Zzipp ZZSNOWJET User manual

USER MANUAL
MANUALE D’USO
MANUAL DE USUSARIO
ZZSNOWJET
BIG SNOW MACHINE

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
2
Transport the product only using the handles. Don’t shake it.
To avoid the risk of fire or shock do not expose the product to rain or direct and excessive
humidity. If the environment is much colder than the temperature of this product, wait for
it to adjust to room temperature before turning it on. Do not use the product for permanent
installations. Only connect the product to circuits grounded and protected.
Always disconnect it from the power supply before cleaning it or replacing the fuse.
Replace the fuse with another of the same type and the same rated voltage.
Do not clean the product with solvents or aggressive detergents. Use a soft, clean cloth.
Before connecting the product to a power supply, make sure the cable is not damaged.
Make sure that the voltage of the electrical outlet is within the range indicated on the
product (on the housing or on a sticker).
Never disconnect the product from the socket by pulling the cord.
Always make sure that the product is used in a location with adequate ventilation with
at least 50 cm of space from adjacent surfaces. Make sure that none of the ventilation
openings are obstructed.
Do not use the product at temperatures above 104 ° F / 40 ° C.
Keep flammable materials away from the product during use.
Do not touch the product when it is switched on or immediately after switching off. The
product and its housing can reach high temperatures.
If you experience serious problems while using the product, stop using it immediately.
Do not open the product housing. Contains parts that cannot be repaired by the user and
such opening would void the warranty.
Thanks for purchasing this ZZIPP product, please read this instruction carefully to
understand how to operate the product correctly. Please store this instruction in a safe
place after reading as a reference in the future.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or the side.
Always contact qualified personnel for repairs.
To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the appliance to moisture and
direct contact with liquids.
SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISHITALIANOESPANOL
3
• ZZSNOWJET
• 1 x power cord
• 1 x User manual
• 1 x Fluid Reservoir Supply Hose
• 1 x 20 liter fluid reservoir
• 1 x 10 meter air hose
• Place the machine on a flat surface and in a suitably large area with at least 50 cm
open space around the machine.
• Fill the fluid tank with ZZIPP approved fluid.
• Connect the machine to a suitably rated power supply. To determine the power
requirement for the machine refer to the label on the back of the machine.
• Always connect the machine to a protected circuit and ensure it is properly
grounded.
• Turn on the machine, press the [SNOW]/[DOWN] button on the control panel to start
making snow.
• To turn off the machine, press the [STOP] button and put the power switch to the
OFF position.
The machine can be operated with onboard digital control interface
CHECK THE CONTENTS
SETTING UP
OPERATION
Button Function
[MENU] Scroll through setting menu
[UP][TIMER] Up/Activate Timer function
[DOWN][SNOW] Down/Activate Volume function
[ENTER][STOP] Deactivate Timer/Snow function, Escape from menu

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
4
The machine provides a 3- pin XLR connector for DMX connection. The diagram below
indicates pin assignment information.
DMX Connection – Connect the machine to a DMX controller or to one of the
machines in the DMX chain. The machine uses a 3-pin XLR connector for DMX con-
nection, the connector is located on the rear of the machine.
Address Setup – Use control menu to set DMX address. The machine uses 2 control
channels. The starting address is defined as the first channel from which the machine
will respond to the controller. Always double check to make sure there are no overlap-
ping channels in order to control the machine correctly.
1. Connect the special 5pin connector of the wireless remote receiver to the
[WIRELESS CONTROLLER] input on the back of the snow machine.
2. Fix the remote receiver with its magnetic surface to the snow machine.
3. Pull out the antenna of the wireless remote controller and press any of the A
buttons to produce snow, B button to stop snow.
DMX OPERATION
USE WITH WIRELESS REMOTE

ENGLISHITALIANOESPANOL
5
1. Use the supplied mounting bracket or rigging clamp to install nozzle.
2. Make sure installation location, fastening, and rigging hardware can hold at least 10
times the weight of the nozzle.
3. Make sure no combustible or flammable materials are nearby.
4. Secure the nozzle with an approved safety cable that can hold at least 10 times the
weight of the nozzle.
5. Make sure thenozzle is installed in a well ventilated area.
6. Consider nozzle replacement and routine maintenance access when selecting the
installation location.
Adjust mounting bracket by loosening screws, set the nozzle to the desired angle and
tighten the screw to finish adjustment. Illustration below demonstrates how to adjust
mounting bracket.
Use screws for surface mounting or clamps for truss mounting.
INSTALLATION
CHANNEL DMX
CHANNEL VALUE FUNCTION
CH01 000-009 FAN OFF
010-255 FAN OUTPUT 1-100%
CH02 000-009 SNOW OFF
010-255 SNOW 1-100%

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SERVICE AND MAINTENANCE
Input Voltage 220-240 V, 50/60 Hz 3.8A
Rated Power 900W
Fluid Consumption 400m/min
Fluid tank capacity 20 liters
Ambient Temperature 5°C-40°C (41°F-104F)
Control Manual, Timer, DMX 512, Wireless
DMX Channels 2 channels
Dimension 590 x 550 x 650 mm
Weight 37kg
Only use professional high quality snow liquid for the ZZSNOWJET. The
machine is tested and calibrated with snow liquid only to get the best output
performance. Warranty will be void if any other type of liquid is used, improper use of
liquid may lead to machine failure and malfunction.
1. Do not allow the machine to become contaminated.
2. Remove dust from air vents with air compressor, vacuum or a soft brush.
3. Only use a damp cloth to clean the case.
4. Before storing run distilled water through the system to help avoid malfunctions of
the pump or heater.
5. It is recommended to run the machine on a monthly basis in order to achieve best
performance and output condition.
6. Excessive dust, liquid and dirt built up will degrade performance and cause
overheating.
7. Before storing after operation, pump pure water through the system for at least 1 to
2 minutes. This will help clean out the remaining snow fluid and prevent pump from
malfunction on next usage.

ENGLISHITALIANOESPANOL
7
imported and distributed by:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ESPANOL
8
ITALIANOENGLISH
Trasportare il prodotto solo usando le maniglie. Non scuoterlo.
Per evitare il rischio di incendio o shock non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità
diretta ed eccessiva. Se l’ambiente è molto più freddo della temperatura di questo
prodotto, attendere che si adatti alla temperatura ambiente prima di accenderlo. Non
utilizzare il prodotto per installazioni permanenti. Collegare il prodotto solo a circuiti messi
a terra e protetti. Scollegarlo sempre dall’alimentazione prima di pulirlo o sostituire il
fusibile. Sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo e della stessa tensione nominale.
Non pulire il prodotto con solventi o detergenti aggressivi. Usare un panno morbido
e pulito. Prima di collegare il prodotto all’alimentazione, assicurarsi che il cavo
dell’alimentazione non sia danneggiato.
Assicurarsi che il voltaggio della presa elettrica rientri nella gamma indicata sul prodotto
(sulla custodia o su un adesivo).
Non scollegare mai il prodotto dalla presa tirando il cavo.
Assicurarsi sempre che il prodotto sia usato in un luogo con adeguata ventilazione con
almeno 50 cm di spazio dalle superfici adiacenti. Assicurarsi che nessuna delle aperture di
ventilazione sia ostruita.
Non usare il prodotto a temperature superiori a 104 ° F / 40 ° C.
Tenere i materiali infiammabili lontano dal prodotto durante l’uso.
Non toccare il prodotto quando è acceso o immediatamente dopo lo spegnimento. Il
prodotto e il suo alloggiamento possono raggiungere temperature elevate.
Se si verificano gravi problemi durante l’uso del prodotto, smettere di usarlo
immediatamente.
Non aprire l’alloggiamento del prodotto. Contiene parti che non possono essere riparate
dall’utente e tale apertura renderebbe nulla la garanzia.
Grazie per aver acquistato questo prodotto ZZIPP, si prega di leggere attentamente que-
ste istruzioni per capire come utilizzare correttamente il prodotto. Si prega di conservare
queste istruzioni in un luogo sicuro dopo averle lette come riferimento per il futuro.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o il lato.
Contattare sempre personale qualificato per le riparazioni.
Per ridurre il rischio di incendio e di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio all’u-
midità e al contatto diretto con i liquidi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ESPANOL
9
ITALIANO ENGLISH
• ZZSNOWJET
• 1 x cavo di alimentazione
• 1 x Manuale utente
• 1 x tubo per il serbatoio del fluido
• 1 serbatoio del fluido da 20 litri
• 1 x tubo dell’aria 10 metri
• Posizionare la macchina su una superficie piana con almeno 50 cm di spazio libero intorno.
• Riempire il serbatoio del fluido con fluido approvato ZZIPP.
• Collegare la macchina a un’alimentazione di potenza adeguata. Per determinare la
potenza richiesta, fare riferimento alle caratteristiche tecniche.
• Collegare sempre la macchina a un circuito protetto e assicurarsi che sia
adeguatamente messa a terra per evitare il rischio di folgorazione.
• Accendere la macchina, premere il pulsante [SNOW]/[DOWN] sul pannello di
controllo per iniziare a fare la neve.
• Per spegnere la macchina, premere il pulsante [STOP] e portare l’interruttore di
alimentazione in posizione OFF.
La macchina può essere azionata con l’interfaccia di controllo digitale a bordo
CONTENUTO
IMPOSTAZIONI
FUNZIONAMENTO
Pulsante Funzione
[MENU] Scorre il menu delle impostazioni
[UP][TIMER] Funzione Up/Attiva Timer
[DOWN][SNOW] Funzione Giù/Attiva volume
[ENTER][STOP] Disattiva la funzione Timer/Snow, Esce dal menu

ESPANOL
10
ITALIANOENGLISH
La macchina fornisce un connettore XLR a 3 pin per il collegamento DMX. Il diagramma
seguente indica le informazioni sull’assegnazione dei pin.
Effettuare la connessione DMX – Collegare la macchina a un controller DMX o a una
delle macchine della catena DMX. ZZSNOWJET utilizza un connettore XLR a 3 pin per il
collegamento che si trova sul retro della macchina.
Utilizzare il menu di controllo per impostare l’indirizzo DMX. La macchina occupa
2 canali. L’indirizzo iniziale è definito come il primo canale dal quale ZZSNOWJET
risponderà al controller. Controllare sempre due volte per assicurarsi che non vi siano
canali sovrapposti per il controllo ottimale della macchina.
1. Collegare lo speciale connettore a 5 pin del ricevitore remoto wireless all’ingresso
[WIRELESS CONTROLLER] sul retro della macchina.
2. Fissare il ricevitore remoto con la sua superficie magnetica alla macchina.
3. Estrarre l’antenna del telecomando senza fili e premere il pulsante A per produrre
neve, e il pulsante B per fermarla.
FUNZIONAMENTO DMX
UTILIZZO CON TELECOMANDO WIRELESS

ESPANOL
11
ITALIANO ENGLISH
1. Utilizzare la staffa di montaggio in dotazione o il morsetto di montaggio per
installare l’ugello.
2. Assicurarsi che la posizione di installazione, il collegamento di fissaggio e
l’hardware di montaggio possano sostenere almeno 10 volte il peso dell’ugello.
3. Assicurarsi che nelle vicinanze non siano presenti materiali combustibili o infiammabili.
4. Fissare l’ugello con un cavo di sicurezza approvato in grado di sostenere almeno 10
volte il suo peso.
5. Assicurarsi che l’ugello sia installato in un’area ben ventilata.
6. Scegliere una posizione di installazione che permetta una comoda gestione dell’ugello.
Regolare la staffa di montaggio allentando le viti, impostare l’ugello sull’angolazione
desiderata e serrare la vite per completare la regolazione. L’illustrazione seguente
mostra come regolare il montaggio della staffa.
Utilizzare le viti per il montaggio su superficie o morsetti per il montaggio su traliccio.
INSTALLAZIONE
CANALI DMX
CANALE VALORE FUNZIONE
CH01 000-009 VENTOLA SPENTA
010-255 VELOCITA’ VENTOLA 1-100%
CH02 000-009 EMISSIONE DI NEVE SPENTA
010-255 EMISSIONE DI NEVE 1-100%

ESPANOL
12
ITALIANOENGLISH
SPECIFICHE TECNICHE
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
Tensione di ingresso 220-240 V, 50/60 Hz 3.8A
Potenza nominale 900W
Consumo di liquidi 400m/min
Capacità del serbatoio
del fluido 20 litri
Temperatura ambiente 5°C-40°C (41°F-104F)
Controllo Manuale, Timer, DMX 512, Wireless
Canali DMX 2 canali
Dimensione 590 x 550 x 650 mm
Peso 37kg
Utilizzare solo liquido per neve professionale di alta qualità per la macchina
ZZSNOWJET. La macchina è testata e calibrata per ottenere le migliori prestazioni.
La garanzia sarà nulla se viene utilizzato qualsiasi altro tipo di liquido diverso da liquido
per neve artificiale, l’uso improprio del liquido può portare a guasti e malfunzionamenti
della macchina.
1. Mantenere la macchina pulita.
2. Rimuovere la polvere dalle prese d’aria con un compressore d’aria, un aspirapolvere
o una spazzola morbida.
3. Utilizzare solo un panno umido per pulire l’involucro.
4. Prima di immagazzinare acqua distillata, far scorrere l’acqua nel sistema per
evitare la condensazione della pompa o del riscaldatore.
5. Si consiglia di fare funzionare la macchina su base mensile per ottenere le migliori
prestazioni e condizioni di output.
6. Polvere, liquidi e sporco eccessivi possono ridurre le prestazioni e causare il
surriscaldamento.
7. Prima di riporla dopo il funzionamento, pompare acqua distillata attraverso il
sistema per almeno 1 o 2 minuti. Ciò aiuterà a pulire il liquido della neve rimanente
e ad evitare malfunzionamenti della pompa al prossimo utilizzo.

ESPANOL
13
ITALIANO ENGLISH
Importato e distribuito da:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ITALIANO
14
ESPANOLENGLISH
Transportar el producto utilizando únicamente las asas. No lo agite.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la lluvia o
a la humedad directa y excesiva. Si el entorno es mucho más frío que la temperatura de
este producto, espere a que se ajuste a la temperatura ambiente antes de encenderlo. No
utilice el producto para una instalación permanente. Conecte el producto sólo a circuitos
con conexión a tierra y protegidos. Desconecte siempre el producto de la red eléctrica
antes de limpiar o sustituir el fusible. Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y tensión
nominal.
No limpie el producto con disolventes o detergentes agresivos. Utilice un paño suave y
limpio. Antes de conectar el producto a la red eléctrica, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté dañado.
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente está dentro del rango indicado en el
producto (en la caja o en una pegatina).
Nunca desenchufe el producto de la toma de corriente tirando del cable.
Asegúrese siempre de que el producto se utiliza en un lugar con una ventilación adecuada
y con una distancia mínima de 50 cm de las superficies adyacentes. Asegúrese de que
ninguna de las aberturas de ventilación esté bloqueada.
No utilice el producto a temperaturas superiores a 40°C.
Mantenga los materiales inflamables alejados del producto durante su uso.
No toque el producto cuando esté encendido o inmediatamente después de apagarlo. El
producto y su carcasa pueden alcanzar altas temperaturas.
Si se producen problemas graves durante el uso del producto, deje de utilizarlo
inmediatamente.
No abra la carcasa del producto. Contiene piezas que no pueden ser reparadas por el
usuario, y su apertura anularía la garantía.
Gracias por comprar este producto ZZIPP, por favor lea estas instrucciones cuidado-
samente para entender cómo usar el producto correctamente. Por favor, guarde estas
instrucciones en un lugar seguro después de leerlas para futuras consultas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa ni el lateral.
Póngase siempre en contacto con personal cualificado para las reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga el equipo a la hume-
dad o al contacto directo con líquidos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ITALIANO
15
ESPANOL ENGLISH
• ZZSNOWJET
• 1 x cable de alimentación
• 1 x manual de usuario
• 1 x manguera de depósito de fluido
• 1 depósito de líquido de 20 litros
• 1 x manguera de aire de 10 metros
• Coloque la máquina sobre una superficie plana con al menos 50 cm de espacio libre a su
alrededor.
• Llene el depósito de líquido con líquido aprobado por ZZIPP.
• Conecte la máquina a una fuente de alimentación adecuada. Para determinar la potencia
requerida, consulte las características técnicas.
• Siempre conecte la máquina a un circuito protegido y asegúrese de que esté debidamente
conectado a tierra para evitar el riesgo de electrocución.
• Encienda la máquina, presione el botón [SNOW]/[DOWN] en el panel de control para
comenzar a hacer nieve.
• Para apagar la máquina, presione el botón [STOP] y coloque el interruptor de encendido en
la posición OFF.
La máquina se puede operar con la interfaz de control digital a bordo
CONTENIDO
AJUSTES
OPERACIÓN
Boton Función
[MENU] Se desplaza por el menú de configuración.
[UP][TIMER] Función Up / Activar Timer
[DOWN][SNOW] Bajar volumen / función de encendido
[ENTER][STOP] Desactive la función Temporizador / Nieve, Salga del menú

ITALIANO
16
ESPANOLENGLISH
La máquina proporciona un conector XLR de 3 pines para conexión DMX. El siguiente
diagrama muestra la información sobre la asignación de pines.
Realice la conexión DMX: conecte la máquina a un controlador DMX oa una de las
máquinas de la cadena DMX. ZZSNOWJET utiliza un conector XLR de 3 pines para la
conexión que se encuentra en la parte posterior de la máquina.
Utilice el menú de control para configurar la dirección DMX. La máquina ocupa 2
canales. La dirección de inicio se define como el primer canal desde el que ZZSNOWJET
responderá al controlador. Siempre verifique dos veces para asegurarse de que no haya
canales superpuestos para un control óptimo de la máquina.
1. Conecte el conector especial de 5 clavijas del receptor remoto inalámbrico a la
entrada [WIRELESS CONTROLLER] en la parte posterior de la máquina.
2. Conecte el receptor remoto con su superficie magnética a la máquina.
3. Retire la antena del control remoto inalámbrico y presione el botón A para producir
nieve y el botón B para detenerla.
FUNCIONAMIENTO DMX
UTILIZAR CON CONTROL REMOTO INALÁMBRICO

ITALIANO
17
ESPANOL ENGLISH
1. Utilice el soporte de montaje o la abrazadera de montaje suministrados para instalar la
boquilla.
2. Asegúrese de que la posición de instalación, la conexión de fijación y los accesorios de
montaje puedan soportar al menos 10 veces el peso de la boquilla.
3. Asegúrese de que no haya materiales combustibles o inflamables cerca.
4. Asegure la boquilla con un cable de seguridad aprobado capaz de soportar al menos 10
veces su peso.
5. Asegúrese de que la boquilla esté instalada en un área bien ventilada.
6. Elija una posición de instalación que permita un manejo conveniente de la boquilla.
Ajuste el soporte de montaje aflojando los tornillos, coloque la boquilla en el ángulo
deseado y apriete el tornillo para completar el ajuste. La siguiente ilustración muestra
cómo ajustar el montaje del soporte.
Utilice tornillos de montaje en superficie o abrazaderas de montaje en truss.
INSTALACIÓN
CANALES DMX
CANAL VALOR FUNCIÓN
CH01 000-009 VENTILADOR APAGADO
010-255 VELOCIDAD DEL VENTILADOR 1-100%
CH02 000-009 EMISIÓN DE NIEVE DE TRABAJO
010-255 EMISIÓN DE NIEVE 1-100%

ITALIANO
18
ESPANOLENGLISH
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO
Voltaje de entrada 220-240 V, 50/60 Hz 3,8 A
Potencia nominal 900W
Consumo de liquidos 400m / min
Capacidad del depósito
de fluido 20 litros
Temperatura ambiente 5 ° C-40 ° C (41 ° F-104F)
Cheque Manual, temporizador, DMX 512, Wireless
Canales DMX 2 canales
Dimensión 590 x 550 x 650 mm
Peso 37 kg
Utilice únicamente líquido de nieve profesional de alta calidad para la máquina
ZZSNOWJET. La máquina se prueba y calibra para obtener el mejor rendimiento.
La garantía quedará anulada si se utiliza cualquier otro tipo de líquido que no sea
líquido para nieve artificial, el uso inadecuado del líquido puede provocar averías y mal
funcionamiento de la máquina.
1. Mantenga la máquina limpia.
2. Elimine el polvo de las tomas de aire con un compresor de aire, una aspiradora o un
cepillo suave.
3. Utilice solo un paño húmedo para limpiar la carcasa.
4. Antes de almacenar agua destilada, deje que el agua fluya hacia el sistema para
evitar la condensación de la bomba o el calentador.
5. Se recomienda hacer funcionar la máquina una vez al mes para obtener el mejor
rendimiento y las mejores condiciones de producción.
6. El polvo, los líquidos y la suciedad excesivos pueden degradar el rendimiento y
provocar un sobrecalentamiento.
7. Antes de almacenarlo después de la operación, bombee agua destilada a través del
sistema durante al menos 1 a 2 minutos. Esto ayudará a limpiar cualquier líquido
de nieve restante y evitará el mal funcionamiento de la bomba la próxima vez que lo
use.

ITALIANO
19
ESPANOL ENGLISH
Importado y distribuido por:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ITALIANO ESPANOL
20
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other Zzipp Dj Equipment manuals