como o tratamento do refrigerante, do óleo e doutros compo-
nentes, deve ser efectuado por um instalador qualificado de acordo com a legislação aplicável.
Contacte as autoridades locais para obter mais informação.
ATENÇÃO
Diagrama de interligação
ERJC-28 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

18 I
Istruzioni per l’installa-
zione
Controllo
Al ricevimento, controllare la merce e comu-
nicare per iscritto al vettore e alla compagnia
assicuratrice le anomalie eventualmente
riscontrate.
Ecologia
Eliminare l’imballo attenendosi
alle norme vigenti per la raccolta
selettiva dei rifiuti e la tutela del-
l’ambiente.
Contiene gas fluorurato ad effetto serra
ammesso dal protocollo di Kyoto
Per il tipo di gas e la quantità per sistema,
vedere la piastrina delle caratteristiche
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Unità interne EUKC
Ubicazione
Per agevolare l’installazione e lo scarico
condensa, l’unità deve essere collocata
preferibilmente nei pressi di una parete che
dia all’esterno (Fig. 1).
Fissaggio dell’unità interna
BLI a soffitto
L’unità è dotata di quattro supporti che per-
mettono di fissarla direttamente al soffitto
mediante quattro prigionieri (Fig. 3) (vedi le
dimensioni d’ingombro corrispondenti). Nel
fissare l’unità, accertarsi che questa si trovi
perfettamente orizzontale o leggermente in-
clinata verso lo scarico, per evitare eventuali
gocciolii di condensa (avvalersi di una livella
a bolla d’aria).
Attenzione!
È di particolare importanza pre-
stare la massima attenzione al
supporto che fissa l’unità interna
al soffitto. Accertarsi che que-
st’ultimo sia sufficientemente resistente da
sopportare il peso dell’unità e in ogni caso,
prima di appenderla, controllare la stabilità
di ogni prigioniero di fissaggio installato.
Canali dell’aria dell’unità in-
terna
1) Collegare i canali isolandoli dall’appa-
recchio mediante un manicotto flessibile,
preferibilmente di materiale ignifugo, per
evitare la trasmissione delle vibrazioni
proprie dell’apparecchio.L’interposizione
di detto manicotto non è più necessaria
se i canali sono realizzati con materiali
flessibili, dato che questi già di per sé
non trasmettono nessuna vibrazione.
2) È consigliabile collocare una serranda in
ogni derivazione del canale di mandata
per poter effettuare una corretta regola-
zione della temperatura di equilibrio del
sistema.
3) Predisporre un facile accesso per la pu-
lizia e la sostituzione dei filtri dell’aria.
Scarico condensa (Figg. 4 e 5)
Collegare all’unità interna un tubo per lo
scarico della condensa.
Isolare il tubo di scarico condensa mediante
un sifone.Lasciare un dislivello di almeno 25
mm tra il raccordo dell’apparecchio e il tubo
che parte dal sifone.
Si deve prevedere un accesso per poter
riempire d’acqua il sifone all’inizio di ogni
stagione.
Il tubo di scarico condensa deve avere un’in-
clinazione minima del 2% (2 centimetri per
ogni metro di lunghezza).
Nelle unità EUKC - 26, 34, 42 e 60 FT ci
può essere un dislivello massimo nel tubo
di scarico condensa tra il raccordo dell’unità
e il punto più alto di 1,1 metri. Gli altri mo-
delli non dispongono di pompa di scarico
condensa.
Isolamento del tubo di scarico
condensa
Isolare questo tubo per evitare che la
formazione di condensa su di esso, e il
conseguente gocciolio, possa danneggiare
il pavimento (Fig. 6).
Collegamento delle unità
tra di loro
Collegamento delle unità tra
di loro
Nell’installazione di unità split, una volta ter-
minata l’operazione di montaggio, accertarsi
della perfetta tenuta del circuito frigorifero
per garantire l’assenza di perdite.
Ciò aiuterà ad ottenere le massime presta-
zioni con il minimo consumo e ad evitare
gravi guasti all’unità. È inoltre una precau-
zione ecologica.
Impianto elettrico
Allacciamento elettrico
Rispettare sempre le normativa vigente
in materia.
Ogni unità viene fornita con una scatola
di giunzione in cui dovrà essere effettuato
l’allacciamento alla rete elettrica mediante
un interruttore generale munito di fusibili o
un interruttore automatico.
La resistenza elettrica, se presente, dovrà
essere installata con linea d’alimentazione
elettrica ed interruttori indipendenti da quelli
del climatizzatore.
Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati.
I cavi lenti possono occasionare un cattivo
funzionamento dell’unità e un surriscal-
damento dei morsetti, oltre a costituire un
potenziale pericolo d’incendio.
Non dare corrente all’unità, né farla funziona-
re, prima di averne completato l’installazione
elettrica e di aver collegato tutti i tubi.
Accertarsi che il cablaggio e l’allacciamento
elettrico delle unità siano stati ben realizzati
(vedi schemi elettrici).
Prima di considerare ultimata
l’installazione
Verificare:
- Che il voltaggio si trovi sempre
tra 198 e 254 V negli apparec-
chi a 230 V, o tra 342 e 436 V
in quelli a 400 V.
- Che la sezione dei cavi d’ali-
mentazione sia almeno quella
consigliata.
- Che lo scarico della condensa
avvenga perfettamente e che
non ci siano perdite nel circuito
dell’acqua.
- Di aver dato all’utente le istru-
zioni per l’uso.
- Di averlo informato sulla ne-
cessità di pulire periodicamen-
te il filtro dell’aria.
- Di aver compilato il certificato
di garanzia.
- Di aver dato le opportune
istruzioni per la manutenzio-
ne o stipulato un contratto di
revisione periodica.
Attenzione:l’unità è dotata di
comando a distanza e si può
avviare senza preavviso. Due
minuti prima di accedere all’in-
terno, scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica, per evitare
qualsiasi contatto con la girante
del ventilatore in movimento.
Attenzione: non toccare le su-
perfici calde.
Attenzione:possibile fuga di
gas in caso di interventi inade-
guati.
19
I
Schema di collegamento tra le unità
ERJC-22 DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
19
I
Schema di collegamento tra le unità
ERJC-22 DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

18 I
Istruzioni per l’installa-
zione
Controllo
Al ricevimento, controllare la merce e comu-
nicare per iscritto al vettore e alla compagnia
assicuratrice le anomalie eventualmente
riscontrate.
Ecologia
Eliminare l’imballo attenendosi
alle norme vigenti per la raccolta
selettiva dei rifiuti e la tutela del-
l’ambiente.
Contiene gas fluorurato ad effetto serra
ammesso dal protocollo di Kyoto
Per il tipo di gas e la quantità per sistema,
vedere la piastrina delle caratteristiche
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Unità interne EUKC
Ubicazione
Per agevolare l’installazione e lo scarico
condensa, l’unità deve essere collocata
preferibilmente nei pressi di una parete che
dia all’esterno (Fig. 1).
Fissaggio dell’unità interna
BLI a soffitto
L’unità è dotata di quattro supporti che per-
mettono di fissarla direttamente al soffitto
mediante quattro prigionieri (Fig. 3) (vedi le
dimensioni d’ingombro corrispondenti). Nel
fissare l’unità, accertarsi che questa si trovi
perfettamente orizzontale o leggermente in-
clinata verso lo scarico, per evitare eventuali
gocciolii di condensa (avvalersi di una livella
a bolla d’aria).
Attenzione!
È di particolare importanza pre-
stare la massima attenzione al
supporto che fissa l’unità interna
al soffitto. Accertarsi che que-
st’ultimo sia sufficientemente resistente da
sopportare il peso dell’unità e in ogni caso,
prima di appenderla, controllare la stabilità
di ogni prigioniero di fissaggio installato.
Canali dell’aria dell’unità in-
terna
1) Collegare i canali isolandoli dall’appa-
recchio mediante un manicotto flessibile,
preferibilmente di materiale ignifugo, per
evitare la trasmissione delle vibrazioni
proprie dell’apparecchio.L’interposizione
di detto manicotto non è più necessaria
se i canali sono realizzati con materiali
flessibili, dato che questi già di per sé
non trasmettono nessuna vibrazione.
2) È consigliabile collocare una serranda in
ogni derivazione del canale di mandata
per poter effettuare una corretta regola-
zione della temperatura di equilibrio del
sistema.
3) Predisporre un facile accesso per la pu-
lizia e la sostituzione dei filtri dell’aria.
Scarico condensa (Figg. 4 e 5)
Collegare all’unità interna un tubo per lo
scarico della condensa.
Isolare il tubo di scarico condensa mediante
un sifone.Lasciare un dislivello di almeno 25
mm tra il raccordo dell’apparecchio e il tubo
che parte dal sifone.
Si deve prevedere un accesso per poter
riempire d’acqua il sifone all’inizio di ogni
stagione.
Il tubo di scarico condensa deve avere un’in-
clinazione minima del 2% (2 centimetri per
ogni metro di lunghezza).
Nelle unità EUKC - 26, 34, 42 e 60 FT ci
può essere un dislivello massimo nel tubo
di scarico condensa tra il raccordo dell’unità
e il punto più alto di 1,1 metri. Gli altri mo-
delli non dispongono di pompa di scarico
condensa.
Isolamento del tubo di scarico
condensa
Isolare questo tubo per evitare che la
formazione di condensa su di esso, e il
conseguente gocciolio, possa danneggiare
il pavimento (Fig. 6).
Collegamento delle unità
tra di loro
Collegamento delle unità tra
di loro
Nell’installazione di unità split, una volta ter-
minata l’operazione di montaggio, accertarsi
della perfetta tenuta del circuito frigorifero
per garantire l’assenza di perdite.
Ciò aiuterà ad ottenere le massime presta-
zioni con il minimo consumo e ad evitare
gravi guasti all’unità. È inoltre una precau-
zione ecologica.
Impianto elettrico
Allacciamento elettrico
Rispettare sempre le normativa vigente
in materia.
Ogni unità viene fornita con una scatola
di giunzione in cui dovrà essere effettuato
l’allacciamento alla rete elettrica mediante
un interruttore generale munito di fusibili o
un interruttore automatico.
La resistenza elettrica, se presente, dovrà
essere installata con linea d’alimentazione
elettrica ed interruttori indipendenti da quelli
del climatizzatore.
Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati.
I cavi lenti possono occasionare un cattivo
funzionamento dell’unità e un surriscal-
damento dei morsetti, oltre a costituire un
potenziale pericolo d’incendio.
Non dare corrente all’unità, né farla funziona-
re, prima di averne completato l’installazione
elettrica e di aver collegato tutti i tubi.
Accertarsi che il cablaggio e l’allacciamento
elettrico delle unità siano stati ben realizzati
(vedi schemi elettrici).
Prima di considerare ultimata
l’installazione
Verificare:
- Che il voltaggio si trovi sempre
tra 198 e 254 V negli apparec-
chi a 230 V, o tra 342 e 436 V
in quelli a 400 V.
- Che la sezione dei cavi d’ali-
mentazione sia almeno quella
consigliata.
- Che lo scarico della condensa
avvenga perfettamente e che
non ci siano perdite nel circuito
dell’acqua.
- Di aver dato all’utente le istru-
zioni per l’uso.
- Di averlo informato sulla ne-
cessità di pulire periodicamen-
te il filtro dell’aria.
- Di aver compilato il certificato
di garanzia.
- Di aver dato le opportune
istruzioni per la manutenzio-
ne o stipulato un contratto di
revisione periodica.
Attenzione:l’unità è dotata di
comando a distanza e si può
avviare senza preavviso. Due
minuti prima di accedere all’in-
terno, scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica, per evitare
qualsiasi contatto con la girante
del ventilatore in movimento.
Attenzione: non toccare le su-
perfici calde.
Attenzione:possibile fuga di
gas in caso di interventi inade-
guati.
19
I
Schema di collegamento tra le unità
ERJC-22 DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 2,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
19
I
Schema di collegamento tra le unità
ERJC-22 DA
ERJC-24 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT
XT
XTB1
XTA1
230V, 1~50Hz
ERJC-22DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-24 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA

20
Schema di collegamento tra le unità
ERJC-28 DA
N
L
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
3 x 4 mm2
XT XTA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTB
230V, 1~50Hz
ERJC-28 DA
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTC
3
2
N(1)
3
2
N(1)
4 x 1,5 mm2
XT XTD
ATTENZIONE
Sul prodotto è presente questo simbolo. Ciò significa che al termine della sua vita utile non deve
essere mischiato con gli altri rifiuti domestici non classificati, ma deve essere eliminato come
previsto dalla normativalocale e nazionale vigente per la raccolta selettivadei rifiuti e per la tutela
dell’ambiente.
La rottamazione del climatizzatore e il trattamento del refrigerante, dell’olio e degli altri componenti
devono essere effettuati da un installatore competente, a norma di legge.
Per maggiori informazioni, rivolgersi alle autorità competenti.
Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso.
I
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-09 AA
EUKC-12 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
EUKC-18 AA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other York Blower manuals

York
York LEU360 Quick start guide

York
York EVAPORATOR BLOWERS K2EU060 Quick start guide

York
York MAL-MAM 18 Quick start guide

York
York 480 Quick start guide

York
York NE090 Quick start guide

York
York WORLD 50 HZ K3EU180A50 User manual

York
York HORIZONTAL AIR RETURN CER00 User manual

York
York YUHC 18 User manual

York
York SUNLINE K4EU120A50A User manual

York
York SUNLINE 2000 KEU180 User manual