zenitech RE832L User manual

2 3
1. Introduction
Ce multimètre numérique est conforme aux règles de sécurité électrique applicables aux instruments
de mesure électronique et aux multimètres numériques de poche, stipulées par la norme internationale
EN 61010-1 (CAT III 600 V, degré de pollution 2). Lisez attentivement les consignes qui suivent avant
de l’utiliser et respectez les normes de sécurité applicables.
2. Consignes de sécurité
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, lisez attentivement cette notice.
Avertissement - Soyez attentif lors de l’utilisation du multimètre, un mauvais usage peut
entraîner un choc électrique et endommager l’appareil. Respectez les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation. Conformez-vous aux instructions mentionnées dans cette section afin de
profiter pleinement des fonctions de l’appareil et de l’utiliser en toute sécurité.
Suivez également les conseils de sécurité indiqués ci-après afin d’éviter toute blessure corporelle ou
l’endommagement de l’appareil qui pourrait résulter d’un choc électrique :
• Ne procédez à aucune mesure de tension en dehors de la plage de mesure de l’appareil
(600V CAT III).
• N’utilisez pas le multimètre si la pointe de test est endommagée ou si des parties métalliques sont
exposées.
• Évitez d’utiliser l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
• Utilisez toujours la plage de mesure la plus grande en cas de doute.
• En cas de mesure de tensions supérieures à 30 V~ ou 60 V , soyez prudent afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
• Avant de procéder à la mesure d’une intensité, coupez tout d’abord l’alimentation de l’équipement
et du circuit concernés, décharger les éventuels condensateurs, puis rétablissez-la une fois les cordons
de mesure branchés.
• Respectez la polarité de la pile lors de son remplacement.
• N’utilisez que dans des locaux secs avec risque de choc mécanique faible.
3. Présentation du produit
3.1 Face avant du produit
Description de l’appareil
FR NOTICE D’UTILISATION
1. Écran LCD
2. Sélecteur rotatif
3. Touche de maintien de mesure
4. Borne d’entrée 10A
5. Borne d’entrée COM
6. Borne d’entrée VΩmA

4 5
4.1. Caractéristiques générales
• Tension maximale entre les bornes et la terre : 600V~ou 600V
• Écran : écran LCD 3 demi digits
• Calibrage : Manuel
• Protection contre les surcharges : protection pour toute les plages
• Fonction de maintien de la mesure (HOLD)
• Mesure de la valeur relative
• Indicateur de piles faibles +
• Dépassement de la plage de mesure : «1» s’affiche à l’écran.
• Polarité négative : «-» s’affiche à l’écran.
• Température en fonctionnement : 0~40°C (32~104°F)
• Température de stockage : -20~60 °C (-4~140°F)
• Altitude max : 2000m
• Utilisation intérieure uniquement
• Alimentation : 1.5V×2, AAA R03P Pile
• Protection par fusible : F 0.5A/500V (action rapide) - F 10A/500V (action rapide)
• Classe de sécurité : EN 61010-1, CAT III 600 V
• Dimensions (L x l x H) : 138 x 67 x 30 mm
• Poids : environ 120 g
4.2. Caractéristiques électriques
4.2.1 Tension en courant continu
Plage de
mesure Résolution Précision
200 mV 100µV
± 1,0 % de la valeur mesurée + 2 chiffres
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1 V ± 1,2 % de la valeur mesurée + 2 chiffres
4.2.2 Courant continu
Plage de
mesure Résolution Précision
200µA 0,1µA
± 1,5 % de la valeur mesurée + 2 chiffres2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ± 2,0 % de la valeur mesurée + 2 chiffres
10A 10mA ± 2,0% de la valeur mesurée + 3 chiffres
4.2.3 Tension en courant alternatif
Plage de
mesure Résolution Précision
200V 100mV ± 1,5 % de la valeur mesurée + 3
chiffres
600V 1V
3.2 Symboles
Informations importantes concernant la sécurité. Se reporter au manuel.
CAT III
(MESURE DE CATÉGORIE III) s’applique pour tester et mesurer les circuits connectés
à la distribution basse tension du bâtiment. (ex : armoires divisionnaires, coffrets,
protections, disjoncteurs, prises etc...)
Double isolation (classe de protection II)
Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas
uniquement sur
l’isolation principale et qui comporte des mesures supplémentaires de sécurité,
telle que la double isolation ou l’isolation renforcée, ces appareils ne comportant
aucun moyen de protection reposant sur la mise à la terre ou sur les conditions de
l’installation
Courant continu
Courant alternatif
Fusible
Conforme au(x) directive(s) Européene(s) applicable(s)
Terre
Tension dangereuse pouvant être présente.
Produit (dont l’emballage) fait l’objet d’une consigne de tri en vue du recyclage.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les aménagements spécifiques prévus pour les traiter.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du revendeur pour obtenir la
marche à suivre en matière de recyclage.
ELIMINATION DES PILES/BATTERIES : Ce symbole indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Pour vous en débarrasser en toute sécurité, vous pouvez les rapporter à votre
revendeur ou bien les jeter dans les points de collectes piles des magasins points de
ventes ou dans les déchetteries de votre collectivité. En fin de vie de votre appareil,
pensez à retirer les piles.
Usage intérieur uniquement.
4. Caractéristiques techniques
Protection surcharges:
•600V ou 600V~
rms pour
• Impédance: 1 MΩ
les autres plages
Protection surcharge :
•Fusible F 0.5A/500V
pour plage µA et mA
•Fusible F 10A/500V
pour plage 10A
Pour la plage 10A,
mesure de 10 secondes
max. toutes les 10 minutes.
Protection surcharges:
600V ou 600V~rms.
Fréquence: 40 à 500Hz.
Réponse: moyenne en rms
d’une onde sinusoïdale

6 7
5.2. Mesure de courant continu
Avertissement - Vérifiez le fusible avant de procéder à la mesure, afin d’éviter tout
endommagement de l’appareil ou de l’équipement soumis à la mesure. Veillez à utiliser les
prises d’entrée, fonction et plage de mesure correctes.
Procédez comme suit pour mesurer un courant continu :
1. Mettez le circuit hors tension et brancher le cordon rouge sur la borne «VΩmA» et le cordon noir
sur la borne «COM» .
2. Tournez le selecteur rotatif sur la plage A souhaitée. En cas de doute sur la plage à selectionner,
utilisez toujours la plage la plus élevée et baissez jusqu’à obtenir la plage souhaitée. Appuyez les
extrémités des deux pointes de touche aux points désirés du circuit (en série) pour procéder à la
mesure du courant.
3. Mettez sous tension le circuit, puis lisez la valeur affichée à l’écran.
Remarque :
1. La mesure du courant du multimètre devra être réalisée en série, et non en parallèle, afin d’éviter
tout endommagement de celui-ci ou toute blessure corporelle.
2. Lors de la mesure du courant continu, si le branchement au circuit des cordons de mesure est
inversé, l’écran affichera une valeur négative, sans affecter la précision de la valeur indiquée. Pour la
plage 10A, mesure de 15 secondes max. toutes les 10 minutes.
5.3. Mesure de résistance
Avertissement - Afin d’éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement soumis à la
mesure, coupez toutes les sources d’alimentation des circuits concernés et déchargez les condensateurs
avant d’effectuer une mesure.
Procédez comme suit pour mesurer une résistance :
1. Brancher le cordon rouge sur la borne «VΩmA» et le cordon noir sur la borne «COM» .
2. Tournez le selecteur rotatif sur la plage Ω désirée. En cas de doute sur la plage à selectionner,
utilisez toujours la plage la plus élevée et baissez jusqu’à obtenir la plage souhaitée. Appuyez les
extrémités des deux pointes de touche aux points désirés du circuit pour procéder à la mesure de la
resistance pour calculer celle du circuit soumis à l’essai.
3. L’écran LCD affiche la valeur de la resistance mesurée.
Remarque :
1. Lorsque vous mesurez une résistance faible, mettez d’abord les deux pointes de touche en court-circuit,
lisez la valeur de la résistance à l’écran, puis retirez-en la valeur de la résistance mesurée.
2. Lors de la mesure dans une plage de résistance élevée, la lecture peut être confirmée après
quelques secondes.
5.4. Test de diode
Avertissement - Afin d’éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement soumis à la
mesure, coupez toutes les sources d’alimentation des circuits concernés et déchargez les condensateurs
haute tension avant de mesurer une diode.
4.2.4 Résistance
Plage de
mesure Résolution Précision
200 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres
2 kΩ 1 Ω
± 1,0 % de la valeur mesurée + 3 chiffres20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ ± 1,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres
4.2.5 Diode
Fonction Description
L’écran indique la chute de
tension approximative de
la diode
Courant continu continu
environ. 0,6 mA
Tension CC inversée
environ. 1,8 V
L’alarme sonore retentit
lorsque la résistance est
inférieure à 50 Ω.
Tension en circuit ouvert
environ. 1,8 V
5. Mesures
5.1. Mesure de la tension en courant continu ou en courant
alternatif
Avertissement
1. Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’endommagement de l’appareil, ne procédez pas à la
mesure de tensions supérieures à 600 V ou V~ eff.
2. Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’endommagement de l’appareil, n’appliquez pas de
tensions supérieures à 600 V ou V~ eff. entre le multimètre et la terre.
3. Ne procédez en aucun cas à la mesure de tensions en courant continu ou alternatif si un moteur
branché sur le circuit doit être mis en marche ou à l’arrêt, des surtensions pouvant se produire et
endommager de ce fait l’appareil.
Procédez comme suit pour mesurer une tension :
1. Brancher le cordon rouge sur la borne «VΩmA» et le cordon noir sur la borne «COM» .
2. Tournez le selecteur rotatif sur la plage V ou V~ désirée. En cas de doute sur la plage à
selectionner, utilisez toujours la plage la plus élevée et baissez jusqu’à obtenir la plage souhaitée.
Appuyez les extrémités des deux pointes de touche aux points désirés du circuit pour procéder à la
mesure de la tension (en parallèle sur le circuit testé).
3. L’écran LCD affiche la valeur de la tension mesurée. Lors de la mesure d’une tension en courant
continu, l’écran affiche simultanément la polarité de la tension.
Protection contre les
surcharges :
Fusible F0.5A / 500V
Protection contre les
surcharges :
Fusible F0.5A / 500V

8 9
Procédez comme suit pour mesurer une diode :
1. Brancher le cordon rouge sur la borne «VΩmA» et le cordon noir sur la borne «COM» .
2. Sélectionnez la plage de mesure .
3. Branchez respectivement les cordons de mesure noir et rouge au pôle négatif et positif de la diode
soumise à la mesure.
4. Le multimètre affichera la valeur de la polarisation directe de la diode. Le multimètre affichera « 1 »
si vous inversez le branchement des cordons de mesure.
6. Maintenance
Avertissement - Avant de remplacer la pile ou les fusibles, ou de procéder au nettoyage de
l’appareil, retirez les cordons de mesure, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
6.1. Remplacement de la pile
Si le symbole +s’affiche à l’écran au cours du fonctionnement du multimètre, remplacez-la
pour que l’appareil continue à fonctionner correctement.
Procédez comme suit pour remplacer la pile :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Ôtez la protection antichoc du multimètre.
3. Dévissez les 2 vis du multimètre à l’aide d’un tournevis puis ouvrez le en 2 et retirez la pile.
4. Remplacez-la par une pile d’un modèle identique en respectant la polarité, puis refermez le multimètre.
5. Replacez la protection antichoc
6.2. Remplacement des fusibles
Procédez comme suit pour remplacer les fusibles :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Ôtez la protection antichoc du multimètre.
3. Dévissez les 2 vis du multimètre puis l’ouvrir en 2.
4. Retirez les fusibles puis installez de nouveaux fusibles présentant les mêmes caractéristiques
électriques - F 0.5A/500V à action rapide / F 10A/500V à action rapide.
5. Refermez le multimètre avec les 2 vis.
6. Replacez la protection antichoc
6.3. Nettoyage
Avec un chiffon doux nettoyez la surface du multimètre sans utiliser de solvants organiques corrosifs
pour nettoyer le boîtier.
7. Accessoires
Pointes de touche / x2 (1 rouge / 1 noire)
Pile 1.5V×2, AAA R03P
Fusible F 0.5mA/500V 5 x 20mm (action rapide) / x1
Fusible F 10A/500V 5 x 20mm(action rapide) / x1
Manuel d’utilisation / x1
20201013
H.B.F.
Z.I Bonzom
09270 Mazères - FRANCE

10 11
1. Introduction
The digital multimeter complies with the electrical safety regulations for electronic measuring
instruments and digital handheld multimeters, as well as the EN 61010-1 (CAT III 600 V,
pollution degree 2) required by the international standard.
Please read the following manual before use and follow all applicable safety standards.
2. Precautions
In order to safely use this device, carefully read this instruction manual.
Warning - Whi le using the multimeter pay attention as a wrong usage can result in electric
shock and damage the device. Respect safety precautions and usage instructions. Follow the instructions
hereafter in order to safely enjoy all the functions of this device.
To avoid body injuries and electrical shock damaging the device, follow these safety instructions:
• Never try to measure a voltage out of the measuring range of the device (600V CAT III).
• Do not use the multimeter if the test lead is damaged or if metal parts are exposed.
• Avoid using the multimeter directly under the sun light or at high temperatures.
• In case of doubt always use the highest measure range.
• In case of measuring voltage higher than 30 V~ or 60 V , be careful to avoid any electrical shock.
• Before measuring current, first power off the equipment and circuit to measure, completely discharge
all capacitors, then power on after having plugged the test leads.
• When replacing the battery, respect its polarity.
• Use the device only in dry indoors with low mechanical shock risks.
3. Device presentation
3.1 Front view
Device description
EN
1. LCD screen
2. Turning knob
3. Button to freeze the display (HOLD)
4. Input jack 10A
5. Input jack COM
6. Input jack VΩmA
INSTRUCTION MANUAL

12 13
• Hold function
• Relative value measurement
• Low battery indicator +
• Exceeding the measuring range: «1» appears on the screen.
• Negative Polarity: «-» appears on the screen.
• Operating temperature: 0~40 °C (32~104 °F)
• Storage temperature: -20~60 °C (-4~140 °F)
• Altitude max : 2000m
• Indoor use only
• Power supply: 1.5V×2, AAA R03P battery
• Fuse protection: F 0.5A/500V (fast action) - F 10A/500V (fast action)
• Safety class: EN 61010-1, CAT III 600 V
• Dimensions (L x l x H) : 138 x 67 x 30 mm
• Weight : about 120 g
4.2. Electrical specications
4.2.1 DC Voltage
Measuring
range Resolution Accuracy
200 mV 100µV
± 1,0% of measured value + 2 digits
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1 V ± 1,2 % of measured value + 2 digits
4.2.2 Direct current
Measuring
range Resolution Accuracy
200µA 0,1µA
± 1,5 % of measured value + 2 digits
2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ± 2,0 % of measured value + 2 digits
10A 10mA ± 2,0 % of measured value + 3 digits
4.2.3 AC Voltage
Measuring
range Resolution Accuracy
200V 100mV ± 1,5 % of measured value + 3 digits
600V 1V
3.2 Symboles
Important safety information. Refer to the manual.
CAT III
(CATEGORY III MEASURE) fitted to measure mains low voltage connected
equipment. (ex : divisional cabinets, electrical cabinets, protections, circuit breakers,
sockets etc...)
Double insulation (protection class II)
Device in which the protection against electric shock does not rely solely on the main
insulation and which includes additional safety measures, such as double insulation or
reinforced insulation, these appliances having no means of protection based on the to
the ground or the conditions of the installation
Direct current
Alternating current
Fuse
Conform to the applicable European directives.
Earth
Hazardous voltage can exists.
Product whose packaging is subject to a sorting order for recycling.
Used electrical products must not be disposed of with household waste. Please use
special facilities to process them. Ask your local authority or sales outlet about
recycling facilities near you.
DISPOSAL OF BATTERIES: This symbol indicates that the batteries and accumulators
supplied with this product should not be treated as simple household waste. To get
rid of them safely, you can either take them to your dealer or drop them at the pickup
points of the point-of-sale stores or your community’s garbage collection depots. At
the end of your life, remember to remove the batteries.
Indoor use only.
4. Technical specications
4.1. General specications
• Maximum voltage between earth and input : 600V~ou 600V
• Screem : LCD screen 3 1/2 digits
• Calibration : Manual
• Overload protection : protection for all ranges
Overload protection:
•600V or 600V~
rms for
• Impedance: 1MΩ
other ranges
Overload protection:
600V or 600V~ rms.
Frequency response:
40 to 500Hz in rms of
a sine wave (average
response).
Overload protection:
•Fuse F 0,5A/500V for
the ranges µA and mA
•Fuse F 10A/500V for
the range 10A
For the range 10A,
measure 10 seconds
max. every 10 minutes.

14 15
5.2. Measuring direct current
Warning- Check the fuse before proceeding in order to avoid damaging the device or the
circuit to be measured. Be sure to use proper input jack, function, and measuring range.
Proceed as following to measure direct current:
1. Power off the circuit and plug the red cable into the «VΩmA» input jack, and the black cable into
the «COM» input jack.
2. Place the turning knob on the desired A range. In case of doubt on the proper range to select,
always start with the greatest range and lower it step by step until finding the proper range. Press the
ends of the test leads onto the desired circuit spots to measure the voltage (in serial).
3. Power on the circuit and read the measured value on the screen.
Note :
1. The direct current measuring needs to be done in serial, not in parallel, in order to avoid any
injuries and damaging the device.
2. While measuring direct current, if the test leads connected to the circuit are reversed, the screen will
show a negative value without altering its accuracy. For the 10A range, measure continuously for 15
seconds maximum every 10 minutes.
5.3. Measuring resistance
Warning - In order to avoid damaging the multimeter or the circuit to be measured, power off
all power sources of the circuit and completely discharge all the capacitors before proceeding to the
measure.
Proceed as following to measure resistance :
1. Plug the red cable into the «VΩmA» input jack, and the black cable into the «COM» input jack.
2. Place the turning knob on the desired Ω range. In case of doubt on the proper range to select,
always start with the greatest range and lower it step by step until finding the proper range. Press the
ends of the test leads onto the desired circuit spots.
3. The LCD screen displays the value of the measured resistance.
Note :
1. While measuring a low resistance, first short-circuit the two test leads to obtain the multimeter own
resistance and then substract it to the value of the measured value of the circuit resistance.
2. While measuring a high resistance, wait few seconds for the measured value to be accurate.
5.4. Diode test
Warning - In order to avoid damaging the multimeter or the circuit to be measured, power off
all power sources of the circuit and completely discharge all the capacitors before procceding to the
measure.
Proceed as following to measure a diode :
1. Plug the red cable onto the «VΩmA» input jack and the black cable into the «COM» input jack.
2. Place the turning knob on the range.
4.2.4 Resistance
Measuring
range Resolution Accuracy
200 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % of measured value + 5 digits
2 kΩ 1 Ω
± 1,0 % of measured value + 3 digits20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ ± 1,5 % of measured value + 3 digits
4.2.5 Diode
Function Description Test condition
Display read approximately
forward voltage of diode
Forward DC current
approx. 0.6mA
Reversed DC voltage
approx. 1.8V
Built-in buzzer sounds if
resistance is less than 50Ω
Open circuit voltage
approx. 1.8V
5. Measures
5.1. Measuring AC or DC voltage
Warning
1. In order to avoid electrical shock and damaging the device, do not measure voltage greater than
600 V or V~ rms.
2. In order to avoid electrical shock and damaging the device, do not apply voltage greater than
600 V or V~ rms between the multimeter and earth.
3. Do not measure AC or DC voltage if a motor plugged into the circuit needs to be powered off or
powered on as power surge can occur and damage the device.
Proceed as following to measure voltage:
1. Plug the red cable onto the «VΩmA» input jack and the black cable into the «COM» input jack.
2. Place the turning knob on the desired V or V~ range. In case of doubt on the proper range to
select, always start with the greatest range and lower it step by step until finding the proper range.
Press the ends of the test leads onto the desired circuit spots to measure the voltage (in parallel).
3. The LCD screen displays the measured value. While measuring DC voltage, the screen also
displays thevoltage polarity.
Overload protection:
F0.5A/500V fuse
Overload protection:
F0.5A/500V fuse

16 17
3. Plug the red text lead to the anode of the diode and the black test lead to the cathode of the diode.
4. The LCD screen will display the value of the direct polarization of the diode. If the test leads are
inversely plugged, the screen will display «1».
6. Maintenance
Warning - Before replacing the battery or the fuses, and before cleaning the device, unplug
the test leads to avoid any electrical shock hazard.
6.1. Battery replacement
If the symbole +appears on the screen during the operating of the multimeter, replace the
battery for the device to continue working properly.
Proceed as following to replace the battery:
1. Shutdown the device.
2. Remove the shockproof case.
3. Unscrew the 2 screws with a screwdriver, open the multimeter and remove the battery.
4. Replace it with a battery of identical model, respect the polarity while replacing the battery, and
close the multimeter.
5. Put the shockproof case back in place.
6.2. Fuses replacement
Proceed as following to replace the fuses:
1. Shutdown the device.
2. Remove the shockproof case.
3. Unscrew the 2 screws with a screwdriver, open the multimeter.
4. Remove the fuses and replace them using fuses with the same electrical specifications -
F0.5A/500V fast action / F 10A/500V fast action.
5. Close the mutlimeter.
6. Put the shockproof case back in place
6.3. Cleansing
With a soft cloth clean the surface of the meter without using corrosive organic solvents to clean the
case.
7. Accessories
Test leads / x2 (1 red / 1 black)
Battery 1.5V×2, AAA R03P
Fuse F0.5A/500V 5 x 20mm (fast action) / x1
Fuse F10A/500V 5 x 20mm (fast action) / x1
Instruction manual / x1
20201013
H.B.F.
Z.I Bonzom
09270 Mazères - FRANCE

18 19
1. Introducción
Este multímetro digital cumple con las normas de seguridad eléctrica aplicables a los instrumentos de
medición electrónicos y multímetros digitales portátiles, descritos por la norma internacional
EN 61010-1 (CAT III 600 V, grado 2). Respete las normas de seguridad aplicables y lea atentamente
las siguientes instrucciones antes de usar el multímetro.
2. Instrucciones de seguridad
Para usar el dispositivo de manera segura, lea este manual detenidamente.
Advertencia - Sea precavido al usar este multímetro. El uso incorrecto del dispositivo puede
causar una descarga eléctrica o destrucción del multímetro.
Respete todas las precauciones de utilización normales y las instrucciones indicadas en este
documento. Para aprovechar al máximo las capacidades del multímetro y garantizar un uso seguro, lea
este manual detenidamente y siga todas las instrucciones recomendadas.
Siga igualmente los consejos de seguridad detallados a continuación para evitar cualquier lesión
personal o un daño al multímetro provocado por una descarga eléctrica:
• No realice ninguna medición de voltaje fuera del rango de medición del dispositivo (600V CAT III).
• No use el multímetro si la punta del cable de prueba está dañada o si partes el metal está expuestas.
• Evite utilizar el multímetro bajo la luz solar directa o a altas temperaturas.
Utilice siempre el rango de medición más grande en caso de duda.
• Al medir tensiones superiores a 30 V ~ o 60 V , tenga cuidado para evitar riesgos de electrocución.
• Antes de medir la intensidad, primero corte la alimentación del equipo y el circuito a medir, descarge
cualquier condensador del circuito, para luego conectar la alimentación una vez que los cables de
prueba estén conectados.
• Observe la polaridad de la pila cuando la reemplace.
• Solo use en zonas secos con riesgo bajo de choque mecánico
3. Presentación del producto
3.1 Zona frontal
Descripción del multímetro
ES
1. Pantalla
2. Selector giratorio
3. Botón de última medición (HOLD)
4. Terminal de entrada 10A
5. Terminal de entrada COM
6. Terminal de entrada VΩmA
MANUAL DE USUARIO

20 21
• Pantalla: pantalla LCD 3 dígitos y medio
• Calibración: Manual
• Protección contra sobrecargas: protección para todos los rangos
• Visualizacion de la ultima medicion (HOLD)
• Medición del valor relativo
• Indicador de batería baja +
• Al sobrepasar el rango de medición: «1» se visualiza en la pantalla.
• Polaridad negativa: «-» aparece en la pantalla.
• Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F)
• Temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60°C (-4 ~ 140°F)
• Altitud máxima: 2000m
• Solo para uso en interiores
• Fuente de alimentación: pila 1.5V×2, AAA R03P
• Protección por fusible: F 0.5A / 500V (acción rápida) - F 10A / 500V (acción rápida)
• Normativa: EN 61010-1, CAT III 600 V
• Dimensiones (alto x ancho x grosor): 138 x 67 x 30 mm
• Peso: alrededor de 120 g
4.2. Especicaciones eléctricas
4.2.1 Tensión de corriente continua
Rango Resolución Precisión
200 mV 100µV
± 1,0 % del valor medido + 2 dígitos
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1 V ± 1,2 % del valor medido + 2 dígitos
4.2.2 Corriente continua
Rango Resolución Precisión
200µA 0,1µA
± 1,5 % del valor medido + 2 dígitos2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ± 2,0 % del valor medido + 2 dígitos
10A 10mA ± 2,0 % del valor medido + 3 dígitos
4.2.3 Tensión de corriente alterna
Rango Resolución Precisión
200V 100mV ± 1,5 % del valor medido + 3 dígitos
600V 1V
3.2 Símbolos de seguridad
Información importante relativa a la seguridad. Consulte el manual
CAT III
(MEDICIÓN DE CATEGORÍA III) se aplica a las pruebas y mediciones de los circuitos
conectados a la distribución de baja tensión en edificios. (Ej: armarios divisionales,
cuadros eléctricos, protecciones, disyuntores, enchufes, etc.)
Doble aislamiento (protección clase II)
Aparatos en los que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente
en el aislamiento principal y que incluye medidas de seguridad adicionales, como
el aislamiento doble o el aislamiento reforzado, estos aparatos no tienen medios de
protección basados en el Al suelo o las condiciones de la instalación.
Corriente continua
Corriente alterna
Fusible
Conforme con las directivas europeas aplicables.
Tierra
Precaución, riesgo de descargas eléctricas.
Producto cuyo embalaje está sujeto a un orden de clasificación para su reciclaje.
Los productos eléctricos usados no deben desecharse con las basuras domésticas.
Procure utilizar las instalaciones específicas previstas para tratarlos. Infórmese
dirigiéndose a las autoridades locales o al minorista para conocer el camino a
seguir en materia de reciclaje.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS: este símbolo indica que las baterías y los acu-
muladores que se suministran con este producto no deben tratarse como simples
desechos domésticos.
Para deshacerse de ellos de manera segura, puede llevarlos a su distribuidor o de-
jarlos en los puntos de recolección de las tiendas en los puntos de venta o en los
depósitos de recolección de basura de su comunidad. Al final de tu vida, recuerda
retirar las baterías.
Uso en interior únicamente.
4. Características técnicas
4.1. Características generales
• Voltaje máximo entre terminales y tierra: 600 V ~ o 600V
Protección contra
sobrecargas :
• 600V o 600V~
rms para los
• Impedancia: 1 MΩ
otros rangos
Protección contra
sobrecargas :
• Fusible F 0.5A/500V
para los rangos µA y mA
• Fusible F 10A/500V
para el rango 10A
Para el rango de 10
A, mediciones de 10
segundos máx. cada 10
minutos
Protección contra
sobrecargas: 600V o
600V~ rms. Frecuencia:
de 40 a 500Hz.
Respuesta;
promedio en rms de una
onda sinusoidal

22 23
Haga lo siguiente para medir una corriente continua:
1. Apague el circuito y conecte el cable rojo al terminal «VΩmA» y el cable negro al terminal «COM».
2. Ajuste el selector giratorio al rango A deseado. Si tiene dudas sobre el rango para seleccionar,
use primero el rango más alto y reduzca hasta alcanzar el rango correcto. Presione los extremos de
los cables de prueba en los puntos deseados del circuito (en serie) para medir la corriente.
3. Encienda la corriente del circuito y observe el valor medido en la pantalla.
Comentarios :
1. La medición de corriente del multímetro se realizará en serie, y no en paralelo, para evitar
cualquier daño al multímetro o una lesión corporal.
2. Al medir la corriente continua, si la conexión al circuito de los cables de prueba está invertida, la
pantalla mostrará un valor negativo, sin afectar la precisión del valor indicado. Para el rango de 10
A, mida 15 segundos como máximo. cada 10 minutos.
5.3. Medición de resistencia
Advertencia - Para evitar daños al multímetro o al equipo que se está midiendo, apague
todas las fuentes de alimentación conectadas al circuito y descargue los condensadores antes
de tomar una medida.
Haz lo siguiente para medir una resistencia:
1. Conecte el cable rojo al terminal «VΩmA» y el cable negro al terminal «COM».
2. Ajuste el selector giratorio al rango deseado. Si tiene dudas sobre el rango para seleccionar, use
primero el rango más alto y reduzca hasta alcanzar el rango correcto. Presione los extremos de los
cables de prueba en los puntos deseados del circuito para medir la resistencia con el fin de calcular
la del circuito a medir.
3. La pantalla LCD muestra el valor de la resistencia medida.
Comentarios :
1. Al medir una pequeña resistencia , primero coloque los dos cables de prueba en cortocircuito, lea
el valor del resistencia de pantalla, para luego restarla dell valor de la resistencia medida.
2. A veces es necesario esperar unos segundos antes de obtener un valor estable cuando se miden
resistencias con valores elevados. Esta es una práctica normal para medir altas resistencias.
5.4. Test de diodo
Advertencia - Para evitar daños al multímetro o al equipo que se está midiendo, apague
todas las fuentes de alimentación conectadas al circuito
y descargue los condensadores de alta tensión antes de medir un diodo.
Siga estos pasos para medir un diodo:
1. Conecte el cable rojo al terminal «VΩmA» y el cable negro al terminal «COM».
2. Seleccione el rango de medición .
3. Conecte los cables de prueba negros y rojos respectivamente al polo negativo y positivo del diodo
que se está midiendo.
4. El multímetro mostrará el valor de la polarización directa del diodo. El multímetro mostrará «1» si
invierte la conexión de los cables de prueba.
4.2.4 Resistencia
Rango Resolución Precisión
200 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % del valor medido + 5 dígitos
2 kΩ 1 Ω
±1,0 % del valor medido + 3 dígitos20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ ± 1,5 % del valor medido + 3 dígitos
4.2.5 Diode
Rango Función
La pantalla muestra la caída
aproximada de tensión del
diodo
Corriente DC directa
aprox. 0,6 mA
Voltaje DC invertido
aprox. 1,8 V
La alarma sonora suena
cuando la resistencia es
inferior a 50 Ω.
Abra el circuito de voltaje
aprox. 1,8 V
5. Mediciones
5.1. Medición de tensión de corriente continua o corriente alterna
Advertencia
1. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o daños al multímetro, no mida voltajes superiores a
600 V o V~ ef.
2. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o daños al multímetro, no aplique voltajes superiores a
600 V o V~ ef. entre el multímetro y la tierra.
3. Bajo ninguna circunstancia deben medirse voltajes CC o CA si un motor conectado al circuito
debe ser encendido o apagado, ya que pueden producirse sobretensiones y dañar el multímetro.
Realice las operaciones siguientes para medir un voltaje:
1. Conecte el cable rojo al terminal «VΩmA» y el cable negro al terminal «COM» .
2. Gire el selector giratorio y elija V o V~ y el rango deseado . Si tiene dudas sobre qué rango
seleccionar, use primero el rango más alto y reduzca hasta alcanzar el rango correcto. Presione los
extremos de los dos cables de prueba en los puntos deseados del circuito para medir la tensión (en
paralelo en el circuito a medir).
3. La pantalla LCD muestra el valor de la tensión medida. Al medir el voltaje de CC, la pantalla
muestra al mismo tiempo la polaridad de la tensión.
5.2. Medición de corriente continua
Advertencia - Verifique el fusible antes de medir, para evitar daños al dispositivo o al equipo
a medir. Asegúrese de usar la entrada, función y rango de medición correctos.
Protección contra
sobrecargas :
fusible F0.5A / 500V
Protección contra
sobrecargas :
fusible F0.5A / 500V

24 25
6. Mantenimiento
Advertencia - Antes de reemplazar la pila o los fusibles, o limpiar el dispositivo, retire los
cables de prueba para evitar cualquier riesgo de electrocución.
6.1. Reemplazo de la pila
Si aparece el símbolo +en la pantalla durante el funcionamiento del multímetro, reempláce la
pila para que el mismo continúe funcionando correctamente.
Siga estos pasos para reemplazar la batería:
1. Apague el multímetro y quite los cables de prueba.
2. Retire la carcasa de protección del multímetro.
3. Desatornille los 2 tornillos del multímetro con un destornillador, abra la tapa y extraiga la pila
4. Reemplácela con una pila del mismo modelo con la polaridad correcta, luego cierre el multímetro.
5. Coloque la carcasa de protección
6.2. Reemplazamiento de los fusibles
Siga estos pasos para reemplazar los fusibles:
1. Apague el multímetro y quite los cables de prueba.
2. Retire la carcasa de protección del multímetro.
3. Desatornille los 2 tornillos del multímetro y ábra la tapa.
4. Retire los fusibles e instale los nuevos fusibles con las mismas características eléctricas:
F 0.5mA / 500V para acción rápida / F 10A / 500V acción rápida.
5. Cierre el multímetro con los 2 tornillos.
6. Reemplace la carcasa de protección
6.3. Limpieza
Con un paño suave, limpie la superficie del medidor sin usar disolventes orgánicos corrosivos para
limpiar la carcasa.
7. Accesorios
Cables de prueba / x2 (1 rojo / 1 negro)
Pila 1.5V×2, AAA R03P
Fusible F0.5A/500V 5 x 20mm (acción rápida) / x1
Fusible F10A/500V 5 x 20mm (acción rápida) / x1
Manual de usuario / x1
20201013
H.B.F.
Z.I Bonzom
09270 Mazères - FRANCE

26 27
1. Introdução
Este multímetro digital está em conformidade com as normas de segurança elétrica aplicáveis a
instrumentos eletrônicos de medição e multímetros digitais de bolso, estipulados pela norma
internacional EN 61010-1 (CAT III 600 V, grau de poluição 2). Leia as seguintes instruções
cuidadosamente antes de usar e observar os padrões de segurança aplicáveis.
2. Instruções de segurança
Para usar o dispositivo com segurança, leia atentamente este manual.
Para usar o dispositivo com segurança, leia atentamente este manual.
Aviso - Tenha cuidado ao usar o medidor, o uso incorreto pode resultar em choque elétrico e danificar
o dispositivo. Observe as notas de segurança e instruções de uso. Siga as instruções nesta seção para
aproveitar ao máximo os recursos do dispositivo e usá-lo com segurança.
Além disso, siga as dicas de segurança listadas abaixo para evitar ferimentos ou danos à unidade que
possam resultar de choque elétrico:
• Não faça medições de tensão fora da faixa de medição do dispositivo (600V CAT III).
• Não use o medidor se a ponta de teste estiver danificada ou se partes de metal estiverem expostas.
• Evite usar a câmera sob luz solar direta ou a altas temperaturas.
• Sempre use a maior faixa de medição em caso de dúvida.
• Ao medir tensões maiores que 30 V ~ ou 60 V , tenha cuidado para evitar qualquer risco de
eletrocussão.
• Antes de medir uma amperagem, primeiro desligue a energia do equipamento e do circuito em
questão, descarregue quaisquer capacitores e, em seguida, ligue-os assim que os cabos de teste
estiverem conectados.
• Observe a polaridade da bateria ao substituí-la.
• Use somente em ambientes secos com risco de baixo choque mecânico.
3. Apresentação do produto
3.1 Frente do produto
Descrição do dispositivo
PT
1. Ecrã de LCD
2. Seletor rotativo
3. Botão de retenção de dados
4. Terminal de entrada 10A
5. Terminal de entrada COM
6. Terminal de entrada VΩmA
MANUAL DE USUÁRIO

28 29
• Calibração: Manual
• Proteção contra sobrecarga: proteção para todas as faixas
• Função Hold (HOLD)
• Medição de valor relativo
• Indicador de bateria fraca +
• Exceder o alcance de medição: «1» é exibido na ecrã.
• Polaridade Negativa: «-» aparece na ecrã.
• Temperatura de operação: 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F)
• Temperatura de armazenamento: -20 ~ 60°C (-4 ~ 140°F)
• Altitude máxima: 2000m
• Somente para uso interior
• Fonte de alimentação: Bateria 1.5V×2, AAA R03P
• Poteção do fusível: F 0.5A / 500V (ação rápida) - F 10A / 500V (ação rápida)
• Classe de segurança: EN 61010-1, CAT III 600 V
• Dimensões (comprimento largura espessura): 138 x 67 x 30 mm
• Peso: cerca de 120 g
4.2. Especicações eléctricas
4.2.1 Tensão em corrente contínua
Faixa de
medição Resolução Exatidão
200 mV 100µV
± 1,0% do valor medido + 2 dígitos
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1 V ± 1,2 % do valor medido + 2 dígitos
4.2.2 Corrente contínua
Faixa de
medição Resolução Exatidão
200µA 0,1µA
± 1,5 % do valor medido + 2 dígitos2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ± 2,0 % do valor medido + 2 dígitos
10A 10mA ± 2,0 % do valor medido + 3 dígitos
4.2.3 Tensão em corrente alternada
Faixa de
medição Resolução Exatidão
200V 100mV ± 1,5 % do valor medido + 3 dígitos
600V 1V
3.2 Símbolos de segurança
Informações importantes sobre segurança. Consulte o manual.
CAT III
(MEDIÇÃO DE CATEGORIA III) aplica-se para testar e medir circuitos conectados à
distribuição de baixa tensão do edifício. (ex: armários divisórios, caixas, proteções,
disjuntores, soquetes etc ...)
Isolamento duplo (classe de proteção II)
Aparelhos em que a proteção contra choques elétricos não dependa unicamente do
isolamento principal e que inclua medidas adicionais de segurança, como isolamento
duplo ou isolamento reforçado, não tendo esses dispositivos proteção com base no
para o chão ou as condições da instalação
Corrente contínua
Corrente alternada
Fusível
Em conformidade com a(s) diretiva(s) europeia(s) aplicável(eis).
Terra
Tensão perigosa pode estar presente
Produto cuja embalagem está sujeita a uma ordem de classificação para reciclagem.
Os produtos elétricos usados não devem ser eliminados junto com o lixo
doméstico. Usar os meios específicos previstos para a sua reciclagem. Informe-se
junto das autoridades locais ou do revendedor para conhecer os trâmites a seguir
em matéria de reciclagem.
ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Este símbolo indica que as baterias e acumuladores
fornecidos com este produto não devem ser tratados como lixo doméstico simples.
Para se livrar deles com segurança, você pode levá-los ao seu revendedor ou
deixá-los nos pontos de coleta das lojas do ponto de venda ou nos depósitos de
coleta de lixo da sua comunidade. No final da sua vida, lembre-se de remover as
baterias.
Usar unicamente no interior.
4. Características técnicas
4.1. Características gerais
• Tensão máxima entre terminais e terra: 600 V ~ o 600V
• Ecrã: ecrã de cristal líquido 3 meio dígitos
Proteção contra
sobrecarga :
• 600V o 600V~
rms para
• Impedância: 1MΩ
outras faixas
Proteção contra
sobrecarga :
• Fusível F 0.5mA/500V
para faixa de µA e mA
• Fusível F 10A/500V
para faixa de 10A
Para faixa de 10A, meça
10 segundos máximo, a
cada 10 minutos.
Proteção contra
sobrecarga :
600V o 600V~ rms.
Freqüência: 40 a 500Hz.
Resposta: média em rms
de uma onda senoidal

30 31
5.2. Medição de corrente contínua
Aviso - Verifique o fusível antes de medir para evitar danos ao dispositivo ou equipamento a
ser medido. Certifique-se de usar a entrada correta, função e faixa de medição.
Faça o seguinte para medir uma corrente contínua:
1. Desligue o circuito e conecte o fio vermelho ao terminal «VΩmA» e o fio preto ao terminal «COM».
2. Rode o seletor rotativo para o intervalo A desejado. Em caso de dúvida sobre o intervalo a ser
selecionado, use sempre o intervalo mais alto e diminua até o intervalo desejado. Pressione as
extremidades das duas sondas de teste nos pontos desejados do circuito (em série) para medir a corrente.
3. Ligue a energia e, em seguida, leia o valor na ecrã.
Nota :
1. A medição atual do medidor deve ser feita em série, não em paralelo, para evitar danos ao medidor
ou qualquer lesão corporal.
2. Ao medir a corrente CC, se a conexão ao circuito do condutor de teste for invertida, o display
mostrará um valor negativo, sem afetar a precisão do valor indicado. Para o faixa de 10A, meça 15
segundos no máximo, a cada 10 minutos.
5.3. Medição de resistência
Aviso - Para evitar danos ao medidor ou ao equipamento sendo medido, desligue todas as
fontes de energia dos circuitos afetados e descarregue os capacitores antes de realizar qualquer medição.
Faça o seguinte para medir uma resistência:
1. Conecte o fio vermelho ao terminal «VΩmA» e o fio preto ao terminal «COM».
2. Rode o seletor rotativo para o alcance desejado. Em caso de dúvida sobre o intervalo a ser
selecionado, use sempre o intervalo mais alto e diminua até o intervalo desejado. Pressione as
extremidades das duas sondas de teste nos pontos desejados do circuito para medir a resistência para
calcular a do circuito em teste.
3. O ecrã LCD exibe o valor da resistência medida.
Nota :
1. Ao medir uma resistência baixa, primeiro coloque os dois terminais de teste em curto-circuito, leia o
valor da resistência no visor e, em seguida, remova o valor da resistência medida.
2. Ao medir em uma faixa de alta resistência, a reprodução pode ser confirmada após alguns segundos.
5.4. Teste de diodo
Aviso - Para evitar danos ao medidor ou ao equipamento sendo medido, desligue todas as
fontes de energia dos circuitos afetados e descarregue os capacitores de alta tensão antes de medir um
diodo.
Siga estas etapas para medir um diodo:
1. Conecte o fio vermelho ao terminal «VΩmA» e o fio preto ao terminal «COM».
2. Selecione o intervalo de medição .
3. Conecte os cabos de teste preto e vermelho, respectivamente, ao pólo negativo e positivo do
diodo sendo medido.
4.2.4 Resistencia
Faixa de
medição Resolução Exatidão
200 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % do valor medido + 5 dígitos
2 kΩ 1 Ω
± 1,0 % do valor medido + 3 dígitos20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ ± 1,5 % do valor medido + 3 dígitos
4.2.5 Diodo
Faixa Função
O ecrã mostra a queda
de tensão aproximada do
diodo
Corrente DC para frente
Aproximadamente. 0,6mA
Tensão DC invertida
Aproximadamente. 1.8V
O alarme sonoro soa
quando a resistência é
inferior a 50 Ω.
Voltagem de circuito aberto
Aproximadamente. 1.8V
5. Medidas
5.1. Medição de tensão em corrente contínua ou em corrente
alternada
Aviso
1. . Para reduzir o risco de choque elétrico ou danos à unidade, não meça tensões acima de
600V o V~ rms.
2. Para evitar o risco de choque elétrico ou danos à unidade, não aplique tensões superiores a
600V o V~ rms entre o multímetro e a terra.
3. Sob nenhuma circunstância as tensões CC ou CA devem ser medidas se um motor conectado
ao circuitodeve ser ligado ou desligado, pois sobretensões podem ocorrer e danificar o dispositivo.
Faça o seguinte para medir uma voltagem:
1. Conecte o fio vermelho ao terminal «VΩmA» e o fio preto ao terminal «COM».
2. Rode o selector rotativo para o intervalo V o V~ desejado. Em caso de dúvida sobre o intervalo
a ser selecionado, use sempre o intervalo mais alto e diminua até o intervalo desejado. Pressione as
extremidades das duas sondas de teste nos pontos desejados do circuito para medir a tensão (em
paralelo no circuito em teste).
3. O ecrã LCD exibe o valor da tensão medida. Ao medir uma tensão CC, o display mostra
simultaneamente a polaridade da tensão.
Proteção contra
sobrecarga :
fusível F0,5A / 500V
Proteção contra
sobrecarga :
fusível F0,5A / 500V

32 33
4. O multímetro exibirá o valor da polarização direta do diodo. O multímetro exibirá «1» se você
inverter a conexão dos terminais de teste.
6. Manutenção
Aviso - Antes de substituir a bateria ou fusíveis ou limpar o dispositivo, remova os cabos de
teste, para evitar o risco de choque elétrico.
6.1. Substituindo a bateria
Se o símbolo +en o ecrã durante a operação do medidor, substitua-o para manter a unidade
funcionando adequadamente.
Siga estas etapas para substituir a bateria:
1. Pare o dispositivo.
2. Remova a proteção contra choques do multímetro.
3. Desaparafuse os 2 parafusos do multímetro com uma chave de fenda, abra o 2 e remova a bateriaa.
4. Substitua-o por uma bateria do mesmo modelo com a polaridade correta e feche o multímetro.
5. Restabelecer a proteção contra choques.
6.2. Substituição dos fusíveis
Siga estas etapas para substituir os fusíveis :
1. Pare o dispositivo.
2. Remova a proteção contra choques do multímetro.
3. Desaperte os 2 parafusos do multímetro e abra-o.
4. Remova os fusíveis e instale novos fusíveis com as mesmas características elétricas:
F 0.5A / 500V Ação rápida / F 10A / 500V Ação rápida.
5. Feche o medidor com os 2 parafusos.
6. Restabelecer a proteção contra choques
6.3. Limpeza
Usando um pano macio, limpe a superfície do multímetro sem usar solventes orgânicos corrosivos
para limpar o gabinete.
7. Acessórios
Pontas de prova / x2 (1 vermelho / 1 preto)
Bateria 1.5V×2, AAA R03P
Fusível F0.5A/500V 5 x 20mm (ação rápida) / x1
Fusível F10A/500V 5 x 20mm (ação rápida) / x1
Manual do Usuário / x1
20201013
H.B.F.
Z.I Bonzom
09270 Mazères - FRANCE

34 35
1. Einleitung
Dieses Digitalmultimeter erfüllt die elektrischen Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte
und digitale Taschenmultimeter gemäß der internationalen Norm
EN 61010-1 (CAT III 600 V, Verschmutzungsgrad 2). Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen
vor dem Gebrauch aufmerksam durch und beachten Sie die geltenden Sicherheitsnormen.
2. Sicherheitsanweisungen
Für die sichere Verwendung dieses Geräts lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch.
Warnhinweis - Seien Sie bei der Nutzung des Multimeters vorsichtig, falscher Umgang
kann zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und die
Bedienungsanleitungen. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt, um sicherzustellen, dass
Sie die Gerätefunktionen in vollem Umfang nutzen und das Gerät sicher verwenden können.
Beachten Sie auch die folgenden Sicherheitsempfehlungen, um Personen- oder Geräteschäden durch
Stromschlag zu vermeiden:
• Führen Sie keine Spannungsmessungen außerhalb des Messbereichs des Geräts durch
(600V CAT III).
• Das Multimeter nicht verwenden, wenn die Prüfspitze beschädigt ist oder wenn Metallteile freigelegt
sind.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen.
• Verwenden Sie im Zweifelsfall stets den größten Messbereich.
• Bei der Messung von Spannungen über 30 V~ oder 60 V ist Vorsicht geboten, um Stromschlag
zu vermeiden.
• Vor der Messung des Stroms ist zunächst die Stromversorgung der betreffenden Geräte und Schaltun-
gen zu unterbrechen, eventuell vorhandene Kondensatoren sind zu entladen und nach dem Anschluss
der Messkabel ist die Stromversorgung wieder anzuschließen.
• Achten Sie beim Auswechseln der Batterie auf die korrekte Polung.
• Nur in trockenen Räumen und vor mechanischen Stößen geschützt verwenden.
3. Produktpräsentation
3.1 Vorderseite des Produkts
Beschreibung des Geräts
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
1. LCD-Display
2. Drehschalter
3. Messung-Haltetaste
4. Eingangsklemme 10A
5. Eingangsklemme COMM
6. Eingangsklemme VΩmA

36 37
• Überlastschutz: Schutz in allen Bereichen
• Messung-Haltefunktion (HOLD)
• Relativwertmessung
• Batterieanzeige +
• Messbereichsüberschreitung: „1“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Negative Polarität: „-“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Betriebstemperatur: 0~40 °C (32~104 °F)
Lagertemperatur: -20~60 °C (-4~140°F)
• Maximalhöhe: 2000m
• Ausschließlich im Innenbereich verwenden
• Stromversorgung: 1.5V×2, AAA R03P Batterie
• Absicherung: F 0.5A/500V (flinke Sicherung) - F 10A/500V (flinke Sicherung)
• Schutzklasse: EN 61010-1, CAT III 600 V
• Abmessungen (L x B x H): 138 x 67 x 30 mm
• Gewicht: ca. 120 g
4.2. Elektrische Daten
4.2.1 Gleichspannung
Messbreich Auösung Genauigkeit
200 mV 100µV
± 1,0 % des gemessenen Wertes +
2 Zahlen
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1 V ± 1,2 % des gemessenen Wertes +
2 Zahlen
4.2.2 Gleichstrom
Messbreich Auösung Genauigkeit
200µA 0,1µA ± 1,5 % des gemessenen Wertes +
2 Zahlen
2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ± 2,0 % des gemessenen Wertes +
2 Zahlen
10A 10mA ± 2,0% des gemessenen Wertes +
3 Zahlen
4.2.3 Wechselspannung
Messbreich Auösung Genauigkeit
200V 100mV ± 1,5 % des gemessenen Wertes +
3 Zahlen
600V 1V
3.2 Symbole
Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte im Handbuch nachlesen.
CAT III
(MESSKATEGORIE III) ihr Anwendungsbereich umfasst die Prüfung und Messung
der an die Niederspannungsverteilung der Gebäude angeschlossenen Stromkreise.
(B.: Trennverteilerschränke, Anschlusskästen, Schutzeinrichtungen, Schutzschalter,
Steckdosen usw.)
Doppelte Isolierung (Schutzklasse II)
Gerät, in dem der Schutz vor Stromschlag nicht nur über die Hauptisolierung
gewährleistet wird, sondern durch zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen, wie etwa
einer doppelten oder verstärkten Isolierung, wobei diese Geräte keinen auf der
Erdung oder den Installationsbedingungen beruhenden Schutz enthalten
Gleichstrom
Wechselstrom
Sicherung
Gemäß der oder den geltenden EU-Richtlinien
Schutzleiter
Eventuell liegt gefährliche Spannung an.
Produkt, dessen Verpackung Angaben zur Sortierung für den Recyclingprozess
aufweist.
Altelektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen gesondert entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden oder dem Händler nach der Vorgehensweise für ihre Wiederverwertung.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN/AKKUMULATOREN:
Dieses Symbol verweist darauf, dass die mit dem Produkt mitgelieferten Batterien und
Akkumulatoren nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Eine sichere Entsorgung erfolgt über ihre Abgabe bei Ihrem Händler, an den
Batteriesammelstellen in den Verkaufsstellen oder beim Recyclinghof Ihrer Gemeinde.
Denken Sie daran, die Batterien aus Ihrem ausgedienten Gerät zu entfernen.
Benutzung ausschließlich im Innenbereich.
4. Technische Daten
4.1. Allgemeine Daten
Höchstspannung zwischen Klemmen und Erde: 600V~oder 600V
• Bildschirm: LCD-Display 3 1/2 Stellen
• Kalibrierung: Manuell
Überlastschutz:
•600V oder 600V~
rms für
• Impedanz: 1 MΩ
die anderen Bereiche
Überlastschutz:
•Sicherung F 0.5A/500V
für den Bereich µA und mA
•Sicherung F 10A/500V
für den Bereich 10A
Für den 10A Bereich max.
15 Sekunden lang alle 10
Minuten messen.
Überlastschutz: 600V
oder 600V~rms.
Frequenz: 40 bis 500Hz.
Antwort: Mittelwert (rms)
einer sinusförmigen Welle

38 39
Schaltung, um die Spannung zu messen (parallel auf der zu testenden Schaltung).
3. Das LCD-Display zeigt den gemessenen Spannungswert an. Bei der Gleichspannungsmessung zeigt
das Display gleichzeitig die Polarität der Spannung an.
5.2. Gleichstrommessung
Warnhinweis - Vor der Messung die Sicherung prüfen, um Schäden an Ausrüstungen oder
Geräten zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Eingangsbuchsen, Funktionen und
Messbereiche verwenden.
Zur Gleichstrommessung wie folgt vorgehen:
1. Den Stromkreis ausschalten, das rote Kabel an den Anschluss „VΩmA“ und das schwarze Kabel an
den Anschluss “COM“ anschließen.
2. Drehen Sie den Drehschalter auf den gewünschten A-Bereich. Bei Zweifel bezüglich des
Bereichs immer den höchsten Bereich verwenden und so weit herunterdrehen, bis der gewünschte
Bereich erreicht ist. Drücken Sie die Enden der beiden Prüfspitzen auf die gewünschten Punkten der
Schaltung (in Reihe), um den Strom zu messen.
3. Schalten Sie den Strom ein und lesen Sie den auf dem Display angezeigten Wert ab.
Anmerkung:
1. Bei der Strommessung muss das Multimeter in Reihe und nicht parallel geschaltet werden, um ihn
nicht zu beschädigen und Personenschäden zu vermeiden.
2. Wird bei der Gleichstrommessung der Anschluss an den Messkabelkreis vertauscht, zeigt das
Display einen negativen Wert an, ohne die Genauigkeit des angezeigten Wertes zu beeinflussen. Für
den 10A Bereich max. 15 Sekunden lang alle 10 Minuten messen.
5.3. Widerstandsmessung
Warnhinweis - Um das Multimeter oder die Ausrüstung, an der die Messung durchgeführt
wird nicht zu beschädigen, vor der Messung alle Stromquellen der betroffenen Schaltungen abschalten
und die Kondensatoren entladen.
Zur Widerstandsmessung wie folgt vorgehen:
1. Das rote Kabel an den Anschluss “VΩmA“ und das schwarze Kabel an den Anschluss “COM“
anschließen.
2. Drehen Sie den Drehschalter auf den gewünschten Ω-Bereich. Bei Zweifel bezüglich des Bereichs
immer den höchsten Bereich verwenden und so weit herunterdrehen, bis der gewünschte Bereich
erreicht ist. Drücken Sie die Enden der beiden Prüfspitzen auf die gewünschten Punkten der Schaltung,
um den Widerstand zu messen und den Widerstand der zu testenden Schaltung zu berechnen.
3. Das LCD-Display zeigt den gemessenen Widerstandswert an.
Anmerkung:
1. Bei der Messung eines niedrigen Widerstands müssen zunächst die beiden Prüfspitzen kurzgeschlos-
sen, der Widerstandswert auf dem Display abgelesen und der gemessene Widerstandswert davon
abgezogen werden.
2. Bei Messungen in einem hohen Widerstandsbereich kann der Messwert nach einigen Sekunden
bestätigt werden.
4.2.4 Widerstand
Messbreich Auösung Genauigkeit
200 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % des gemessenen Wertes +
5 Zahlen
2 kΩ 1 Ω ± 1,0 % des gemessenen Wertes +
3 Zahlen
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ ± 1,5 % des gemessenen Wertes +
3 Zahlen
4.2.5 Diode
Funktion Beschreibung
Das Display zeigt den anä-
hernden Spannungsabfall
der Diode an
Gleichstrom
ca. 0,6 mA
Gleichsperrspannung
ca. 1,8 V
Der akustische Alarm
ertönt, wenn der Widerstand
weniger als 50 Ω beträgt.
Leerlaufspannung
ca. 1,8 V
5. Messungen
5.1. Messung der Gleich- oder
Wechselspannung
Warnhinweis
1. Zum Vermeiden von Stromschlag oder von Geräteschäden dürfen Spannungen von höchstens
600 V oder V~ eff. gemessen werden.
2. Zum Vermeiden von Stromschlag oder von Geräteschäden eine Spannung von höchstens
600 V oder V~ eff. zwischen Multimeter und Erde anlegen.
3. Auf keinen Fall dürfen Gleich- oder Wechselspannungen gemessen werden, wenn ein an den
Stromkreis angeschlossener Motor ein- oder ausgeschaltet werden soll, da Überspannungen auftreten
und das Gerät beschädigen können.
Zur Spannungsmessung wie folgt vorgehen:
1. Das rote Kabel an den Anschluss “VΩmA“ und das schwarze Kabel an den Anschluss “COM“
anschließen.
2. Drehen Sie den Drehschalter auf den gewünschten V oder V~Bereich. Bei Zweifel bezüglich
des Bereichs immer den höchsten Bereich verwenden und so weit herunterdrehen, bis der gewünschte
Bereich erreicht ist. Drücken Sie die Enden der beiden Prüfspitzen auf die gewünschten Punkten der
Überlastschutz:
Sicherung F0.5A / 500V
Überlastschutz:
Sicherung F0.5A / 500V
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other zenitech Multimeter manuals