Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-ABH1500D User manual

Edición: 19.03.2018 –Revision - 03 –RaR - DE/EN/FR/SL/HR/SRB/IT/CZ/SK/HU
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
ABBRUCHHAMMER
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
DEMOLITION BREAKER
FR
MANUEL D’UTILISATION
MARTEAU DÉMOLISSEUR
SL
NAVODILA ZA UPORABO
RUŠILNO KLADIVO
HR
UPUTA ZA UPORABU
ČEKIĆ ZA RUŠENJE
SRB
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ČEKIĆ ZA RUŠENJE
IT
MANUALE D’USO
DEMOLITORE
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
BOURACÍ KLADIVO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
BÚRACIE KLADIVO
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONTÓKALAPÁCS
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
MARTILLO PICADOR-DEMOLEDOR
ACHTUNG: Öl (15W40) kontrollieren!
ATTENTION: Check Oil (15W40)!
ZI-ABH1500D
EAN: 9120039232669
ZI-ABH1700D
EAN: 9120039233130

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 2
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
1INHALT / INDEX
1INHALT / INDEX 2
2SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 6
3VORWORT (DE) 9
4TECHNIK 10
4.1 Komponenten .................................................................................................. 10
4.2 Lieferumfang ................................................................................................... 10
4.3 Technische Daten ............................................................................................ 11
5SICHERHEIT 11
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................. 11
5.2 Sicherheitshinweise ........................................................................................ 12
5.3 Restrisiken ...................................................................................................... 13
6BETRIEB 13
6.1 Betriebshinweise ............................................................................................. 13
6.2 Bedienung ....................................................................................................... 14
6.2.1 Werkzeug einsetzen ....................................................................................14
6.2.2 Einschalten ................................................................................................14
6.2.3 Ausschalten ...............................................................................................15
6.2.4 ÖL einfüllen................................................................................................15
7WARTUNG 16
7.1 Instandhaltung und Wartungsplan .................................................................. 16
7.2 Wechseln der Kohlebürsten ............................................................................. 16
7.3 Reinigung ........................................................................................................ 17
7.4 Entsorgung ...................................................................................................... 17
8FEHLERBEHEBUNG 17
9PREFACE (EN) 18
10 TECHNIC 19
10.1 Components .................................................................................................... 19
10.2 Delivery content .............................................................................................. 19
10.3 Technical details.............................................................................................. 20
11 SAFETY 20
11.1 Intended Use................................................................................................... 20
11.2 Remaining risk factors..................................................................................... 22
12 OPERATION 22
12.1 Operation instructions..................................................................................... 22
12.2 Operation ........................................................................................................ 23
12.2.1 Insert chisel ...........................................................................................23
12.2.2 Switch on...............................................................................................23
12.2.3 Switch off...............................................................................................24
12.2.4 Filling with oil .........................................................................................24
13 MAINTENANCE 25
13.1 Maintenance plan ............................................................................................ 25
13.2 Changing the carbon brushes .......................................................................... 25
13.3 Cleaning .......................................................................................................... 26
13.4 Disposal........................................................................................................... 26
14 TROUBLE SHOOTING 26
15 PRÉFACE (FR) 27
16 TECHNIQUE 28
16.1 Composants..................................................................................................... 28
16.2 Contenu de la livraison .................................................................................... 28
16.3 Données techniques ........................................................................................ 29
17 SÉCURITÉ 29
17.1 Utilisation correcte .......................................................................................... 29
17.2 Instruction de sécurité .................................................................................... 30
17.3 Risques résiduels ............................................................................................ 31
18 UTILISATION 31
18.1 Instructions d’utilisation ................................................................................. 31
18.2 Utilisation........................................................................................................ 32
18.2.1 Insertion du burin ...................................................................................32
18.2.2 Mise en marche.......................................................................................32
18.2.3 Arrêt de la machine .................................................................................33
18.2.4 Remplissage d’huile.................................................................................33
19 MAINTENANCE 34
19.1 Plan de maintenance ....................................................................................... 34
19.2 Changement des balais carbone ...................................................................... 34
19.3 Nettoyage........................................................................................................ 35
19.4 Recyclage ........................................................................................................ 35

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 3
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
20 DÉPISTAGE DE PANNE 35
21 UVOD (SL) 36
22 TEHNIKA 37
22.1 Komponente .................................................................................................... 37
22.2 Obseg dobave.................................................................................................. 37
22.3 Tehnični podatki .............................................................................................. 38
23 VARNOST 38
23.1 Namenska uporaba.......................................................................................... 38
23.2 Varnostni napotki ............................................................................................ 39
23.3 Druga tveganja................................................................................................ 40
24 OBRATOVANJE 40
24.1 Obratovalni napotki......................................................................................... 40
24.2 Rokovanje ....................................................................................................... 41
24.2.1 Montaža orodja .......................................................................................41
24.2.2 Vklop.....................................................................................................41
24.2.3 Izklop ....................................................................................................42
24.2.4 Vlivanje olja ...........................................................................................42
25 VZDRŽEVANJE 43
25.1 Plan vzdrževanja in servisiranja ...................................................................... 43
25.2 Menjava oglenih ščetk ..................................................................................... 43
25.3 Čiščenje........................................................................................................... 44
25.4 Odstranjevanje................................................................................................ 44
26 ODPRAVLJANJE NAPAK 44
27 PREDGOVOR (HR) 45
28 TEHNIKA 46
28.1 Komponente .................................................................................................... 46
28.2 Obseg dobave.................................................................................................. 46
28.3 Tehnički podaci................................................................................................ 47
29 SIGURNOST 47
29.1 Namjenska uporaba......................................................................................... 47
29.2 Upute o sigurnosti ........................................................................................... 48
29.3 Ostale opasnosti.............................................................................................. 49
30 RAD 49
30.1 Upute o radu.................................................................................................... 49
30.2 Rukovanje uređajem ....................................................................................... 50
30.2.1 Stavljanje alata.......................................................................................50
30.2.2 Uključivanje ...........................................................................................50
30.2.3 Isključivanje...........................................................................................51
30.2.4 Ulijevanje ulja.........................................................................................51
31 ODRŽAVANJE 52
31.1 Servisiranje i plan održavanja ......................................................................... 52
31.2 Zamjena ugljenih četki .................................................................................... 52
31.3 Čišćenje........................................................................................................... 53
31.4 Zbrinjavanje .................................................................................................... 53
32 UKLANJANJE POGREŠAKA 53
33 PREDGOVOR (SRB) 54
34 TEHNIKA 55
34.1 Komponente .................................................................................................... 55
34.2 Opseg isporuke................................................................................................ 55
34.3 Tehnički podaci................................................................................................ 56
35 SIGURNOST 56
35.1 Namenska upotreba ........................................................................................ 56
35.2 Uputstva o sigurnosti ...................................................................................... 57
35.3 Ostale opasnosti.............................................................................................. 58
36 RAD 58
36.1 Upute o radu.................................................................................................... 58
36.2 Rukovanje uređajem ....................................................................................... 59
36.2.1 Stavljanje alata.......................................................................................59
36.2.2 Uključivanje ...........................................................................................59
36.2.3 Isključivanje...........................................................................................60
36.2.4 Ulivanje ulja ...........................................................................................60
37 ODRŽAVANJE 61
37.1 Servisiranje i plan održavanja ......................................................................... 61
37.2 Zamena ugljenih četkica.................................................................................. 61
37.3 Čišćenje........................................................................................................... 62
37.4 Odlaganje ........................................................................................................ 62
38 UKLANJANJE KVAROVA 62

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 4
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
39 INTRODUZIONE (IT) 63
40 TECNOLOGIA 64
40.1 Componenti ..................................................................................................... 64
40.2 Ambito di consegna ......................................................................................... 64
40.3 Dati tecnici ...................................................................................................... 65
41 SICUREZZA 65
41.1 Uso previsto .................................................................................................... 65
41.1 istruzioni di sicurezza...................................................................................... 66
41.2 Rischi residui................................................................................................... 67
42 FUNZIONAMENTO 67
42.1 Note operative................................................................................................. 67
42.2 Funzionamento................................................................................................ 68
42.2.1 Strumento di inserimento.........................................................................68
42.2.2 Accendere ..............................................................................................68
42.2.3 Spegnere ...............................................................................................70
42.2.4 Riempire l’olio.........................................................................................70
43 MANUTENZIONE 71
43.1 Piano di manutenzione .................................................................................... 71
43.2 Sostituzione delle spazzole di carbone ............................................................ 71
43.3 Pulizia ............................................................................................................. 72
43.4 Smaltimento ................................................................................................... 72
44 RISOLUZIONE ERRORE 72
45 PŘEDMLUVA (CZ) 73
46 TECHNIKA 74
46.1 Části stroje ...................................................................................................... 74
46.2 Obsah dodávky ................................................................................................ 74
46.3 Technická data ................................................................................................ 74
47 BEZPEČNOST 75
47.1 Účel použití...................................................................................................... 75
47.2 Bezpečnostní pokyny....................................................................................... 75
47.3 Ostatní rizika................................................................................................... 76
48 PROVOZ 77
48.1 Provozní pokyny .............................................................................................. 77
48.2 Obsluha ........................................................................................................... 77
48.2.1 Upnutí nástroje .......................................................................................77
48.2.2 Zapnutí..................................................................................................78
48.2.3 Vypnutí..................................................................................................78
48.2.4 Doplnění oleje.........................................................................................79
49 ÚDRŽBA 80
49.1 Péče o stroj a plán údržby ............................................................................... 80
49.2 Výměna uhlíků................................................................................................. 80
49.3 Čištění ............................................................................................................. 81
49.4 Likvidace ......................................................................................................... 81
50 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 81
51 PREDSLOV (SK) 82
52 TECHNIKA 83
52.1 Části stroja ...................................................................................................... 83
52.2 Obsah dodávky ................................................................................................ 83
52.3 Technické dáta ................................................................................................ 84
53 BEZPEČNOSŤ 84
53.1 Účel použitia.................................................................................................... 84
53.2 Bezpečnostné pokyny ...................................................................................... 85
53.3 Ostatné riziká .................................................................................................. 86
54 PREVÁDZKA 86
54.1 Prevádzkové pokyny........................................................................................ 87
54.2 Obsluha ........................................................................................................... 87
54.2.1 Upnutie nástroja .....................................................................................87
54.2.2 Zapnutie ................................................................................................87
54.2.3 Vypnutie ................................................................................................88
54.2.4 Doplnenie oleja .......................................................................................88
55 ÚDRŽBA 89
55.1 Starostlivosť o stroj a plán údržby................................................................... 89
55.2 Výmena uhlíkov............................................................................................... 90
55.3 Čistenie ........................................................................................................... 90
55.4 Likvidácia ....................................................................................................... 90
56 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 90
57 ELŐSZÓ (HU) 91

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 5
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
58 TECHNIKA 92
58.1 Összetevők ...................................................................................................... 92
58.2 Szállítási terjedelem ........................................................................................ 92
58.3 Műszaki adatok................................................................................................ 93
59 BIZTONSÁG 93
59.1 Rendeltetésszerű használat............................................................................. 93
59.2 Biztonsági utasítások ...................................................................................... 94
59.3 Fennmaradó kockázatok.................................................................................. 95
60 ÜZEMELÉS 95
60.1 Üzemelési utasítások....................................................................................... 95
60.2 Használat ........................................................................................................ 96
60.2.1 Szerszám behelyezése .............................................................................96
60.2.2 Bekapcsolás ...........................................................................................96
60.2.3 Kikapcsolás ............................................................................................97
60.2.4 Olaj betöltése .........................................................................................97
61 KARBANTARTÁS 98
61.1 Fenntartás és karbantartási terv ..................................................................... 98
61.2 A szénkefék cseréje......................................................................................... 98
61.3 Tisztítás........................................................................................................... 99
61.4 Hulladékkezelés .............................................................................................. 99
62 HIBAELHÁRÍTÁS 99
63 PRÓLOGO (ES) 100
64 TÉCNICA 101
64.1 Componentes................................................................................................. 101
64.2 Volumen de suministro.................................................................................. 101
64.3 Datos técnicos ............................................................................................... 101
65 SEGURIDAD 102
65.1 Uso conforme a las especificaciones.............................................................. 102
65.2 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 102
65.3 Riesgos residuales......................................................................................... 103
66 FUNCIONAMIENTO 104
66.1 Instrucciones de funcionamiento .................................................................. 104
66.2 Manejo .......................................................................................................... 104
66.2.1 Inserción de la herramienta....................................................................104
66.2.2 Encendido ............................................................................................105
66.2.3 Apagado ..............................................................................................106
66.2.4 Llenado de aceite ..................................................................................106
67 MANTENIMIENTO 107
67.1 Trabajos de mantenimiento y programa de mantenimiento........................... 107
67.2 Sustitución de las escobillas de carbón ......................................................... 107
67.3 Limpieza ........................................................................................................ 108
67.4 Eliminación de residuos................................................................................. 108
68 SUBSANACIÓN DE ERRORES 108
69 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM 109
70 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 109
70.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order........................................................ 109
70.2 Explosionszeichnung / explosion drawing..................................................... 112
70.2.1 ZI-ABH1500D .......................................................................................112
70.2.2 ZI-ABH1700D .......................................................................................114
71 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF
CONFORMITY 116
72 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 117
73 WARRANTY GUIDELINES (EN) 118
74 GARANTIE ET SERVICE (FR) 119
75 GARANCIJA (SL) 120
76 JAMSTVO (HR) 121
77 GARANZIA (IT) 122
78 ZÁRUKA (CZ) 123
79 ZÁRUKA (SK) 124
80 JÓTÁLLÁS (HU) 125
81 GARANTÍA (ES) 126
82 PRODUKTBEOBACHTUNG 127

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 6
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
2SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER
SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF
SYMBOLS
FR
SIGNALISATION DE
SÉCURITÉ
DEFINITION DES SYMBOLES
IT
SEGNI DI SICUREZZA
BEDEUTUNG DER
SYMBOLE
SL
VARNOSTNE OZNAKE
POMEN SIMBOLOV
HR
ZNAKOVI ZA
SIGURNOST
ZNAČENJE SIMBOLA
SRB
ZNAKOVI ZA SIGURNOST
ZNAČENJE SIMBOLA
CZ
VÝZNAM
BEZPEČNOSTNÍCH
SYMBOLŮ
SK
VÝZNAM
BEZPEČNOSTNÝCH
SYMBOLOV
HU
BIZTONSÁGI JELZÉS
A SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ES
SEÑALES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS
SÍMBOLOS
DE
CE-KONFORM: Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien
EN
CE-CONFORM: This product complies with EC-directives
FR
Conforme CE: Ce produit est conforme aux Directives CE.
SL
CE-KONFORM: Proizvod ustreza zahtevam direktiv ES.
HR
CE SUKLADNOST: Ovaj proizvod ispunjava direktive EZ-a
SRB
CE USAGLAŠENOSTI: Ovaj proizvod ispunjava direktive EZ-a
IT
CE-COMPLIANT: Questo prodotto è conforme alle direttive CE
CZ
CE-SHODNÉ: Tento podukt odpovídá směrnicím EU
SK
CE-ZHODNÉ: Tento výrobok zodpovedá smerniciam EU
HU
CE MEGFELELŐSÉG: Ez a termék megfelel az uniós irányelveknek.
ES
CONFORMIDAD CE: Este producto cumple con las directivas CE
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam
durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine
ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the
controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
FR
LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisation et de maintenance avec soin permet de se
familiariser avec les fonctions en vue d'utiliser correctement la machine afin d´éviter les blessures
et le dysfonctionnement de l'appareil.
SL
PREBERITE NAVODILA! Pozorno preberite obratovalna in vzdrževalna navodila za vaš stroj in se
dobro seznanite z upravljalnimi elementi stroja, da boste lahko pravilno rokovali s strojem in tako
preprečili poškodbe ljudi in okvare stroja.
HR
PROČITAJTE UPUTU! Pažljivo pročitajte uputu za uporabu i održavanje stroja i dobro se upoznajte
s elementima za rukovanje strojem kako biste mogli ispravno rukovati strojem te spriječiti ljudske
štete i štete na stroju.
SRB
PROČITAJTE UPUTSTVO! Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i održavanje mašine i dobro se
upoznajte s elementima za rukovanje mašinom kako biste mogli ispravno rukovati mašinom te
sprečiti ljudske povrede i štete na mašini.
IT
LEGGERE L'ISTRUZIONE! Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e la manutenzione della
macchina e familiarizzare con i comandi della macchina per l'azionamento della macchina e per
prevenire danni all'uomo e alla macchina.
CZ
PŘEČTĚTE SI NÁVOD! Přečtěte si řádně návod na obsluhu a úsržbu Vašeho stroje a dobře se
seznamte s ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na
stroji a zraněním osob..
SK
PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD! Prečítajte si riadne návod na obsluhu a údržbu Vášho stroja a
dobre sa oboznámte s ovládacími prvkami stroja, aby bol tento riadne obsluhovaný a predišlo sa tak
škodám na stroji a zraneniam osôb.
HU
OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! Figyelmesen olvassa el az üzemeltetési és karbantartó útmutatót
és alaposan ismerje meg a gép kezelőelemeit, hogy a gépet szabályszerűen kezelhesse és
megelőzhesse az emberi sérüléseket és gépkárosodásokat.
ES
¡LEER LAS INSTRUCCIONES! Lea atentamente las instrucciones de servicio y de mantenimiento
de su máquina y familiarícese con los elementos de mando de la misma para manejarla
correctamente y, de este modo, evitar que se produzcan daños personales y en la máquina.
DE
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise
zum Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen
führen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the
security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
FR
ATTENTION! Ignorer les signes et avertissement de sécurité présent sur la machine ainsi que
ignorer les instructions présentes dans ce manuel peut causer des blessures graves et même
conduire à la mort.
SL
OPOZORILO! Upoštevajte varnostne oznake! Neupoštevanje predpisov in napotkov za uporabo
stroja lahko privede do hudih telesnih poškodb in je lahko celo smrtno nevarno.
HR
UPOZORENJE! Obratite pozornost na simbole za sigurnost! Nepoštivanje propisa i uputa za
korištenje stroja može dovesti do teških ljudskih šteta i smrtnih opasnosti.
SRB
UPOZORENJE! Obratite pažnju na simbole za sigurnost! Nepoštivanje propisa i uputstva za
korišćenje mašine može dovesti do teških ljudskih gubitaka i smrtnih opasnosti.
IT
ATTENZIONE! Prestare attenzione ai simboli di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni e
delle istruzioni per l'uso della macchina può causare gravi lesioni personali e incidenti mortali..
CZ
POZOR! Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpisů a pokynů může vést k těžkým
poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům.

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 7
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
SK
POZOR! Dbajte bezpečnostných symbolov! Nedodržiavanie predpisov a pokynov môže viesť k ťažkým
poraneniam osôb alebo dokonca smrteľným úrazom.
HU
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a biztonsági szimbólumokat! A gép használatára vonatkozó
előírások és megjegyzések be nem tartása komoly személyi sérüléseket okozhat és halálos
balesetekhez vezethet.
ES
¡ADVERTENCIA! ¡Observe los símbolos de seguridad! El incumplimiento de las normas e
indicaciones para utilizar la máquina pueden producir daños personales de carácter grave y provocar
accidentes mortales.
DE
Allgemeiner Hinweis
EN
General note
FR
Avis général
SL
Splošna opomba
HR
Opća napomena
SRB
Opšta napomena
IT
Nota generale
CZ
Všeobecný pokyn
SK
Všeobecný pokyn
HU
Általános tudnivalók
ES
Indicaciones generales
DE
Schutzausrüstung tragen!
EN
Protective clothing!
FR
Vêtement de protection!
SL
Nosite zaščitno opremo!
HR
Nosite zaštitnu opremu!
SRB
Nosite zaštitnu opremu!
IT
Indossare equipaggiamento protettivo!
CZ
Používejte ochranné pomůcky!
SK
Používajte ochranné pomôcky!
HU
Viseljen védőfelszerelést!
ES
¡Use el equipo de protección!
DE
Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
EN
Stop and pull out the power plug before any break and engine maintenance!
FR
Éteindre et débrancher la machine avant chaque entretien ou pause!
SL
Stroj pred vzdrževalnimi deli in pred odmori izključite in potegnite vtič iz električnega
omrežja!
HR
Stroj prije održavanja ili pauze isključite i izvucite utikač iz struje!
SRB
Mašinu pre održavanja ili pauze isključite i izvucite utikač iz struje!
IT
Spegnere la macchina prima della manutenzione e staccare la spina di alimentazione!
CZ
Před přestávkou nebo údržbou stroj vypněte a odpojte od elktrického napájení!
SK
Pred prestávkou alebo údržbou stroj vypnite a odpojte od elktrického napájania!
HU
Kapcsolja ki a gépet a karbantartás előtt és a szünetek közben, és húzza ki a hálózati
csatlakozót!
ES
¡Apague la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento y antes de las pausas!
DE
Bedienung mit Schmuck verboten!
EN
Operation with jewelry forbidden!
FR
Utilisation avec port de bijoux interdit!
SL
Med delom s strojem je nošenje nakita prepovedano!
HR
Zabranjeno rukovanje s nakitom!
SRB
Zabranjeno rukovanje s nakitom!
IT
Funzionamento vietato con gioielli!
CZ
Obsluha se šperky zakázána!
SK
Obsluha so šperkami zakázaná!
HU
Ékszerek viselése használat közben tilos
ES
¡Se prohíbe manejar la máquina con joyas!
DE
Bedienung mit Krawatte verboten!
EN
Operation with tie forbidden!
FR
Utilisation avec port de la cravate interdit
SL
Med delom s strojem je nošenje kravate prepovedano!
HR
Zabranjeno rukovanje s kravatom!

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 8
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
SRB
Zabranjeno rukovanje s kravatom!
IT
Funzionamento vietato con la cravatta!
CZ
Obsluha s kravatou zakázána!
SK
Obsluha s kravatou zakázána!
HU
Nyakkendő viselése használat közben tilos!
ES
¡Se prohíbe manejar la máquina con corbatas!
DE
Bedienung mit offenem Haar verboten!
EN
Operation with long hair forbidden!
FR
Utilisation avec cheveux long détachés interdit!
SL
Med delom s strojem so spuščeni lasje prepovedani!
HR
Zabranjeno rukovanje s raspuštenom kosom!
SRB
Zabranjeno rukovanje s raspuštenom kosom!
IT
Funzionamento vietato con i capelli sciolti!
CZ
Obsluha s rozpuštěnými vlasy zakázána!
SK
Obsluha s rozpustenými vlasmi zakázaná!
HU
Tilos a használat nyitott hajjal!
ES
¡Se prohíbe manejar la máquina con el cabello suelto!
DE
Gefährliche elektrische Spannung!
EN
High voltage!
FR
Haute tension!
SL
Nevarna električna napetost!
HR
Opasan električni napon!
SRB
Opasan električni napon!
IT
Tensione elettrica pericolosa!
CZ
Nebezpečné elektrické napětí!
SK
Nebezpečné elektrické napätie!
HU
Veszélyes elektromos feszültség!
ES
¡Tensiones eléctricas peligrosas!
DE
Warnung vor rotierenden Teilen!
EN
Warning of rotating parts!
FR
Se méfier des pièces en rotation, ne pas toucher!
SL
Opozorilo na rotirajoče dele!
HR
Upozorenje na rotirajuće dijelove!
SRB
Upozorenje na rotirajuće delove!
IT
Avviso sulle parti rotanti!
CZ
Pozor na rotující části stroje!
SK
Pozor na rotujúce časti stroja!
HU
Forgó részekre való figyelmeztetés!
ES
¡Advertencia de componentes rotatorios!
DE
Vor Nässe schützen!
DE
Schutzklasse II!
EN
Protect from moisture!
EN
Protection class II!
FR
Protéger de l’humidité!
FR
Protection classe II!
SL
Zaščitite pred vlago!
SL
Zaščitni razred II!
HR
Zaštitite od vlage!
HR
Zaštitna klasa II!
SRB
Zaštitita od vlage!
SRB
Zaštitna klasa II!
IT
Proteggi dall'umidità!
IT
Classe di protezione II!
CZ
Chraňte před vlhkem!
CZ
Ochranná třída II!
SK
Chráňte pred vlhkom!
SK
Ochranná trieda II!
HU
Védje a nedvességtől!
HU
II. érintésvédelmi osztály!
ES
¡Proteger de la humedad!
ES
¡Clase de protección II!

VORWORT (DE)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 9
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
3VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Abbruchhammers ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie
sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte
weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird
vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte
geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2017
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos
und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]

TECHNIK
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 10
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
4TECHNIK
4.1 Komponenten
1
Zusatzhandgriff
5
Ölstandanzeige / Öleinfüllung
2
EIN-/ AUS-Schalter
6
Werkzeugaufnahme
3
Handgriff
7
Werkzeug
4
Kohlebürstenverschluss
4.2 Lieferumfang
2
Flachmeißel
5
Öleinfüllhilfe
3
Spitzmeißel
6
Innensechskantschlüssel
4
Ersatzkohlebürsten
7
Schraubenschlüssel

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 11
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
4.3 Technische Daten
ZI-ABH1500D
ZI-ABH1700D
Betriebsspannung
230 V / 50 Hz
230 V / 50 Hz
Motorleistung
1500 W
1700 W
Schlagzahl / Minute
1900
1900
Gewicht
14 kg
18,5 kg
Einschlagstärke
45 J
65 J
Schall-Druckpegel LPA (K=3dB(A))
93 dB(A)
84,77 dB(A)
Schall-Leistungspegel LWA (K=3dB(A))
105 dB(A)
105 dB(A)
Vibration ah, CHeq (K=1,5 m/s2)
20,706 m/s²
21,343 m/s²
Werkzeugdimension
30x410mm (Sechskant)
30x410mm (Sechskant)
Schutzklasse
II
II
Schutzart
IP 20
IP 20
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Aussetzung verwendet werden.
ACHTUNG
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung der Maschine von
dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der die Maschine verwendet
wird.
5SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und
gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder
unwirksam zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
Für Stemmarbeiten in Beton, Ziegel und Gestein.
Für Installationen von Rohrleitungen, Stromleitungen und Abbrucharbeiten.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende
Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung
oder Garantieleistung.
WARNUNG
Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Meißel!
Verwenden Sie nie schadhafte Meißel!
Benutzen Sie die Maschine niemals mit defekten oder ohne montierte trennende
Schutzeinrichtung
HÖCHSTE VERLETZUNGSGEFAHR!
Arbeitsbedingungen:
Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Feuchtigkeit
max. 70%
Temperatur
von +5°С bis +40°С
Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 12
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
Unzulässige Verwendung
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist
nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig
Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch
angeführt werden.
Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen, die nicht für den Gebrauch mit der Maschine geeignet sind.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind!
5.2 Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind
umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners festlegen und die
Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise
UNBEDINGT zu beachten:
Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl, Fett und
Materialresten halten!
Für eine ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbereich der Maschine sorgen!
Arbeiten Sie in gut durchgelüfteten Räumen!
Überlasten Sie die Maschine nicht!
Achten Sie bei der Arbeit auf einen stets sicheren Stand.
Halten Sie Ihre Hände während dem Betrieb vom WErkzeug fern
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder
Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
Die Maschine darf nur von einer Person bedient werden
Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der laufenden
Maschine fern zu halten!
Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich (Mindestabstand:
2m) aufhalten
Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, weite Kleidung,
Krawatten oder langes, offenes Haar.
Lose Objekte können sich im verfangen und zu schwersten Verletzungen führen!
Bei Arbeiten an und mit der Maschine geeignete Schutzausrüstung (Schutzbrille,
Schutzhandschuhe, Gehörschutz und Staubmaske) tragen!
Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein! Vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches
die Maschine ausschalten und warten, bis die Maschine still steht!
Vor Wartungs- oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der Spannungsversorgung zu
trennen!
Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor sie an die Stromversorgung
angeschlossen wird
Die Maschine nie mit defektem Schalter verwenden
Verwenden Sie nur unveränderte, in die Steckdose passende Anschlussstecker (keine Adapter
bei schutzgeerdeten Maschinen)
Jedes Mal, wenn Sie mit einer elektrisch betriebenen Maschine arbeiten, ist höchste Vorsicht
geboten! Es besteht Gefahr von Stromschlag, Feuer, Schnittverletzung;
Schützen Sie die Maschine vor Nässe (Kurzschlussgefahr!)
Im Freien nur mit Verlängerungskabel, das für den Außenbereich geeignet ist, arbeiten
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge und –maschinen nie in der Umgebung von entflammbaren
Flüssigkeiten und Gasen (Explosionsgefahr!)
Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigung
Verwenden Sie das Kabel nie zum Tragen der Maschine oder zum Befestigen eines
Werkstückes
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 13
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen
Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel vor dem Einschalten entfernen
Schwere Verletzungen durch scharfe Kanten an der Hand sind möglich, wenn das Werkstück
sich durch die Bohrrotation bewegt.
Halten Sie Meißel scharf&sauber, damit lassen sie sich besser führen und verklemmen weniger
Lagern Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern
5.3 Restrisiken
WARNUNG
Es ist darauf zu achten, dass jede Maschine Restrisiken aufweist.
Bei der Ausführung sämtlicher Arbeiten (auch der einfachsten) ist größte Vorsicht
geboten. Ein sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab!
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende
Restrisiken zu beachten:
Verletzungsgefahr für die Hände/Finger während dem Betrieb.
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten des Werkstückes, vor allem bei nicht mit entsprechendem
Werkzeug/Vorrichtung fixiertem Werkstück.
Verletzungsgefahr: Haare und lose Kleidung etc. können vom rotierenden Bohrkopf erfasst und
aufgewickelt werden! Schwere Verletzungsgefahr! Sicherheitsbestimmungen bzgl. Arbeitskleidung
unbedingt beachten.
Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen.
Verletzungsgefahr durch Staubemissionen von, mit gesundheitsschädlichen Mitteln behandelten
Werkstücken
Gefahr durch Lärm: Arbeiten ohne Gehörschutz kann das Gehör auf Dauer schädigen
Schnittgefahr durch entstandene scharfe Kanten
Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille.
Gesundheitsschäden, die aus Arm-Hand-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die Maschine
ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem
Fachpersonal bedient wird.
Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische
Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor!
6BETRIEB
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschine
durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen, elektrische Leitungen und Bedienelemente sind genauestens zu
kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz.
6.1 Betriebshinweise
WARNUNG
Führen Sie sämtliche Umrüstarbeiten nur bei Trennung vom elektrischen Netz
durch!
ACHTUNG
Übermäßiger Druck kann Materialschaden verursachen!
Beim Arbeiten mit dem Abbruchhammer ist nur leichter Druck nötig
Zu viel Druck überlastet unnötigerweise den Motor und kann Schäden verursachen
HINWEIS
Benutzen Sie den mitgelieferten Zusatzgriff.
Mehr Kontrolle beim Arbeiten bedeutet weniger Verletzungsgefahr.
Benutzen Sie den Abbruchhammer nur an den isolierten Griffen
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann zu einem elektrischen Schlag führen
Bevor Sie Wände, Decken oder Böden bearbeiten, stellen Sie sicher, dass sich keine
Kabel oder Leitungen darin befinden.
Stromnetz (besonders Baustellenverteiler) prüfen, ob sie den gültigen nationalen
Normen und Richtlinien entsprechen.
Benutzen Sie ausschließlich sauberes Arbeitswerkzeug. Fetten Sie den Meißelschaft
vor dem Einsatz leicht mit Schmierfett ein.

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 14
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
6.2 Bedienung
6.2.1 Werkzeug einsetzen
Reinigen Sie den Werkzeugschaft von Ablagerungen und fetten Sie diesen leicht ein.
Den Klemmbolzen aus dem Werkzeugschaft ziehen und um 90° im Uhrzeigersinn drehen.
Setzen Sie das Werkzeug ein und drehen den Klemmbolzen um 90°
zurück und lassen ihn in dem Werkzeugschaft zurück rasten.
Prüfen Sie durch herausziehen des Werkzeuges ob das Werkzeug
festen Sitz hat.
Um ein Werkzeug zu entfernen gehen sie in umgekehrter
Reihenfolge vor
6.2.2 Einschalten
Drücken Sie den Einschaltdruckknopf, um den die Maschine zu starten und den Hub in Bewegung
zu setzen.
Durch Drücken des Feststellknopfes kann auf Dauerbetrieb geschaltet werden.

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 15
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
6.2.3 Ausschalten
Nehmen Sie den Druck vom Einschaltdruckknopf, um den Hub zu stoppen.
Bei Dauerbetrieb drücken Sie kurz den Einschaltdruckknopf um die Fixierung zu lösen.
6.2.4 ÖL einfüllen
ACHTUNG
Ihr Getriebe-Motor wird ohne Öl geliefert.
Füllen Sie Getriebeöl ein, bevor Sie den E-Motor starten!
Vor dem Einfüllen von Getriebeschmieröl trennen Sie den Abbruchhammer vom Stromnetz.
Da ein Öltank eingebaut ist, kann der Abbruchhammer ca. 20 Tage verwendet werden, ohne Öl
nachzufüllen. Der tägliche Einsatz ist dabei ca. 3 –4 Stunden.
Empfohlenes Getriebeöl: 15W–40
Füllen Sie Öl nach, wenn in dieser Stellung (oder aufrechter Haltung) in der Ölstandanzeige
weniger als 3mm, oder kein Öl mehr sichtbar ist.
Entfernen Sie die Ölstandanzeige mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel. Achten Sie dabei,
dass die Gummidichtung am Gewinde gut sitzt und beim Einschrauben nicht beschädigt wird
Zum Überprüfen setzen Sie die Ölstandanzeige ein und ziehen leicht fest.
Ölstand soll von Unterkante ca. 3mm sein
Nach dem Einfüllen von Schmieröl ziehen Sie die Ölstandanzeige wieder fest an.

WARTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 16
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
7WARTUNG
ACHTUNG
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und den Netzstecker
ziehen! Sachschäden und schwere Verletzungen durch
unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine werden so vermieden!
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung
unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können,
umgehend beseitigen lassen.
HINWEIS
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel
sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von autorisierten Service Centern
durchgeführt werden.
Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in
einwandfrei leserlichem Zustand sind.
Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen!
Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss
gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme, sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen
Verbindungsteile (falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spänen und Staub reinigen) mit einer
dünnen Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren.
7.1 Instandhaltung und Wartungsplan
Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine
Lockere oder verlorene Schrauben
Täglich vor Inbetriebnahme
Beschädigung irgendwelcher Teile
Täglich vor Inbetriebnahme
Maschine säubern
Täglich nach Inbetriebnahme
Schmierfett nachfüllen
Alle 25 Arbeitsstunden
Werkzeugaufnahme auf Verschleiß prüfen
Alle 100 Arbeitsstunden
Kohlebürsten wechseln
Alle 100 Arbeitsstunden
7.2 Wechseln der Kohlebürsten
Wenn die Kohlebürsten bis auf die Verschleißgrenze abgenutzt sind, kann es zu Motorschäden
kommen. Beide Kohlebürsten sollten zusammen erneuert werden. Die Vorgehensweise ist bei beiden
Modellen ident.
Lösen Sie die Schrauben M4X12 von der Abdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung ab und drehen die Bürstenkappe heraus.
Entnehmen Sie die Kohlebürsten.
Nach dem Wechsel der Kohlebürsten drehen Sie die Bürstenkappe wieder ein.
Schrauben Sie die Abdeckung wieder auf.

FEHLERBEHEBUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 17
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
7.3 Reinigung
Nach jeder Inbetriebnahme muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden.
Befreien Sie die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Spänen und Bohrmehl.
HINWEIS
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder
Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde
Reinigungsmittel verwenden!
7.4 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für
Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem
Fachhändler einen neuen Abbruchammer oder gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser
verpflichtet, Ihren alten fachgerecht zu entsorgen.
8FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von
der Stromversorgung.
VIELE POTENTIELLE FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN
DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN.
HINWEIS
Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese
ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene
Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben
des Problems hinzu.
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Maschine stoppt oder startet nicht
Maschine ist nicht
angeschlossen
Überlastung
Kabel beschädigt
Alle elektrischen
Steckverbindungen
überprüfen
Motor ausschalten und
abkühlen
Kabel erneuern
Schlagsystem blockiert
Hohe Fettreibung wegen zu
niedriger Temperaturen
Bewegliche Teile sind blockiert
(zu langer Trockenlauf)
Gerät in warmer Umgebung
warmlaufen lassen
Defekte Teile wechseln
Meißel klemmt
Störender Bewehrungsstahl
Loch neu ansetzen

PREFACE (EN)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 18
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
9PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and
maintenance of the demolition hammer ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before
first use of the machine and keep it for later reference. When the machine is handed to other
persons always put the manual to the machine.
Please follow the security instructions!
Please read the entire manual, to prevent misunderstandings, machine damage or even injuries!
Due to continuous development of our products illustrations, pictures might differ
slightly.
If you however find errors in this manual, please inform us.
Technical changes excepted!
Copyright law
© 2017
This manual is protected by copyright law –all rights reserved. Especially the reprinting as well as
the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is the
Landesgericht Linz or the competent court for 4707 Schlüsslberg, AUSTRIA.
Customer Support
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: info@zipper-maschinen.at

TECHNIC
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 19
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
10 TECHNIC
10.1 Components
1
Auxiliary handle
5
Oil lever / Oil filling
2
ON- / OFF-switch
6
Tool mount
3
Handle
7
Tool
4
Carbon brush cap
10.2 Delivery content
2
Flat chisel
5
Oil filler
3
Point chisel
6
Allen key
4
Carbon brushes
7
Spanner

SAFETY
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 20
ZI-ABH1500D / ZI-ABH1700D
10.3 Technical details
ZI-ABH1500D
ZI-ABH1700D
Voltage
230 V / 50 Hz
230 V / 50 Hz
Motor power
1500 W
1700 W
Hits / minute
1900
1900
Weight
14 kg
18,5 kg
Single hit power
45 J
65 J
Sound-pressure level LPA (K=3dB(A))
93 dB(A)
84,77 dB(A)
Sound-power level LWA (K=3dB(A))
105 dB(A)
105 dB(A)
Vibration ah, CHeq (K=1,5 m/s2)
20,706 m/s²
21,343 m/s²
Tool dimensions
30x410mm (hexagonal)
30x410mm (hexagonal)
Protection class
II
II
Protection mode
IP 20
IP 20
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is use!
11 SAFETY
11.1 Intended Use
The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of
misuse.
To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the assembly
instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
All people who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be
informed about the machine's potential hazards.
It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of occupational health and safety.
The machine is used for:
Chiselling in concrete, brick and stone.
Any manipulation of the machine or its parts is a misuse, in this case ZIPPER-
MASCHINEN and its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect
damage.
WARNING
Use only chisels allowable for this machine!
Never use a damaged chisel!
Use the machine never with defective or without mounted guard
HIGHEST RISK OF INJURY!
Ambient conditions
The machine may be operated:
humidity
max. 70%
temperature
+5°С to +40°С (+41°F to +104°F)
The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Power Hammer manuals by other brands

Parkside
Parkside 380532 2110 Translation of the original instructions

Atlas Copco
Atlas Copco TEX 419 quick guide

Metabo HPT
Metabo HPT H 41ME Handling instructions

Milwaukee
Milwaukee 1854-1 Operator's manual

Baileigh Industrial
Baileigh Industrial PH-28HD-VS Operator's manual

Makita
Makita HM0810T instruction manual