Zumtobel 2LIGHT MINI E1 Series User manual

Mat.-Nr: 06 979 370/4/P 12.12I1/5
Anleitung
Anleitung
220-240V 50/60Hz
Anleitung instruction
Typ-Nr. E11862 2LIGHT MINI E 1/14W LED ETR
E11863 2LIGHT MINI E 1/14W LED LDO
E12648 2LIGHT MINI E 1/26W LED ETR
E12649 2LIGHT MINI E 1/26W LED LDO
2LIGHT MINI E1 LED
Gebrauch
Montage
for use
for mounting

Mat.-Nr: 06 979 370/4/P 12.12I2/5
No utilizar la luminaria sin vidrio de
protección.En caso de rotura sustituir el
vidrio antes de encender la luminaria.
ES
Valaisinta ei saa käyttää ilman suojalasia.
Suojalasin vaurioiduttua on se vaihdettava
ennen valaisimen uudelleen käyttöä.
FI
Armatur får inte användas utan oskadat
skyddsglas.
NO/
SE
Het armatuur mag alleen met een
beschermingsglas toegepast worden.
Beschadigd glas voor ingebruikname van
het armatuur vervangen.
NL
La lampada deve essere accesa soltanto
con vetro di protezione. Sostituire il vetro
danneggiato prima della messa in
funzione dellapparecchio.
IT
Le luminaire ne doit être utilisé quavec un
verre de protection. Remplacer le verre
endommagé avant la mise en marche de
lappareil.
FR
The luminaire must only be used with
protection glass. If the glas is damaged, it
must be replaced before re-using the
luminaire.
GB
Leuchte darf nur mit Schutzglas betrieben
werden. Beschädigtes Glas vor
Inbetriebnahme ersetzen.
DE
NYM
Ø3,5 - 7,5
0,75-1 mm²
Flexibles Kabel
Flexible cable
Câble souple
8-9
30
DALI
max. 2 x 2 x 1 mm²
Ø3,5 - 7,5
0,75-1,5 mm²
Flexibles Kabel
Flexible cable
Câble souple
8-9
30
DALI
max. 2 x 2 x 1,5 mm²
NL Gebruik alleen kabels met de juiste
diameter.
NO/
SE Använd bara godkänd kabeldimension.
ES Usar sólo cables con el diámetro
permitido.
DE Nur Kabel mit geeignetem
Durchmesser verwenden.
GB Use only allowed cable diameters.
FR Utiliser uniquement les câbles de
diamètre approprié.
IT Utilizzare solo cavi di diametri adatti.
116
127
83
34,5
116
127
X
120
2,8
max. 28
Leuchte darf nicht mit
Wärmedämmung
abgedeckt werden.
DE
Luminaire not suitable for
covering with thermally
insulating material.
GB
X (mm)
150
190
150
14W 230V
26W 230V
14W/26W DALI

Mat.-Nr: 06 979 370/4/P 12.12I3/5
60800515
El juego de montaje sirve para reforzar la
superficie de apoyo al fijar las luminarias,
a fin de impedir la penetración de los
elementos de fijación (en techos delgados
o suaves).
ES
Asennussarja vahvistaa valaisimien
kiinnityspintoja, jolloin vältetään
kiinnittimien painautuminen pintojen
läpi (ohuissa tai pehmeissä katoissa).
FI
Monteringssettet brukes til å forsterke
bæreflaten når lampen festes, slik at man
unngår at festeelementene trykkes inn i
taket (tynne eller myke tak).
NO/
SE
De montageset dient voor het versterken
van het oplegvlak bij de armatuurbe-
vestiging om te vermijden dat bevestigings-
elementen door het (dunne of zachte)
plafond zouden worden gedrukt.
NL
Il set di montaggio serve per rinforzare
il piano su cui si appoggia lapparecchio.
In questo modo si eviterà il rischio che
gli elementi di fissaggio possano
sfondare i controsoffitti di spessore
ridotto o di materiali leggeri.
IT
Le set dinstallation sert au renforcement
de la bordure dappui lors de la fixation
du luminaire, pour éviter que des
éléments de fixation ne passent à
travers le plafond (en cas de plafonds
minces ou souples).
FR
The installation kit helps to reinforce the
supporting area when the luminaire is
fixed, in order to make sure that the fixing
components (in thin or soft ceilings) do
not force through.
GB
Das Montageset dient zur Verstärkung
der Auflagefläche bei der Leuchten-
befestigung, um das Durchdrücken von
Befestigungselementen (in dünnen oder
weichen Decken) zu vermeiden.
DE
El montaje y la puesta en marcha sólo
puede ser realizado por personal
especializado autorizado.
ES
Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdä
vain auktorisoitu ammattihenkilöstö.
FI
Monteringen och idrifttagandet får endast
företas av auktoriserad fackpersonal.
NO/
SE
De montage en inbedrijfstelling mogen
enkel door erkend vakpersoneel worden
uitgevoerd.
NL
Montaggio ed avviamento devono essere
eseguiti solo da personale specializzato.
IT
L'installation et la mise en service doivent
obligatoirement être effectuées par des
techniciens.
FR
Installation and commissioning may only
be carried out by authorized specialists.
GB
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
DE
La lámpara está destinada exclusivamente
a la iluminación y debe ser instalada de
acuerdo con las pertinentes normas na-
cionales. Cualquier otro uso o instalación
no se considerará previsto por la norma.
ES
Valaisin on tarkoitettu ainoastaan
valaistuskäyttöön, ja se on asennettava
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käyttö tai muu asennus katsotaan
sopimuksenvastaiseksi käytöksi.
FI
Armaturen är uteslutande avsedd för
belysning och ska installeras i enlighet
med de nationella
installationsbestämmelserna. All annan
användning eller montering gäller
som icke ändamålsenlig".
NO/
SE
De lamp dient uitsluitend voor de verlich-
ting en dient conform de nationale bouw-
bepalingen te worden geïnstalleerd. Een
ander gebruik of een andere inbouw is niet
conform.
NL
Lapparecchio è destinato esclusivamente
allilluminazione e va installato in conformità
alle leggi nazionali in vigore. Un altro impiego
o un diverso tipo di montaggio non è
considerato conforme alle disposizioni.
IT
Le luminaire sert uniquement à l'éclairage
et doit être installé conformément aux pres-
criptions nationales en matière d'instal-
lation.Toute autre utilisation ou installation
est considérée comme "non conforme".
FR
The luminaire is used exclusively for lighting
and is to be installed in accordance with
the national installation regulations. Any
other use or installation is regarded as
"not according to instructions".
GB
Die Leuchte dient ausschließlich der
Beleuchtung und ist entsprechend den
nationalen Errichtungsbestimmungen zu
installieren. Eine andere Nutzung oder ein
anderer Einbau gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
DE
IP44
IP20
IP44 rige únicamente para la abertura de
salida de la luz.
ES
IP44 koskee ainoastaan valon
ulostuloaukkoa.
FI
IP44 gjelder kun for lysåpning.
NO/
SE
IP44 geldt alleen voor lichtstraalopening.
NL
IP44 è valido solamente per apertura
duscita della luce.
IT
IP44 nest valable que pour une ouverture
de passage de la lumière.
FR
IP44 applies only to light outlet opening.
GB
IP44 gilt nur für Lichtaustrittsöffnung
DE

Mat.-Nr: 06 979 370/4/P 12.12I4/5
2
DALI
6
DALI
5
17 8
4
1
3
E11863 14W
E12649 26W
E11862 14W
E12648 26W

ZUMTOBEL * Postfach 760 * D-32637 Lemgo * Tel. + 49/(0)5261/21 2-0 * Fax +49/(0)5261/21 2-9000 * Internet: http://www.Zumtobel.com
Mat.-Nr: 06 979 370/4/P 12.12I5/5
Technische Änderungen vorbehalten. - Specifications subject to change without notice. - Modifications techniques sans préavis.
Modificazione tecnica senza preavviso. - Technische wijzigingen voorbehouden.
Med forbehold om tekniske endringer. - Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. - Modificaciones técnicas sin preaviso.
10
12
9
11
60800515
Zubehör - Accessory - Accessoire éventuel - Accessori
Toebehoren - Tillbehör - Lisätarvike - Accesorios
CLICK!
PZ1
This manual suits for next models
4
Other Zumtobel Lantern manuals