Zeegma Zonder Pro Compact User manual

Zonder Pro
Compact
EN DE PL IT FR
ES NL UA LT HR
User manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Manuale d’uso
Manuel de l’U lisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik

A
1
3
4
57
12
13
15
18 19 20 21
16 17
14
8
10
11
9
6
2

1
2

3
4

5
6

7
8

EN
Introducon
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma.
We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of
high-quality materials and modern soluons.
We are convinced that the product will sasfy your requirements as it has been
designed with utmost care.
Before you use the product, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or quesons concerning the product, please do
not hesitate to contact us:
IMPORTANT INFORMATION
Please read this manual before using the device to familiarise yourself with its
funcons and use it as intended.
Failure to follow the safety instrucons and use not in accordance with the
instrucons may result in damage to the device, property and injury to persons.
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
1. The device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilies, as well as persons without
relevant knowledge and experience in the use of the device, if they are
supervised or have been previously instructed in the safe use of the device
and the risks involved.
2. Children must not play with the device.
3.
Cleaning and maintenance of the device must not be undertaken by children
under 8 years of age and without adult supervision.
4.
Disconnect the device from the power source aer each use and before any
cleaning and maintenance. Disconnect from the power socket by holding
the plug, never the cord.
5.
Do not repair or modify the device. These operaons can only be performed
by an authorized service center.
6. Do not start the device if you noce any damage.
7. Do not use the device when it begins to malfuncon, has been dropped
or got wet, becomes excessively hot, discoloraon, bulges appear, makes
unnatural sounds, smells, and when other abnormal phenomena occur. In
such instances, immediately contact the manufacturer’s authorized service
center.
8. Check the power cord regularly for damage. Do not use the device if the
power cord is damaged.

EN 9.
The device is suitable only for non-professional use for vacuuming dust and spills
and washing upholstery, carpets or rugs. The vacuum cleaner is not suitable for
vacuuming industrial surfaces.
10. The device should operate at room temperature. Do not turn on the device at
low temperature. The device should be le at room temperature for at least 30
minutes before starng up.
11.
The device is not waterproof, do not immerse it in water or keep it in a damp place.
12.
Place the device on a at, horizontal surface and avoid lng. Avoid standing
on very so surfaces.
13. Use the device away from heat sources, high temperatures, hot surfaces, direct
sunlight, sources of sparking, open ames, oils and sharp edges.
14.
Do not use the device in an environment containing ammable, explosive or
toxic substances.
15. Do not use chemicals to clean the device.
16. Do not use the device for purposes other than those for which it was designed.
17. Use the included ps only for their intended purpose.
18.
Make sure that the local power source is compable with the power requirements
of the vacuum cleaner.
19. Do not bend, stretch or pull the exible hose. Do not use the vacuum cleaner
when the hose is damaged.
20. Do not vacuum mud, paste-like items and sharp objects. This can cause damage
to the dust tank, lter and motor.
21.
Do not use the vacuum cleaner to pull in large paper items, or plasc bags, which
can clog the sucon path.
22.
Do not pull ammable and explosive materials such as lighted cigarees, gasoline,
etc. with the vacuum cleaner.
23. Do not block the air outlet located at the back of the vacuum cleaner. This can
cause overheang and damage to the vacuum cleaner.
24. Do not pull or carry the device by holding the cable. Do not place any objects
on it. Don’t drag it over sharp edges of walls and furniture, and don’t roll it up
too ghtly aer use.
The product complies with the requirements of European Union
direcves.
In accordance with Direcve 2012/19/EU, this product is subject to separate
collecon. The product should not be disposed of with municipal waste as it may
pose a risk to the environment and human health. Return the used product to the
recycling centre for electrical and electronic equipment.

EN
LIST OF PARTS (g. A)
1. Flexible hose
2. Chrome-plated telescopic tube
3. Upper body
4. Inlet hole
5. Body base
6. Front wheels
7. Rear wheels
8. Tank
9. Plasc clamps
10. On/o switch
11. Transport handle
12. Universal cap
13. Outlet hole
14. Power cord
15. Sponge lter
16. HEPA lter
17. Dry vacuum bag
18. Crevice nozzle
19. Upholstery washing nozzle
20. Carpet and rug washing nozzle
21. Filter support
MOUNTING
1. Mount the front and rear wheels (g. 1).
2. Insert a exible hose into the inlet hole (g. 2). Make sure it is ghtly aached.
3. Aach the telescopic tube and the selected nozzle to the hose (g. 3).
USE
1. To use the vacuum cleaner in the blowing funcon, insert the exible hose into
the outlet hole (g. 4).
2. To use the vacuum cleaner to clean dust, dirt and other dry debris, place the bag
inside the vacuum cleaner over the mouth of the inlet hole (g. 6), and then place
the HEPA lter on the lter support (g. 7).
3. Put a universal cap (12, g. A) on the telescopic tube.
4.
Connect the power cord to the power source, and then turn on the vacuum
cleaner by pressing the switch (g. 8).
VACUUMING LIQUIDS AND WET FLOORS
1. To use the vacuum cleaner to clean spills and leaks, place the sponge lter on
the lter support (g. 5).
2.
Connect the power cord to the power source, and then turn on the vacuum
cleaner by pressing the switch (g. 8).
WASHING OF UPHOLSTERY AND CARPETS
1. Place the sponge lter on the lter support (g. 5).
2.
Place the selected nozzle on the telescopic tube - the upholstery washing nozzle
(19, g. A) or the carpet and rug washing nozzle (20, g. A).
3.
Clean/wash the upholstery, carpet or rug using the appropriate detergents as
recommended by the manufacturer of the surface to be cleaned.
4.
Connect the power cord to the power source, and then turn on the vacuum
cleaner by pressing the switch (g. 8).

EN 5.
Suck up residual water and detergent from cleaned surfaces. If necessary, repeat
the acvity.
Note! If the tank overows or the device overturns with water inside, immediately turn
o the device and disconnect it from the power source due to the risk of damaging
the motor. Overlling of the tank will signal the characterisc sound of a clogged
passage combined with a decrease in the sucon power of the device.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Soluon
Dirt / water escapes from
the telescopic tube.
Accessories have not been
properly mounted.
Make sure accessories are
ghtly and properly mounted.
Weak sucon. The lter / telescopic tube /
hose / inlet hole is clogged.
• Clean the lter, replace
the bag and make sure the
accessories are not clogged.
• Check the upper body
and make sure the plasc
clamps are properly closed.
The device makes
unusual sounds.
• Overlled tank.
• The device fell over and
the air inlet was blocked.
• Remove excess water.
• Place the device in an
upright posion.
Smoke is coming out
of the device.
• The device overheated
or overlled.
• Damaged motor.
• Turn o the device and
remove excess water. Clean
the lter and replace the bag.
• Contact the manufacturer.
Insucient ltering. The lter has been
used too long.
Replace the lter with a new one.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Turn o and disconnect the device from the power source
2. Release the plasc clamps (9, g. A) to open the upper body and pull out the dry
vacuum bag (17, g. A) or pour out the water for wet vacuuming.
3. Clean the inside of the tank with a damp cloth and let it dry completely.
Note! If dirty, the lters should be washed under running water and allowed to dry
completely. It is recommended to change the lters regularly.
The photos are for reference only, the actual look of the products may dier from the ones
shown in the pictures.

DE
Einführung
Sehr geehrter Kunde!
Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Zeegma-Marke
gewählt haben.
Wir übergeben Ihnen das Produkt, dass sich dank hochqualitaver Materialien und
moderner technologischer Lösungen in dem täglichen Bedarf perfekt bewährt.
Wir sind sicher, dass die sehr sorgfälge Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt.
Vor der Verwendung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut.
Falls Sie Anmerkungen oder Fragen haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung:
WICHTIGE INFORMATION
Bie lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch des Geräts, um sich mit seinen Funkonen
vertraut zu machen und es besmmungsgemäß zu verwenden.
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und unsachgemäße Benutzung können
zu einem Defekt des Gerätes, Sachbeschädigung oder Verletzungen der Menschen
führen.
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGENAUF!
1.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
einschlägige Kenntnisse und Erfahrungen im Umgang mit dem Gerät verwendet
werden, wenn sie beaufsichgt werden oder zuvor in den sicheren Gebrauch des
Geräts und die damit verbundenen Risiken eingewiesen wurden.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3.
Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren und
ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
4.
Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung und Wartung
von der Stromquelle. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, indem Sie es am
Stecker festhalten, niemals am Kabel.
5. Es ist untersagt, das Gerät selbst instand zu setzen bzw. zu modizieren. Diese
Tägkeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundenservice durchgeführt
werden.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden festgestellt haben.
7.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunkon aufweist, fallen
gelassen oder nass geworden ist, übermäßig heiß wird, sich verfärbt, ausgebeult
ist, ungewöhnliche Geräusche macht oder wenn ungewöhnliche Gerüche bzw.
andere ungewöhnliche Eekte aureten. Wenden Sie sich in solchen Fällen
unverzüglich an den autorisierten Kundenservice des Herstellers.

DE 8. Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
9.
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch besmmt, zum Aufsaugen von Staub
und verschüeten Flüssigkeiten sowie zum Waschen von Polstern, Teppichen oder
Bodenbelägen. Der Staubsauger ist nicht zum Staubsaugen von Industrieächen
geeignet.
10. Das Gerät sollte bei Raumtemperatur betrieben werden. Nehmen Sie das Gerät
nicht bei niedrigen Temperaturen in Betrieb. Vor der Inbetriebnahme lassen Sie
das Gerät bei Raumtemperatur für mind. 30 Minuten stehen.
11. Das Gerät ist nicht wasserdicht, tauchen Sie es nicht in Wasser und bewahren
Sie es nicht an einem feuchten Ort auf.
12.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, ebene Fläche und vermeiden Sie die
Schräglagen. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts auf sehr weichen Flächen.
13.
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen
Oberächen, direkter Sonneneinstrahlung, Funken und oenen Flammen, Ölen
und scharfen Kanten.
14.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder
toxischen Stoen.
15. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Geräts.
16. Das Gerät darf nur besmmungsgemäß verwendet werde.
17.
Verwenden Sie die im Set enthaltenen Aufsätze nur für den vorgesehenen Zweck.
18.
Stellen Sie sicher, dass Ihre örtliche Stromquelle der Versorgungsspezikaon
des Staubsaugers entspricht.
19. Biegen, dehnen bzw. ziehen Sie nicht den exiblen Saugschlauch. Benutzen Sie
den Staubsauger nicht, wenn das Saugrohr defekt ist.
20.
Saugen Sie mit dem Staubsauger keinen Schlamm, keine klebrigen Teile bzw.
keine scharfen Gegenstände auf. Dies kann eine Beschädigung von Staubbehälter,
Filter bzw. Motor verursachen.
21. Saugen Sie mit dem Staubsauger keine großen Papierstücke bzw. Plasktüten
auf, die eine Verstopfung des Saugsystems verursachen können.
22. Saugen Sie mit dem Staubsauger keine brennbaren bzw. explosiven Materialien
auf, wie brennende Zigareen, Benzin usw.
23.
Achten Sie darauf, dass der Luauslass auf der Rückseite des Staubsaugers nicht
verdeckt ist. Sonst droht eine Überhitzung und Beschädigung des Staubsaugers.
24. Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Legen Sie keine Gegenstände
auf das Gerät ab. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten an Wänden
und Möbeln und wickeln Sie es nach Gebrauch nicht zu fest auf.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden
Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU unterliegt dieses Produkt der getrennten Sammlung.
Das Produkt darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden, da es eine Gefahr

DE
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen kann. Das gebrauchte
Produkt soll der Recyclinganlage von elektrischen und elektronischen Geräten
zugeführt werden.
TEILELISTE (Abb. A)
1. Flexibler Saugschlauch
2. Verchromtes Teleskoprohr
3. Oberes Gehäuseteil
4. Einlassönung
5. Unteres Gehäuseteil
6. Vorderräder
7. Hinterräder
8. Behälter
9. Kunststoverschluss
10. EIN-/AUS-Taste
11. Tragegri
12. Universaldüse
13. Auslassönung
14. Netzkabel
15. Schwammlter
16. HEPA-Filter
17. Staubbeutel für Trockensaugen
18. Fugendüse
19. Polsterdüse für Nasssaugen
20.
Teppich- und Fußbodenbelagdüse für
Nasssaugen
21. Filterhalterung
ZUSAMMENBAU
1. Vorder- und Hinterräder moneren (Abb. 1).
2.
Den exiblen Saugschlauch in die Einlassönung einstecken (Abb. 2). Sicherstellen,
dass der Saugschlauch korrekt arreert ist.
3. Das Teleskoprohr mit gewähltem Aufsatz am Saugschlauch moneren (Abb. 3).
VERWENDUNG
1. Um die Blasfunkon des Staubsaugers zu nutzen, den exiblen Saugschlauch in
die Auslassönung einstecken (Abb. 4).
2. Um den Staubsauger zum Aufsaugen von Staub, Pollen und anderem trockenen
Schmutz zu verwenden, den Staubbeutel im Inneren des Staubsaugers über
die Einlassönung (Abb. 6) einlegen und anschließend das HEPA-Filter auf die
Filterhalterung (Abb. 7) aufsetzen.
3. Die Universaldüse auf das Teleskoprohr stecken (12, Abb. A).
4.
Das Netzkabel an die Stromquelle anschließen und dann den Staubsauger
einschalten. Dazu die Ein-/Aus-Taste drücken (Abb. 8).
AUFSAUGENVON FLÜSSIGKEITEN UND STAUBSAUGEN VON NASSEN
BÖDEN
1.
Um den Staubsauger zum Enernen von Leckagen und zum Aufnehmen
von verschüeten Flüssigkeiten zu verwenden, das Schwammlter auf die
Filterhalterung aufsetzen (Abb. 5).
2.
Das Netzkabel an die Stromquelle anschließen und dann den Staubsauger
einschalten. Dazu die Ein-/Aus-Taste drücken (Abb. 8).

DE NASSSAUGEN VON POLSTERFLÄCHEN UND TEPPICHEN
1. Das Schwammlter auf die Filterhalterung aufsetzen (Abb. 5).
2.
Auf das Teleskoprohr den gewünschten Aufsatz, nämlich die Polsterdüse für
Nasssaugen (19, Abb. A) bzw. die Teppich- und Fußbodenbelagdüse für Nasssaugen
(20, Abb. A) stecken.
3.
Zur Reinigung/ zum Waschen von Polsterächen, Fußbodenbelägen bzw. von
Teppichen geeignete Reinigungsmiel gem. den Anweisungen jeweiliger Hersteller
verwenden.
4.
Das Netzkabel an die Stromquelle anschließen und dann den Staubsauger
einschalten. Dazu die Ein-/Aus-Taste drücken (Abb. 8).
5.
Restmengen von Wasser und Reinigungsmieln von den zu reinigenden Flächen
aufsaugen. Bei Bedarf den Vorgang wiederholen.
Hinweis! Sollte der Behälter überlaufen oder das Gerät mit Wasser umkippen,
ist das Gerät sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Gefahr eines
Motorschadens! Eine Überfüllung des Behälters macht sich durch ein charakterissches
Geräusch eines verstopen Durchlaufs in Verbindung mit Senkung der Saugleistung
des Geräts bemerkbar.
PROBLEMBEHEBUNG
Problem Ursache Abhilfe
Schmutz/Wasser tri aus
dem Teleskoprohr aus.
Zubehörteile wurden
nicht richg monert.
Sicherstellen, dass Zubehörteile
korrekt monert sind.
Schlechte Saugleistung. Filter / Teleskoprohr
/ Saugschlauch /
Einlassönung verstop.
• Filter reinigen, Staubbeutel
wechseln und sicherstellen,
dass Zubehörteile nicht
verstop sind.
• Oberes Gehäuseteil prüfen
und sicherstellen, dass
Kunststoverschlüsse
korrekt geschlossen sind.
Das Gerät macht
ungewöhnliche Geräusche.
• Behälter überfüllt.
• Das Gerät ist umgekippt
und der Lueinlass
ist verdeckt.
• Überschüssiges
Wasser enernen.
• Das Gerät aufrecht stellen.
Aus dem Gerät
tri Rauch aus.
• Gerät überhitzt
bzw. überfüllt.
• Motor defekt.
• Das Gerät ausschalten und
überschüssiges Wasser
enernen. Filter reinigen
und Staubbeutel wechseln.
• Den Hersteller kontakeren.
Filterleistung unzureichend. Nutzungsdauer des
Filters zu lang.
Filter ersetzen.

DE
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Das Gerät ausschalten und von der Stromquelle trennen
2.
Kunststoverschlüsse lösen (9, Abb. A), um das obere Gehäuseteil zu önen
und den Staubbeutel für Trockensaugen herauszunehmen (17, Abb. A) bzw. das
Wasser, das für Nasssaugen verwendet wird, auszugießen.
3. Das Innere des Behälters mit einem feuchten Tuch reinigen und es vollständig
trocknen lassen.
Hinweis! Bei Verschmutzung Filter unter ießendem Wasser waschen und vollständig
trocknen lassen. Es wird empfohlen, Filter regelmäßig zu wechseln.
Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann von den Abbildun-
gen abweichen.

PL Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma.
Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki
wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych.
Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje
wymagania.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się
z nami:
WAŻNE INFORMACJE
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia,
aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz użycie niezgodne z instrukcją
może spowodować uszkodzenie urządzenia, mienia oraz obrażenia osób.
WAŻNE! ZATRZYMAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO PRZYSZŁEGO ZASTOSOWANIA!
1.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające
stosownej wiedzy i doświadczenia w użytkowaniu urządzenia, jeśli ich działanie jest
nadzorowane lub zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i ryzyka z tym związanego.
2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci
poniżej 8 roku życia i bez nadzoru osoby dorosłej.
4.
Odłącz urządzenie od źródła zasilania po każdym użyciu oraz przed każdym
czyszczeniem i konserwacją. Odłącz od gniazda zasilania trzymając za wtyczkę,
nigdy za przewód.
5.
Nie należy naprawiać oraz dokonywać modykacji urządzenia. Czynności te
może wykonać tylko autoryzowany serwis.
6. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia.
7.
Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone lub
zamoczone, nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia,
wydaje nienaturalne dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska.
W takich wypadkach niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
producenta.
8.
Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nie należy
używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.

PL
9.
Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku nieprofesjonalnego do odkurzania
kurzu i rozlanych płynów oraz prania tapicerki, dywanów lub wykładzin. Odkurzacz
nie jest przystosowany do odkurzania powierzchni przemysłowych.
10.
Urządzenie powinno pracować w pokojowej temperaturze. Nie uruchamiaj
urządzenia w niskiej temperaturze. Przed uruchomieniem urządzenie powinno
być pozostawione w temperaturze pokojowej przez minimum 30 minut.
11.
Urządzenie nie jest wodoodporne, nie zanurzaj go w wodzie ani nie trzymaj
w wilgotnym miejscu.
12.
Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. Unikaj
stawiania na bardzo miękkich powierzchniach.
13.
Używaj urządzenie z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących
powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego
ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
14. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub
toksyczne substancje.
15. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
16.
Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.
17.
Używaj końcówek dołączonych do zestawu wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem.
18.
Upewnij się, że lokalne źródło zasilania jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi
zasilania odkurzacza.
19.
Nie wyginaj, nie rozciągaj i nie ciągnij za elastyczny wąż. Nie używaj odkurzacza,
kiedy wąż jest uszkodzony.
20. Nie wciągaj odkurzaczem błota, elementów o konsystencji pasty oraz ostrych
przedmiotów. Może to spowodować uszkodzenie zbiornika na kurz, ltra oraz
silnika.
21.
Nie wciągaj odkurzaczem dużych papierowych elementów, lub plaskowych
toreb, które mogą spowodować zatkanie drogi ssącej.
22. Nie wciągaj odkurzaczem materiałów łatwopalnych i wybuchowych, takich jak
zapalone papierosy, benzyna, itp.
23.
Nie blokuj wylotu powietrza znajdującego się z tyłu odkurzacza. Może to
spowodować przegrzanie i uszkodzenie odkurzacza.
24. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie należy kłaść na
nim żadnych przedmiotów. Nie przeciągaj go przez ostre krawędzie ścian i mebli
oraz nie zwijaj go zbyt mocno po użyciu.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce
selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż
może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy
oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

PL LISTA CZĘŚCI (rys. A)
1. Elastyczny wąż
2. Chromowana rura teleskopowa
3. Górna część korpusu
4. Otwór wlotowy
5. Podstawa korpusu
6. Kółka przednie
7. Kółka tylne
8. Zbiornik
9. Plaskowe zaciski
10. Włącznik / wyłącznik
11. Uchwyt transportowy
12. Nakładka uniwersalna
13. Otwór wylotowy
14. Przewód zasilający
15. Filtr gąbkowy
16. Filtr HEPA
17. Worek do odkurzania na sucho
18. Ssawka szczelinowa
19. Ssawka do prania tapicerki
20.
Ssawka do prania wykładzin i dywanów
21. Wspornik ltra
MONTAŻ
1. Zamontuj kółka przednie i tylne (rys. 1).
2.
Do otworu wlotowego włóż elastyczny wąż (rys. 2). Upewnij się, że jest on
szczelnie przymocowany.
3. Do węża przymocuj rurę teleskopową oraz wybraną końcówkę (rys. 3).
UŻYTKOWANIE
1.
Aby użyć odkurzacza w funkcji nadmuchu, włóż elastyczny wąż do otworu
wylotowego (rys. 4).
2.
Aby użyć odkurzacza do czyszczenia kurzu, pyłów i innych suchych zanieczyszczeń,
nałóż worek wewnątrz odkurzacza na ujście otworu wlotowego (rys. 6), a następnie
umieść ltr HEPA na wsporniku ltra (rys. 7).
3. Na rurę teleskopową nałóż nakładkę uniwersalną (12, rys. A).
4.
Podłącz przewód zasilający do źródła zasilania, a następnie włącz odkurzacz,
wciskając włącznik (rys. 8).
ODKURZANIE PŁYNÓW I MOKRYCH PODŁÓG
1. Aby użyć odkurzacza do czyszczenia wycieków i rozlanych płynów, umieść ltr
gąbkowy na wsporniku ltra (rys. 5).
2.
Podłącz przewód zasilający do źródła zasilania, a następnie włącz odkurzacz,
wciskając włącznik (rys. 8).
PRANIE TAPICEREK I DYWANÓW
1. Umieść ltr gąbkowy na wsporniku ltra (rys. 5).
2.
Na rurę teleskopową nałóż wybraną końcówkę – ssawkę do prania tapicerki (19,
rys. A) lub ssawkę do prania wykładzin i dywanów (20, rys. A).
3.
Wyczyść/wypierz tapicerkę, wykładzinę lub dywan używając odpowiednich
detergentów, zgodnie z zaleceniami producenta czyszczonej powierzchni.
4.
Podłącz przewód zasilający do źródła zasilania, a następnie włącz odkurzacz,
wciskając włącznik (rys. 8).

PL
5. Wciągnij pozostałości wody i detergentów z czyszczonych powierzchni. W razie
potrzeby powtórz czynność.
Uwaga! W przypadku przepełnienia zbiornika lub przewrócenia się urządzenia z wodą
w środku, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania
ze względu na ryzyko uszkodzenia silnika. Przepełnienie zbiornika zasygnalizuje
charakterystyczny dźwięk zatkanego przelotu połączony ze spadkiem mocy ssania
urządzenia.
ROZWIĄZYWANE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Zanieczyszczenia / woda
wydostają się na zewnątrz
z rury teleskopowej.
Akcesoria nie zostały
prawidłowo zamontowane.
Upewnij się, że akcesoria
są szczelnie i prawidłowo
zamontowane.
Słabe zasysanie. Filtr / rura teleskopowa / wąż
/ otwór wlotowy jest zatkany.
• Wyczyść ltr, wymień
worek i upewnij się, że
akcesoria nie są zatkane.
• Sprawdź górną część
korpusu i upewnij się,
że plaskowe zaciski są
prawidłowo zamknięte.
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki.
• Przepełniony zbiornik.
• Urządzenie przewróciło
się, a wlot powietrza
został zablokowany.
• Usuń nadmiar wody.
• Umieść urządzenie
w pozycji pionowej.
Z urządzenia
wydobywa się dym.
• Urządzenie przegrzane
lub przepełnione.
• Uszkodzony silnik.
• Wyłącz urządzenie i usuń
nadmiar wody. Wyczyść
ltr i wymień worek.
• Skontaktuj się z producentem.
Niedostateczne ltrowanie. Zbyt długi okres
użytkowania ltra.
Wymień ltr na nowy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Wyłącz i odłącz urządzenie od źródła zasilania
2.
Zwolnij plaskowe zaciski (9, rys. A), aby otworzyć górną część korpusu i wyciągnąć
worek do odkurzania na sucho (17, rys. A) lub wylać wodę w przypadku odkurzania
na mokro.
3.
Wyczyść wnętrze zbiornika wilgotną ściereczką i pozostaw do całkowitego
wyschnięcia.
Uwaga! W przypadku zabrudzenia, ltry należy umyć pod bieżącą wodą i pozostawić
do całkowitego wyschnięcia. Zalecane jest regularne wymienianie ltrów.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezento-
wanego na zdjęciach.

IT Introduzione
Genle Cliente!
Grazie per aver riposto in noi la Vostra ducia e aver scelto prodoo di un marchio
Zeegma.
Vi oriamo un prodoo perfeo per l’uso quodiano grazie all’ulizzo di materiali
di alta qualità e moderne soluzioni tecniche.
Siamo sicuri che la grande cura nell’esecuzione soddisferà le Vostre esigenze.
Prima di ulizzare il prodoo, leggere aentamente questa istruzione d’uso
Se avete commen o domande sul prodoo acquistato, contaateci:
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Prima di ulizzare il disposivo si prega di leggere questo manuale di istruzioni per
familiarizzare con le sue funzioni e la desnazione d’uso prevista.
Il mancato rispeo delle istruzioni di sicurezza e un ulizzo non conforme alle istruzioni
possono condurre a danni al disposivo, danni materiali e lesioni personali.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTO MANUALE PER L’USO FUTURO!
1. Il disposivo può essere ulizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridoa idoneità sica, sensoriale o mentale, nonché da persone prive
di conoscenze ed esperienza adeguate all’uso del disposivo, qualora l’ulizzo
del disposivo sia supervisionato o queste siano state precedentemente istruite
in merito all’ulizzo sicuro del disposivo e ai rischi ad esso associa.
2. I bambini non devono giocare con il disposivo.
3. La pulizia e la manutenzione del disposivo non può essere eseguita da bambini
soo gli 8 anni di età e senza la supervisione di un adulto.
4.
Dopo ogni ulizzo e prima di ogni pulizia e manutenzione, scollegare il disposivo
dalla sorgente di alimentazione. Scollegare il disposivo dalla presa di corrente
tenendo la spina, mai il cavo.
5.
Non è consento riparare o modicare il disposivo. Queste operazioni possono
essere svolte solo da un centro di assistenza autorizzato.
6. Non accendere il disposivo se sono sta riscontra dei danni.
7.
Non ulizzare il disposivo in caso di malfunzionamento, qualora sia stato
lasciato cadere o immerso in acqua, se si riscalda eccessivamente, in caso di
scolorimen, rigonamen, se emee rumori insoli, odori o se si vericano altri
fenomeni insoli. In ques casi contaare immediatamente il centro di assistenza
autorizzato dal produore.
8.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per vericare la presenza
di eventuali danni. Non ulizzare il disposivo se il cavo di alimentazione è
danneggiato.
Table of contents
Languages:
Other Zeegma Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Formech
Formech 686 Installation, operating and service manual

Numatic
Numatic NVQ 240-21 Original instructions

Spitwater
Spitwater WD151S Operating and maintenance manual

TEFAL
TEFAL Compacteo Ergo Cyclonic TW53 manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Power user manual

Beem
Beem Orca Turbo Clean instruction manual