2LS Tools GEMINI R User manual

060999-185-104 02.12.2011
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruções
GEMINI R

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 2
General Notes EN
For your safety
Safety information
Please familiarise yourself with these safety informations before you start to work with the GEMINI R.
These are based on the current EN 60825-1:2007 and IEC/TR 60825-14:2004 standards. Observing
these instructions and this information helps to ensure safe working. The laser may only be used by
trained personnel!
Laser radiation
The GEMINI R is classified as a class 3R Laser Product according to IEC Standard Publication 60825-1
Ed2.0: 2007 and United States Government Code of Federal Regulation FDA CDRH 21CFR Part
1040.10 and 1040.11 (Complies with FDA performance standards for laser products except for
deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24, 2007.).
This product projects a visible laser beam during operation. This product is manufactured and sold in
accordance with “Performance Standards for Light-Emitting Products” (FDA/BRH 21 CFR 1040) or
“Radiation Safety of Laser Products, Equipment Classification, Requirements and User’s Guide (IEC
Publication 60825-1) provided on the safety standards for laser beam. As per the said standard, GEMINI
R standard model is classified as “Class 3R (IIIa) Laser Products”. These are simple products to operate
and do not require training from a laser safety officer.
Laser radiation
Laser radiation GEMINI R laser class 3R according to DIN EN 60825-1:2007
(VDE 087 part 1) and IEC/TR 60825-14:2004
General safety instructions for handling laser radiation:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
•Prevent direct eye exposure to the beam!
•Do not direct the beam at other people or into public areas!
•To prevent reflections, do not point the laser at reflective surfaces.
•If possible, do not operate the laser at eye level!
•The housing of the laser may be opened by trained service technicians only!
•Remove the battery pack before you open the housing!
•The emitted laser radiation has the following properties:
- Power P ≤5mW
- Wavelength λ: 630-680 nm
- Beam divergence
ϕ
≤1.5 mrad
- Stationary laser dot: CW laser
- Rotating laser dot: Laser pulse with f: 1Hz ... 10Hz
Warning signs
Never remove the warning signs on the unit.

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 3
General Notes EN
Intended use
Use
The GEMINI R is suitable for marking heights, for aligning, plumbing, levelling and for
carrying out similar work. The unit can be used indoors and outdoors.
Repair
Repairs may only be carried out by an authorised customer service agent. Never open
the unit yourself; doing so cancels the warranty.
Careful handling
The GEMINI R is a sensitive, high-precision instrument and should therefore be handled
with appropriate care. Never store the unit in the case if it is wet.
The environment
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the applicable materials recycling regulations.
Batteries/rechargeable batteries
Batteries/rechargeable batteries are hazardous waste and may not be put into domestic
waste. They must be properly disposed of according to the respective national
guidelines.

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 4
Scope of Delivery EN
1 Transportation case
2 GEMINI R
3 Infrared remote control (IR remote control)
4 Receiver
5 Receiver holder
6 Laser glasses
7 Charger, 100 – 240 V
Technical Features
Function - how the GEMINI R works
The GEMINI R can be set up horizontally or
vertically and projects according to its setup
oin horizontal mode, a horizontal laser
line (H) as well as plumb points
upwards and downwards (L1/L2)
oin vertical mode, a vertical laser line (V)
as well as two horizontal laser dots
(L1/L2)
The GEMINI R is equipped with a self-
levelling feature and levels out tilted
positioning of theunit by up to 5° in each
direction.
1
2
3
4
5
6
7

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 5
Structure EN
GEMINI R control panel
1
"Move laser in anti-clockwise direction"
button
Press button/keep pressed: Moves the laser dot
incrementally/constantly or the scan array
(limited laser line)
incrementally in an anti-clockwise direction.
2
"Move laser in clockwise direction" button
Press button/keep pressed: Moves the laser dot
incrementally/constantly or the scan array
(limited laser line)
incrementally in a clockwise direction.
3 "x-axis tilt adjustment" buttons
These two buttons can be used in the "manual
levelling" position to set the tilt of the x-axis.
4
"Scan angle
(limited laser line)" button
Button is only active in "Rotational speed = 0"
mode. It consecutively switches the various
scan angles (limited laser line) through:
0° – 6° – 20° – 50° – 90°.
5
"Rotational speed" button
Successively switches the different rotational
speeds on or off:
0 – 60 – 120 – 300 – 600 rpm.
When it is switched on, the laser always rotates
with 600 rpm.
6 "y-axis tilt adjustment" buttons
These two buttons can be used in the "manual
levelling" position to set the tilt of the y-axis.
7
"Height monitoring" button
This button is used to switch on automatic
height monitoring. Following a strong jolt which
results to a change in height, the laser stops
rotating.
8
"Height monitoring" LED display
Flashes green if height monitoring is switched
on.
The LED flashes quickly if the unit has
identified a change in height due to a strong
jolt.
9 ON/OFF button
Switches the unit on and off.
10 "Equipment On" LED display
Lights up red if the unit is switched on.
11 "Levelling" LED display
Lights up red if the unit is switched to manual
mode.
12 "Levelling" button
Switch between automatic and manual mode.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
10
11

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 6
Structure EN
Control panel of the IR remote control
Control panel of the laser receiver
The button symbols and functions correspond to
the comparable buttons on the control panel of the
GEMINI R, see page 13.
Exception:
13
"Send" LED display
Briefly lights up when buttons 4, 5 or 12 are
pressed.
Flashes as long as buttons 1, 2, 3 or 6 are
pressed.
1 "ON/OFF" button
Switches the receiver on and off.
2 "Acoustic signal" button
Switches the acoustic signal quied/loud .
3 "Detector field sensitivity" button
Switches the sensitivity between coarse/fine .
4 LCD display "Acoustic signal"
Lights up corresponding to "acoustic signal
quied/loud".
5
LCD display "Target"
Lights up if the laser line is located precisely at the
level of the zero line. In addition, a continuous tone
is emitted.
6 Detector field
7 "Coarse sensitivity" LCD display
Lights up if the sensitivity is set to "coarse".
8 "Fine sensitivity" LCD display
Lights up if the sensitivity is set to "fine".
9
LCD display "Lower"
Lights up if the laser line is within the sensor
window but below the zero line. A slow, intermittent
tone is also emitted.
10
LCD Display "Higher"
Lights up if the laser line is within the sensor
window but above the zero line. A rapid,
intermittent tone is emitted.
11 LED display "Battery"
Indicates the battery's state of charge.
13
10
1 2 3
4
5
7
8
9
11
6

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 7
Initial Startup EN
GEMINI R
When starting the GEMINI R rotating laser up for the first time, charge the integrated set of
rechargeable batteries (4.8 V) using the charger supplied. The charger socket is located below
the handle, behind a rubber cap. The set of batteries is fully charged when the green LED on
the charger lights up.
Important!
Only use the charger supplied.
IR remote control
Insert the 2 batteries supplied (type AAA) in the IR remote control.
Ensure pole direction is correct!
Receiver
Insert the battery supplied (type 9V) in the receiver.
Ensure pole direction is correct!
Starting up the unit
When using on site, set up the GEMINI R according to the application.
Self-levelling
The GEMINI R has a self-levelling feature.
This self-levelling feature is switched on by
pressing the ON/OFF button. The horizontal beam
(H) starts to rotate and the plumb beams (L1and
L2) are switched on.
If the unit is placed in a slanted position of up to 5°
in any direction, the laser beams are plumb and
horizontal.
If the 5° range is exceeded, the horizontal beam
stops rotating and starts to flash together with the
two plumb beams (L1and L2).

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 8
Specifications EN
Model GEMINI R
Ref. No. 471900-613-185-104
Laser configuration 1 laser dot, rotating from 0° to 360°
– 1 laser line due to rotating laser dot
– 1 scan array (limited line), see scan angle
1 plumb point upward and downward
Rotational speed 0, 60, 120, 300, 600 rpm
Scan angle 0°, 6°, 20°, 50°, 90°
Levelling accuracy ± 0.1 mm/m
Levelling time < 30 sec.
Thread BSW 5/8" on unit
Working range 300 m (diameter) with receiver
Wavelength 635 nm
Laser class 3R
Output < 5 mW
Self-levelling range ±5° to the horizontal and vertical axis, motorised
Set of NiMH 4.8 V rechargeable batteries, including charger
Power supply Battery capacity approx. 3800 mAh
Battery life approx 30 h
Operating temperature –20 °C to +50 °C
Class of protection IP 54
Dimensions B 150 mm / D 200 mm / H 190mm
Weight 2.1 kg
Model Remote control
Range Approx. 25 m
Power supply Batteries: 2 x 1.5 V (AAA)
Dimensions B 46 mm / D 24 mm / H 111 mm
Weight 0.07 kg
Model Laser receiver
Detector length 40 mm
Sensitivity, coarse/fine switchable, ±2 mm / ±1 mm
Display LCD display on front/rear and acoustic signal
(can be switched off)
Power supply Batteries: 1 x 9 V
Battery life up to 70 h
Automatic switch-off after approx. 20 min
Fixing M5 thread on the rear
Dimensions W 64 mm / D 25 mm / H 135 mm
Weight 0.16 kg
We reserve the right to make technical changes without notice.

Operating Instructions GEMINI R Rotating Laser 9
Checking the unit's accuracy EN
The accuracy of the laser beam should be checked regularly. This requires a free measuring
length of 30 m. Four measurements are taken in total (two measurements each in X/Y axis).
The check is carried out in two steps.
Step 1 – x-axis
• Position the GEMINI R as shown on the right,
along the x-axis marked on the housing and
switch on the rotating laser. The laser beam
starts to rotate.
• The position of the laser beam is now determined
with the help of the receiver.
• Mark position Aof the laser beam.
Step 2 – x-axis
• Rotate the GEMINI R through 180°.
• Repeat the preceding steps again and mark the
position Bof the laser beam.
• Measure the plumb vertical distance Hbetween
marking Aand marking B, this can be above or
below mark A.
• If the measured distance Hbetween marking A
and marking B< 6 mm, the GEMINI R is within
the tolerance range.
Steps 1 and 2 now have to be repeated as
described for the Y-axis.
Note: If the plumb measured distance H between marking A and marking B is outside the
tolerance range, the GEMINI R must be checked by an authorised customer service.
Function - how the receiver works
The receiver's sensor window detects the position
of the laser dot (laser line) and therefore enables
work
• on weak reflecting or dark surfaces
• outdoors
• in poor visibility, e.g. in the event of strong
sunshine.

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 10
Remarques générales FR
Pour votre sécurité
Informations relatives à la sécurité
Familiarisez-vous avec ces informations relatives à la sécurité avant de commencer à travailler avec le
GEMINI R. Elles sont basées sur les normes actuelles EN 60825-1:2007 et IEC/TR 60825-14:2004. Le
respect de ces instructions et de ces informations permet de garantir un travail en toute sécurité. Le
laser doit uniquement être utilisé par du personnel qualifié !
Radiation laser
Le GEMINI R est classé comme produit laser de classe 3R selon la publication de normes IEC 60825-1
Ed2.0: 2007 et selon le code des règlements fédéraux FDA CDRH 21CFR, section 1040.10 et 1040.11
du gouvernement des Etats-Unis (conforme aux normes de performance de la FDA relatives aux
produits laser, à l’exception de variations conformément à la notice laser n° 50, du 24 juin 2007.).
Ce produit projette un rayon laser visible lors de son utilisation. Il est fabriqué et vendu conformément
aux normes « Performance Standards for Light-Emitting Products » (FDA/BRH 21 CFR 1040) et
« Radiation Safety of Laser Products, Equipment Classification, Requirements and User’s Guide » (IEC
Publication 60825-1), fournies sur les normes de sécurité pour rayon laser. Conformément à cette
norme, le modèle standard GEMINI R est classé comme « Produit Laser de Classe 3R (IIIa) ». Ce sont
des produits faciles à utiliser qui n’exigent pas de formation de l’agent de sécurité laser.
Rayonnement laser
Rayonnement laser GEMINI R classe 3R selon DIN EN 60825-1:2007
(VDE 087 partie 1) et IEC/TR 60825-14:2004.
Remarques de sécurité générales pour la manipulation du rayonnement laser :
L’utilisation des procédures de commande, d’ajustement ou de performance divergeant decelle
spécifiée ici peut entraîner une exposition à des irradiations dangereuses.
•Eviter toute exposition directe des yeux au rayonnement laser !
•Ne pas diriger le laser sur des personnes ou dans les yeux !
•Ne pas diriger le laser sur des surfaces réfléchissantes en prévention des réflexions.
•Ne pas utiliser le laser à la hauteur des yeux, dans la mesure du possible !
•L'ouverture du boîtier du laser est strictement réservée aux techniciens qualifiés du service
après-vente !
•Retirer la batterie avant d’ouvrir le boîtier !
•Le rayonnement laser émit est doté des caractéristiques ci-après :
- puissance P ≤5 mW
- longueur d'ondes λ: 630-680 nm
- divergence du rayonnement
ϕ
≤1,5 mrad
- Point laser stationnaire : laser CW
- Point laser giratoire : impulsion laser avec f : 1 Hz ... 10 Hz
Plaquette de signalisation de danger
Ne pas enlever les plaquettes de signalisation de danger qui sont appliquées sur l'appareil.

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 11
Remarques générales FR
Usage conventionnel
Utilisation
Le laser rotatif GEMINI R est idéal pour marquer des hauteurs, aligner, prendre l'aplomb,
niveler et pour réaliser des travaux similaires. L'appareil peut être utilisé en intérieur et en
extérieur.
Réparation
Les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier de service après-vente
autorisé. N'ouvrez jamais l'appareil vous-même sinon la garantie sera annulée
immédiatement.
Maniement minutieux
Le laser rotatif GEMINI R étant un instrument sensible et extrêmement précis, il doit être
manipulé avec tout le soin nécessaire. Ne pas entreposer l'appareil à l'état humide dans
le coffret.
Environnement
Elimination
Pour éliminer un appareil usagé, le recycler en réintroduisant les matériaux dans le
cycle de production conformément aux prescriptions en vigueur.
Piles/accumulateurs
Les piles/accumulateurs sont des déchets spéciaux à collecter séparément; ne pas les
jeter avec les ordures ménagères. Les éliminer de façon appropriée, conformément aux
directives en vigueur dans le pays.

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 12
Etendue de livraison FR
1 Coffret de transport
2 GEMINI R
3 Télécommande à infrarouge (télécommande IR)
4 Récepteur
5 Support de récepteur
6 Lunettes pour vision laser
7 Chargeur, 100 – 240 V
Attributs techniques
Principe de fonctionnement GEMINI R
Le laser rotatif GEMINI R peut être orienté
à l'horizontale ou à la verticale et projette
en fonction de sa disposition
oen mode horizontal une ligne laser
horizontale (H) ainsi que des points de
perpendicularité vers le haut et le bas
(L1/L2)
oen mode vertical une ligne laser
verticale (V) ainsi que deux points de
laser horizontaux (L1/L2)
Le laser GEMINI R est doté d'un
nivellement automatique qui aligne
automatiquement l'inclinaison de l'appareil
jusqu'à 5° dans chaque direction.
1
2
3
4
5
6
7

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 13
Structure de l'appareil FR
Panneau de commande GEMINI R
1
Touche
« Déplacer le laser dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre »
Presser la touche/la maintenir pressée: déplace
le point de laser progressivement/de manière
constante ou le faisceau laser (ligne laser
limitée) progressivement dans le sens inverse
des aiguille d’une montre.
2
Touche
« Déplacer le laser dans le sens des aiguilles
d'une montre »
Presser la touche/la maintenir pressée : déplace
le point de laser progressivement/de manière
constante ou le faisceau laser (ligne laser
limitée) progressivement dans le sens des
aiguille d’une montre.
3
Touches
« Alignement de l’inclinaison Axe des X »
Ces deux touches permettent de régler
l’inclinaison de l’axe X en position « Nivellement
manuel ».
4
Touche « Angle de laser
(ligne de laser limitée) »
La touche est seulement active en mode «
Vitesse de rotation = 0 ». Il commute les
différentes grosseurs de l’angle de scan (ligne
laser limitée) de:
0° – 6° – 20° – 50° – 90°.
5
Touche « Vitesse de rotation »
Met en marche ou hors marche les différentes
vitesses de rotation les unes après les autres :
0 – 60 – 120 – 300 – 600 tr/min.
A la mise en marche, le laser tourne toujours à
600 tr/min.
6
Touches
« Alignement de l’inclinaison Axe des Y »
Ces deux touches permettent de régler
l’inclinaison de l’axe Y en position « Nivellement
manuel ».
7
Touche « Contrôle de hauteur »
Cette touche met en marche le contrôle
automatique de hauteur. Après un fort choc
conduisant à une modification de la hauteur, la
rotation du laser s'immobilise.
8
Display LED
« Contrôle de hauteur »
Clignote en vert si le contrôle de hauteur a été
enclenché.
La LED clignote rapidement si l'appareil a
détecté une modification de hauteur causée
par un choc fort.
9 Touche MARCHE/ARRET
Met l’appareil en marche ou hors marche.
10 Display LED « Indicateur de fonctionnement »
S’allume en rouge si l’appareil est en marche.
11 Display LED « Nivellement »
S’allume en rouge si l’appareil est en marche en
mode manuel.
12 Touche « Nivellement »
Commutation entre mode automatique et mode
manuel.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
10
11

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 14
Structure de l'appareil FR
Panneau de commande
Panneau de commande
La signification des touches et leur fonctionnement
correspondent aux touches comparables sur le
panneau de commande du laser rotatif GEMINI R,
voir page 21.
Exception :
13
Display LED « Envoyer »
S’allume peu de temps après avoir pressé les
touches 4, 5 ou 12.
Clignote tant que les touches 1, 2, 3 ou 6 sont
pressées.
1 Touche « MARCHE/ARRET »
Met le récepteur en marche ou l'éteint.
2 Touche « Signal acoustique »
Met en faible/fort marche le signal acoustique.
3 Touche « Résolution du champ de capteur »
Commute la résolution entre faible/ élevée.
4 Display LCD « Signal acoustique »
S’allume en conséquence « Signal acoustique faible/fort ».
5
Display LCD « Objectif »
S'allume lorsque la ligne laser se trouve exactement
à hauteur de la ligne zéro.
On entend en plus une tonalité continue.
6 Fenêtre de détection
7 Display LCD « Résolution faible »
S’allume si la résolution « faible » est choisie.
8 Display LCD « Résolution élevée »
S’allume si la résolution « élevée » est choisie.
9
Display LCD « Plus haut »
S'allume lorsque la ligne laser se trouve dans la fenêtre de
détection, mais au-dessus de la ligne zéro. On entend en
plus une suite de tonalités rapides.
10
Display LCD « Plus bas »
S'allume lorsque la ligne laser se trouve dans la fenêtre de
détection, mais au dessous de la ligne zéro. On entend en
plus une suite de tonalités lentes.
11 Display LCD « Pile »
Affiche l’état de charge de la pile.
13
10
1 2 3
4
5
7
8
9
11
6

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 15
Première mise en service FR
GEMINI R
Lors de la première mise en service du laser GEMINI R charger le jeu d'accus (4,8 V) avec le
chargeur fourni avec l'appareil. La prise de charge est située à côté de la poignée derrière un
cache en caoutchouc. Le jeu d'accus est complètement chargé lorsque la LED verte sur le
chargeur s'allume.
Attention !
N'utiliser que le chargeur fourni avec l'appareil.
Télécommande IR
Insérer les 2 piles fournies (type AAA) dans la télécommande IR.
Observer la polarité correcte !
Récepteur
Insérer la pile fournie (type 9V) dans le récepteur.
Observer la polarité correcte !
Mise en service de l'appareil
Pour mettre le laser GEMINI R en service sur place, le placer conformément à l'utilisation
requise.
Nivellement automatique
Le laser GEMINI R possède un nivellement
automatique.
En pressant la touche MARCHE/ARRÊT, le
nivellement automatique est mis en marche. Le
rayon horizontal (H) commence à tourner et les
rayons d’aplomb (L1et L2) sont mis en marche.
Si l'inclinaison de l'appareil est égale ou inférieure
à 5° dans chaque direction, les rayons laser sont à
la verticale et à l'horizontale.
Si la plage de 5° est dépassée, le rayon horizontal
s’arrête de tourner et il commence à clignoter avec
les deux rayons d’aplomb (L1et L2).

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 16
Caractéristiques techniques FR
Type GEMINI R
Réf. 471900-613-185-104
Configuration du laser 1 point laser, rotatif de 0° à 360°
– 1 ligne de laser par un point laser rotatif
– 1 faisceau laser (ligne laser limitée), voir Angle de laser
1 prise de point d’aplomb vers le haut et le bas
Vitesse de rotation 0, 60, 120, 300, 600 tr/min
Angle de laser 0°, 6°, 20°, 50°, 90°
Précision d’ajustement ±0,1 mm/m
Temps de nivellement < 30 sec.
Filetage BSW 5/8" à l'appareil
Plage de travail 300 m (diamètre) avec récepteur
Longueur d'onde 635 nm
Classe 3R
Puissance < 5 mW
Plage de nivellement
automatique ±5°, motorisée sur l’axe horizontal et vertical
Jeu d'accus NiMH 4,8 V chargeur compris
Alimentation en courant Capacité d'accus env. 3800 mAh
Autonomie des accus env. 30 h
Température de service -20 °C à +50 °C
Classe de protection IP 54
Dimensions L 150 mm / P 200 mm / H 190mm
Poids 2,1 kg
Type Télécommande à infrarouge
Portée env. 25 m
Alimentation en courant Piles : 2 x 1,5 V (AAA)
Dimensions L 46 mm / P 24 mm / H 111 mm
Poids 0,07 kg
Type Récepteur
Longueur de détecteur 40 mm
Résolution, faible/élevée commutable, ±2 mm / ±1 mm
Display Display LCD sur l'avant/l’arrière et signal acoustique
(pouvant être mis hors service)
Alimentation Piles : 1 x 9 V
Autonomie jusqu’à 70 h
Arrêt automatique après env. 20 min
Fixation Filetage M5 sur l’arrière
Dimensions L 64 mm / P 25 mm / H 135 mm
Weight 0.16 kg
Sous réserve de modifications techniques.

Mode d'emploi Laser rotatif GEMINI R 17
Vérification de la précision FR
Il est conseillé de vérifier régulièrement la précision du rayon laser. Ceci exige une distance de
mesure dégagée de 30 m. Au total, quatre mesures sont effectuées (deux par axe X/Y). La
vérification s'effectue en deux étapes.
Etape 1 – axe X
• Positionnez le laser GEMINI R comme
représenté ci-contre, le long de l’axe X imprimé
sur le boîtier et mettre le laser rotatif en marche.
Le rayon du laser commence à effectuer une
rotation.
• La position du rayon du laser est à présent
déterminée à l’aide du récepteur.
• Marquez la position Adu rayon du laser.
Etape 2 – axe X
• Pivotez le laser GEMINI R de 180°.
• Effectuez de nouveau les étapes précédentes et
marquez la position Bdu rayon du laser.
• Mesurez la distance Hà l'aplomb entre la marque
Aet la marque B, qui peut se trouver au-dessus
ou au-dessous de la marque A.
• Si la distance mesurée Hentre le marquage Aet
le marquage Best inférieur à 6 mm, le laser
GEMINI R est dans la plage de tolérances.
Les étapes 1 et 2 doivent à présent être effectuées
pour l’axe Y comme décrit.
Remarque :Si la distance Hmesurée à l'aplomb entre la marque Aet la marque Bn'est pas
dans la plage de tolérances, il convient de faire réviser le laser GEMINI R par un atelier de
service après-vente autorisé.
Principe de fonctionnement du récepteur
Le récepteur capte la position du point laser
(ligne laser) avec la fenêtre de détection et permet
ainsi de travailler
• sur des surfaces peu réfléchissantes ou sombres
• en extérieur
• dans de mauvaises conditions de visibilité, par
ex. lorsqu'il y a beaucoup de soleil.

Manual de instrucciones Láser rotatorio GEMINI R 18
Indicaciones generales ES
Para su seguridad
Información de seguridad
Debe familiarizarse con esta información de seguridad antes de empezar a trabajar conel GEMINI R. La
misma está basada en las normas EN 60825-1:2007 y IEC/TR 60825-14:2004. El seguimiento de estas
instrucciones y de esta información ayuda a asegurar un trabajo seguro. ¡El láser sólo puede ser usado
por personal cualificado!
Radiación láser
El GEMINI R está clasificado como un producto láser de clase 3R según la publicación de la norma IEC
60825-1 Ed2.0: 2007 y el Código de Regulación Federal del Gobierno de los Estados Unidos FDA
CDRH 21CFR Parte 1040.10 y 1040.11 (cumple con las normas de rendimiento de la FDA para
productos láser excepto las desviaciones según el Aviso Láser nº 50, fecha 24 de junio de 2007).
Durante el funcionamiento, este producto proyecta un haz láser visible. Este producto se fabrica y se
vende de acuerdo con las “Normas de rendimiento de productos que emiten luz” (FDA/BRH 21 CFR
1040) o la “Guía de Seguridad contra Radiación de los Productos Láser, Clasificación de Equipos,
Requisitos y del Usuario (Publicación IEC 60825-1) proporcionadas en las normas de seguridad para
haz láser. Según dicha norma, el modelo GEMINI R estándar está clasificado como “Producto Láser de
Clase 3R (IIIa)”. Se trata de productos fáciles de manejar y no necesitan formación de un responsable
de seguridad láser.
Radiación láser
Radiación láser GEMINI R Clase láser 3R según DIN EN 60825-1:2007 (VDE 087 parte 1).
y IEC/TR 60825-14:2004.
Indicaciones generales de seguridad durante la manipulación con radiación láser:
El uso de los controles o ajustes o el seguimiento de procedimientos diferentes a los especificados en
este documento puede causar exposición peligrosa a la radiación.
•¡Evitar la radiación directa a los ojos!
•¡No orientar el láser hacia las personas o radiar a los ojos!
•No orientar el láser sobre superficies reflectantes para evitar reflexiones.
•¡De ser posible no operar el láser a la altura de los ojos!
•¡La carcasa del dispositivo láser sólo puede ser abierta por un técnico de servicio capacitado!
•¡Extraiga las pilas antes de abrir la carcasa!
•La radiación láser emitida posee las siguientes propiedades:
- Potencia P ≤5mW
- Longitud de onda λ: 630-680 nm
- Divergencia de rayos
ϕ
≤1,5 mrad
- Punto láser fijo: Láser CW
- Punto láser rotativo: Pulso láser con f: 1Hz... 10Hz
Señales de advertencia
Las señales de advertencia que hay en el aparato no deben ser retiradas.

Manual de instrucciones Láser rotatorio GEMINI R 19
Indicaciones generales ES
Uso reglamentario
Aplicación
El GEMINI R es adecuado para marcar alturas, alinear, aplomar, nivelar y para realizar
trabajos similares. El aparato puede ser empleado en áreas interiores y exteriores.
Reparación
Las reparaciones deben ser realizadas siempre por un servicio postventa autorizado.
Nunca abra usted mismo el aparato, en caso contrario expira la garantía.
Manipulación cuidadosa
El GEMINI R es un instrumento sensible y de alta precisión y por tanto debe tratarse con
el cuidado que corresponde. No almacenar el aparato en estado húmedo en la maleta.
Medio ambiente
Eliminación de desechos
Para la eliminación de desechos el aparato debe ser sometido al reciclado de
materiales de acuerdo con las disposiciones vigentes.
Pilas/acumuladores
Las pilas/los acumuladores son residuos especiales y no deben acabar en los residuos
domésticos. Deben ser desechadas de acuerdo con las directivas del país vigentes de
manera profesional.

Manual de instrucciones Láser rotatorio GEMINI R 20
Volumen de suministro ES
1 Maleta de transporte
2 GEMINI R
3 Mando a distancia infrarrojo (Mando a distancia IR)
4 Receptor
4 Pinza de sujeción
5 Gafas láser
6 Cargador, 100 – 240 V
Características técnicas
Principio de funcionamiento GEMINI R
El GEMINI R puede ser instalado horizontal
o verticalmente y proyecta de acuerdo a su
instalación
oen servicio horizontal una línea láser
horizontal (H) así como puntos de
plomada hacia arriba y hacia abajo
(L1/L2)
oen servicio vertical una línea láser
vertical (V) así como dos puntos láser
horizontales (L1/L2)
El GEMINI R está provisto de una
autonivelación y compensa posiciones
oblicuas delaparato hasta 5° en cada
dirección.
1
2
3
4
5
6
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Orgapack
Orgapack OR-T 55 operating instructions

Segger
Segger Flasher 5 PRO User reference guide

Powerfix Profi
Powerfix Profi 282447 Operation and safety notes

Milwaukee
Milwaukee M18 Original instructions

Interpump Group
Interpump Group General Pump DHRGH150 manual

STI
STI Flexible V bar Installation and operation manual