Zeegma Zonder Base User manual

Zonder
Base
Instrukcja obsługi
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Manuel de l’Ulisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR


EN
Introducon
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma.
We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-
quality materials and modern soluons.
We are sure that the product will sasfy your requirements as it has been designed with
utmost care. Before you use the product, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or quesons concerning the product,
please contact us:
IMPORTANT
Please read this manual before you start using the device to see its funcons and use them
in accordance with intended use.
A failure to follow the safety instrucons or use at variance with the manual may lead to
damage to the device, property and bodily injuries.
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
1. Do not repair ormodifythe device. Onlyan authorized service technician is allowed to perform these
operations.
2. Do not switch the device on if you have noticed any damage.
3. Do not use the device if it acts up, has been dropped or wetted, overheats extensively, is discolored or
deformed, emits abnormal sounds, odors and when other atypical circumstances occur. This being
the case, contact the manufacturer’s authorized service center immediately.
4. Every time you finish using the device, unplug it.
5. The device is intended forhome use (dusting) only. Do not use it outdoors.Thevacuum cleaner is not
intended for industrial surfaces.
6. The device is not intended for cleaning wet surfaces. Otherwise it may get damaged.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
8. This device is not a toy. Do not let children play with it.
9. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
10. The device must work at the room temperature. Do not start the device if the temperature is low.
Before you start the device, leave the device at the room temperature for at least 30 minutes.
11. The device is not waterproof, do not immerse in water and do not keep it in a humid place.
12. Place the device on a flat and horizontal surface and avoid slopes. Do not place it on very smooth
surfaces.
13. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces, direct sunlight, sources of
ignition, naked flame, oils and sharp edges (fig. 1)
14. Do not use the device in the inflammable, explosive or toxic atmosphere.
15. Do not use chemicals to clean the device.
16. Do not use the device for other purposes than designed.
17. Do not bend, stretch or pull the flexible hose. Do not use the cleaner if the hose is damaged (fig. 2).

EN 18. Unplug the device after every use. To unplug, grab the plug, not a wire (fig. 3).
19. Do not suck mud, paste-like elements, ash, plaster and sharp items. It may damage the dust tank,
filter and motor (fig. 4).
20. Do not suck hair, large paper, plastic bags which may clog suction tube (fig. 5).
21. Do not block air outlet located at the back of the device. It may cause the device to overheat and
damage (fig. 6).
22. Do not use the cleaner when the feeder is damaged.
23. Do not grab a cable to pull or move the device. Do not place any items on it. Do not pull it through
sharp edges of walls and furniture and do not wrap it too tight.
24. Do not use the device and do not touch the plug if your hands are wet.
12
45 6
3
VACUUM CLEANER OUTLINE
Nozzle
Tube
Hose
Hose hand
Dust tank
Handle
Roll-up buon
On/o switch
Feeder
Sucon power
regulator

EN
HOW TO ASSEMBLE
1. To assemble the vacuum cleaner hose, press two buons
and insert the hose unl it locks in place.
2. To take the hose out, press two buons and remove it.
3. When connecng the tube with a hose, insert he larger
tube p to the hose handle and turn to make a strong
connecon.
4. To connect the tube with nozzles, insert the smaller pipe p to the nozzle and turn to
make the strong connecon
HOW TO USE
1. Uncoil the feeder to reach the yellow mark. It is forbidden to cross the red mark when
uncoiling.
2. Once you have inserted the plug, press the on/o switch
1
2
3
Red mark
Yellow mark
1
On/o switch
2

EN
3. You can adjust the suction power by shifting the adjuster on
the hose handle.
VACUUM CLEANER NOZZLES
Suction
power regulator
3
1 A nozzle for hard and soft floors (carpets, padding).
2A nozzle intended to clean so surfaces, such as sofas, armchairs, upholstered chairs.
3Hollow nozzle for hard-accessible places.
4Round nozzle with horsehair intended for irregular surfaces.
5Suc on nozzle for narrow crevices and collec ng dust in hard-to-reach places
(e.g. grilles, ven la on holes, keyboards, door frames, drawers, blinds, blinds).
HOW TO EMPTY DUST TANK AND FILTER
When the dust reaches the mark in the tank, empty it and clean the lter.
To empty the tank and clean the fi lter:
1. Press the bu on the handle and remove the tank from the
vacuum cleaner.
2. Press the interlock bu on to open the tank and empty out
the content.
1
2
1
2
3 4 5

EN
3
4
3. Open the top part of the tank and remove lters.
4. Clean the lter in water and dry it outdoors.
5. To clean the air outlet lter, remove it from the vacuum cleaner
and rinse in running water. Wipe the lter with a paper towel
and dry outdoors
Warning: Avoid drying the lter with warm or hot air (e.g. dryer).
HOW TO ROLL UP AND STORE CABLE
1. To roll up the cable, unplug it and press the roll-up buon.
2. To store the vacuum cleaner, insert the oor and carpet pad
into the vacuum cleaner handle.
The pictures are for reference only. The real design of the products may dier from the pictures presented.
5
Roll-up button
1


DE
Einleitung
Sehr geehrte Kunden!
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Zeegma.
Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwergen Materialien
und innovaven technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist.
Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfälgen Ausführung unser Produkt Ihre
Anforderungen erfüllt.
Vor dem Gebrauch lesen Sie genau die vorliegende Bedienungsanleitung.
Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauen Produkt, nehmen Sie mit uns Kontakt auf:
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bie, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes
lesen, um seine Funkonen kennen zu lernen und sie besmmungsgemäß zu nutzen.
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und unsachgemäße Benutzung kann
zu einem Defekt des Gerätes, Sachbeschädigung oder Verletzungen der Menschen führen.
WICHTIG! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den
späteren Gebrauch auf!
1.
Bie das Gerät nicht reparieren oder modizieren. Diese Tägkeiten darf nur ein autorisiertes
Service durchführen.
2. Betägen Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Defekte bemerken.
3.
Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es mangelha funkoniert, fallen gelassen
oder eingeweicht wurde, wenn es sich übermäßig erwärmt, es Verfärbungen, Wölbungen
erscheinen, wenn es die unnatürlichen Klänge hervorbringt, unnatürliche Gerüche ausströmt
oder, wenn andere ungewöhnlichen Erscheinungen vorkommen. Nehmen Sie unverzüglich
Kontakt mit dem autorisierten Service des Herstellers auf.
4. Nach jedem Gebrauch trennen Sie das Gerät vom Strom.
5. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch, für Staubsaugen besmmt. Benutzen Sie das Gerät
nicht draußen. Der Staubsauger ist nicht für Staubsaugen der Gewerbeächen besmmt.
6.
Das Gerät ist nicht für Staubsaugen der nassen Flächen besmmt. Dies kann zu einem Defekt
des Staubsaugers führen.
7. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geisger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie beaufsichgt oder unterwiesen wurden, das Gerät auf sichere
Weise zu verwenden und die Gefahren zu verstehen beteiligt.
8. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit ihm spielen.
9.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
10.Das Gerät soll bei einer Raumtemperatur arbeiten. Starten Sie das Gerät nicht bei einer
niedrigen Temperatur. Vor der Inbetriebnahme lassen Sie das Gerät bei einer Raumtemperatur
für ca. 30 Minuten stehen.
11. Das Gerät ist nicht wasserbeständig, tauchen Sie es nicht in Wasser und bewahren Sie das
Gerät nicht in feuchter Umgebung auf.
12.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Fläche und vermeiden Sie die Schräglagen.
Vermeiden Sie das Stellen auf sehr weichen Flächen.
13.
Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Flächen,
Funkenquellen, oenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten auewahrt werden. (Abb. 1)
14.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoen.
15. Benutzen Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes.
16. Das Gerät darf nur besmmungsgemäß verwendet werden.
17.
Bie den exiblen Schlauch nicht biegen, dehnen und an ihn ziehen. Benutzen Sie den
Staubsauger nicht, wenn ihn defekt ist (Abb. 2).
18.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, haltend an einen Stecker, niemals an das Kabel. (Abb. 3)

DE 19. Bie, saugen Sie nicht den Schlamm, Elemente von cremearger Konsistenz, Asche, Putz
und scharfe Gegenstände. Dies kann eine Beschädigung des Staubbehälters, Filters und
Motors verursachen (Abb. 4).
20.
Bie, saugen Sie keine Haare, große Papierelemente, Plasktüten, die eine Verstopfung des
Saugens verursachen können (Abb. 5).
21. Blockieren Sie nicht den Luauslass, der sich auf der Rückseite des Staubsaugers bendet.
Dies kann eine Überhitzung und Defekt des Staubsaugers verursachen (Abb. 6).
22. Benutzen Sie nicht den Staubsauger, wenn die Versorgungsleitung beschädigt ist.
23. Ziehen Sie das Gerät nicht und tragen Sie es nicht an einer Schnur haltend. Man darf auf
dem Gerät keine Gegenstände stellen. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten von
Wänden und Möbeln durch und rollen Sie es nach dem Gebrauch nicht zu fest auf.
24.
Benutzen Sie das Gerät nicht und fassen Sie nicht den Stecker an, wenn Sie nasse oder
feuchte Hände haben.
SCHEMA DES STAUBSAUGERS
das Düse
Teleskoprohr
Staubsaugerrohr
Halter für
Staubsaugerrohr
Staubbehälter
Handgri
Taste zur
Kabelaufwicklung
Einschalter
Versorgungsleitung
Saugkraregler
12
45 6
3

DE
MONTAGE
1. Um das Staubsaugerrohr zu moneren, drücken Sie zwei
Tasten und stecken Sie das Rohr ein, bis es blockiert wird.
2. Um das Staubsaugerrohr herauszuziehen, drücken Sie
zwei Tasten und ziehen Sie es heraus.
3. Wenn Sie das Staubsaugerrohr mit dem Schlauch
verbinden möchten, stecken Sie den größeren Aufsatz
in Schlauchhalterung ein und drehen Sie ihn für eine
stärkere Verbindung.
4. Um das Staubsaugerrohr mit den das Düse zu verbinden, stecken Sie den kleineren
Aufsatz vom Staubsaugerrohr in das Düse ein und drehen Sie ihn für eine stärkere
Verbindung.
GEBRAUCHSWEISE
1. Rollen Sie die Versorgungsleitung bis zur gelben Markierung ab. Es ist unmöglich, die
Leitung weiter als bis zur roten Markierung abzurollen.
2. Nach dem Sie den Stecker an das Netz anschließen,
drücken Sie den Einschalter
1
2
3
Rote Markierung
Gelbe Markierung
1
Einschalter
2

DE
3. Es ist möglich, die Saugstärke über den Regler an der Halterung
des Staubsaugerrohrs zu kontrollieren.
STAUBSAUGERDÜSE
Saugkra regler
3
1 Düse für Weich- und Hartboden (Teppiche, Bodenbeläge).
2Düse für Reinigung der weichen Ober ächen, wie Sofas, Sessel, gepolsterte Stühle.
3Schlitzdüse für schwer zugängliche Bereiche.
4Runder düse mit Borsten für unregelmäßige Ober äche.
5Saugdüse für enge Spalten und zum Sammeln von Staub an schwer zugänglichen Stellen
(z. B. Gi er, Lü ungsö nungen, Tastaturen, Türrahmen, Schubladen, Jalousien, Jalousien).
ENTLEERUNG DES STAUBBEHÄLTERS UND FILTERS
Wenn die Menge des gesammelten Staubs das Niveau der Markierung im Behälter erreicht,
sollen Sie den Behälter entleeren und das Filter reinigen.
Um den Behälter zu entleeren und das Filter zu reinigen:
1. Drücken Sie die Taste am Handgri und ziehen Sie den Be-
hälter aus dem Staubsauger heraus.
2. Drücken Sie die Sperrtaste, um den Behälter zu ö nen, dann
schü en Sie den Inhalt aus.
1
2
3 4 5
1
2

DE
3
4
3. Önen Sie den oberen Teil des Behälters und ziehen die Filter
heraus.
4. Reinigen Sie das Filter im Wasser und lassen Sie ihn im
Freien trocknen.
5. Um das Filter für Luauslass zu reinigen, ziehen Sie es aus dem
Staubsauger heraus und spülen Sie es unter ießendem Wasser.
Wischen Sie das Filter mit dem Papiertuch ab und lassen Sie es
im reien trocknen.
ACHTUNG:Vermeiden Sie die Trocknung mit warmer oder heißer
Lu (z.B. mit einem Trockner).
ABROLLEN DER VERSORGUNGSLEITUNG UND AUFBEWAHRUNG
1. Um die Leitung abzurollen, trennen Sie sie vom Strom
und drücken Sie die Taste für Abrollen.
2. Zur Auewahrung des Staubsaugers stecken Sie den Aufsatz
für Böden und Teppiche in Halterung am Staubsauger.
Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann
von der gezeigten Abbildung abweichen.
5
Taste für Abrollen
der Leitung
1


PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma.
Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki
wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych.
Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania w sprawie zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami:
WAŻNE INFORMACJE
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby
zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz użycie niezgodne z instrukcją może
spowodować uszkodzenie urządzenia, mienia oraz obrażenia osób.
WAŻNE! ZATRZYMAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO PRZYSZŁEGO
ZASTOSOWANIA!
1. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modykacji urządzenia. Czynności te może wykonać
tylko autoryzowany serwis.
2. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia.
3. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone lub zamoczone,
nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne dźwięki,
zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. W takich wypadkach niezwłocznie
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem producenta.
4. Po każdym użyciu odłącz urządzenie od prądu.
5.
Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku domowego do odkurzania kurzu. Nie używaj
go na zewnątrz. Odkurzacz nie jest przystosowany do odkurzania powierzchni przemysłowych.
6.
Urządzenie nie jest przystosowane do odkurzania mokrych powierzchni. Może to doprowadzić
do uszkodzenia odkurzacza.
7.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją zagrożenia.
8. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły.
9. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
10.
Urządzenie powinno pracować w pokojowej temperaturze. Nie uruchamiaj urządzenia w niskiej
temperaturze. Przed uruchomieniem urządzenie powinno być pozostawione w temperaturze
pokojowej przez minimum 30 minut.
11.
Urządzenie nie jest wodoodporne, nie zanurzaj go w wodzie ani nie trzymaj w wilgotnym miejscu.
12. Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. Unikaj stawiania
na bardzo miękkich powierzchniach.
13.
Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni,
bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych
krawędzi. (ryc. 1)
14.
Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne
substancje.
15. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
16. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.
17. Nie wyginaj, nie rozciągaj i nie ciągnij za elastyczny wąż. Nie używaj odkurzacza, kiedy wąż
jest uszkodzony (ryc. 2).
18. Odłącz urządzenie od zasilania po każdym użyciu. Odłącz od gniazda zasilania trzymając za

PL wtyczkę, nigdy za przewód (ryc. 3).
19.
Nie wciągaj odkurzaczem błota, elementów o konsystencji pasty, popiołu, tynku oraz ostrych
przedmiotów. Może to spowodować uszkodzenie zbiornika na kurz, ltra oraz silnika (ryc. 4).
20.
Nie wciągaj odkurzaczem włosów, dużych papierowych elementów, plaskowych toreb,
które mogą spowodować zatkanie drogi ssącej. (ryc. 5)
21.
Nie blokuj wylotu powietrza znajdującego się z tyłu odkurzacza. Może to spowodować
przegrzanie i uszkodzenie odkurzacza (ryc. 6).
22. Nie używaj odkurzacza, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony.
23. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie należy kłaść na nim żadnych
przedmiotów. Nie przeciągaj go przez ostre krawędzie ścian i mebli oraz nie zwijaj go zbyt
mocno po użyciu.
24. Nie używaj urządzenia i nie dotykaj wtyczki, mając mokre lub wilgotne ręce.
SCHEMAT ODKURZACZA
Ssawka
Rura
teleskopowa
Wąż
Uchwyt węża
Zbiornik na
kurz
Uchwyt
Przycisk do zwijania
przewodu
Włącznik
Przewód
zasilający
Regulator
siły ssania
12
45 6
3

PL
MONTAŻ
1. Aby zamontować wąż odkurzacza, wciśnij dwa przyciski
i włóż wąż aż do zablokowania.
2. Aby wyjąć wąż, wciśnij dwa przyciski i wyciągnij go.
3. Łącząc rurę z wężem, włóż większą końcówkę rury do
uchwytu węża i przekręć, aby łączenie było mocne.
4. Aby połączyć rurę z ssawkami, włóż mniejszą końcówkę rury do ssawki i przekręć, aby
łączenie było mocne.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Rozwiń przewód zasilający do żółtego znacznika. Nie można rozwijać przewodu poza
czerwony znacznik.
2. Po podłączeniu wtyczki do prądu, wciśnij włącznik
1
2
3
Czerwony znacznik
Żółty znacznik
1
Włącznik
2

PL
3. Można kontrolować siłę ciągu poprzez zmianę położenia
regulatora na uchwycie węża.
SSAWKI ODKURZACZA
Regulator
siły ssania
3
1 Ssawka do twardych i miękkich podłóg (dywany, wykładziny).
2 Ssawka do czyszczenia miękkich powierzchni, takich jak sofy, fotele, krzesła z obiciem.
3 Ssawka szczelinowa do trudno dostępnych miejsc.
4 Okrągła Ssawka z włosiem do nieregularnych powierzchni.
5Ssawka do wąskich szczelin oraz zbierania kurzu w trudno dostępnych miejscach
( m.in. kratki, otwory wentylacyjne, klawiatury, framugi, szu ady, rolety, żaluzje ).
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ ORAZ FILTRU
Kiedy ilość zebranego kurzu osiągnie poziom znacznika na zbiorniku, należy opróżnić go oraz
wyczyścić ltr.
Aby opróżnić zbiornik i wyczyścić fi ltr:
1. Wciśnij przycisk na uchwycie i wyciągnij zbiornik
z odkurzacza.
2. Wciśnij przycisk blokady, aby otworzyć zbiornik, następnie
wysyp zawartość.
1
2
1
2
3 4 5

PL
3
4
3. Otwórz górną część zbiornika i wyciągnij ltry.
4. Czyść ltr w wodzie i wysusz go całkowicie na wolnym powietrzu.
5. Aby wyczyścić ltr wylotowy powietrza, wyciągnij go z odkurzacza,
następnie przepłucz w bieżącej wodzie. Wytrzyj ltr ręcznikiem
papierowym i wysusz na wolnym powietrzu.
UWAGA: Unikaj suszenia ltru ciepłym lub gorącym powietrzem
(np. suszarką).
ZWIJANIE PRZEWODU I PRZECHOWYWANIE
1. Aby zwinąć przewód, odłącz go od prądu i wciśnij przycisk zwijania.
2. Do przechowania odkurzacza włóż nakładkę do podłóg i dywanów
w uchwyt na odkurzaczu.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może
różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
5
Przycisk zwijania
1

Table of contents
Languages:
Other Zeegma Vacuum Cleaner manuals