VVG VNG 903 Series User manual

Honsel
VVG
Bedienungsanleitung
VNG3-Serie
MADE IN
GERMANY

Thank you
Vielen Dank
Vielen Dank für den Kauf dieses hochwertigen VNG-Werkzeuges zur aus den
Häusern der HONSEL-Gruppe zur Verarbeitung von Blindnietmuttern und
Blindnietgewindebolzen.
Jahrzehntelange Erfahrung in der Konstruktion und Produktion von Niet-Technologie
sowie die permanente Weiterentwicklung machen dieses Werkzeug zu einem
zuverlässigen, robusten Hilfsmittel für jeden Anwendungsfall.
Damit Sie lange und gewinnbringend mit dem Gerät arbeiten können, bitten wir Sie
(auch wenn Sie schon viel Erfahrungen auf diesem Sektor haben) sich unbedingt die
Zeit zu nehmen, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme genau zu lesen!
Sie vermeiden so unnötige Fehler bei der Bedienung und erhalten wertvolle Hinweise
zur richtigen und notwendigen Pflege.
i
Thank you for buying this first-class VNG-tool produced by
the companies of the HONSEL-Group for blind rivet nuts
and blind rivet bolts.
HONSEL designs and produces rivet-technology for decades.
The experience and the permanent and continuous
development turns the tool into your rugged and reliable
device for every application.
Therewith you can use the tool profitably for a long time,
we like to ask you to read this instruction manual accurately
before using it the first time - also if you are familiar in
handling this type of machines. This will avoid unnecessary
mistakes and provide valuable details for the correct care
of the tool.
2Honsel
VVG

Honsel
VVG
Inhalt
Content
3

Das Werkzeug
The Tool
1 2
Honsel
VVG
345
6 7 8 9
4

!
Allgemeine Hinweise
General Information
Honsel
VVG
5

5
!Generelle Vorbereitungen
Honsel
VVG
6

!!
General Preparations
Honsel
VVG
7

!Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Honsel
VVG
8

!
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Honsel
VVG
9

57
!
safety instructions
!Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Honsel
VVG
10
– N’UTILISER QUE DES PIECES D’ORIGINES
– NE PAS EFFECTUER DE REPARATIONS VOUS MÊME
– EN CAS D’ANOMALIE, VEUILLEZ CONTACTER
VOTRE DISTRIBUTEUR
– NE PAS UTILISER UNE PRESSION SUPERIEURE A 7 BAR
– NE DIRIGEZ JAMAIS CET OUTIL VERS UNE PERSONNE
– PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION LORS
DE L’UTILISATION
– PORTEZ UN CASQUE D’ISOLATION PHONIQUE
PENDANT L’UTILISATION
– UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE ORIGEN
– NO EFECTUE REPARACIONES USTED MISMO
– EN CASO DE ANOMALIA, PONGASE EN CONTACTO
CON SU DISTRIBUDO
– NO USE UNA PRESION DE UTILIZACION SUPERIOR
A 7 BARES
– NO DIRIJA NUNCA ESTA HERRAMIENTA HACIA UNA
PERSONA
– LLEVE GAFAS DE PROTECCION DURANTE LA UTILIZACION
– LLEVE UN CASCO DE AISLAMIENTO FONICO DURANTE
LA UTILIZACION
– UTILIZZARE UNICAMENTE RICAMBII ORIGINALI
– NON EFFETTUARE RIPARAZIONI. LA MANUTENZIONE DEVE
ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.
– IN CASO DI ANOMALIA CONSULTARE IL VOSTRO
DISTRIBUTORE
– NON USARE MAI UNA PRESSIONE D’UTILIZZO
SUPERIORE A 7 BAR
– NON PUNTARE MAI LO UTENSILE CONTRO UNA PERSONA
– METTERE OCCHIALI DI PROTEZIONE DURANTE L’UTILIZZO
– ALLEEN ORGINELE ONDERDELEN GEBRUIKEN
– ZELF GEEN REPARATIES UITVOEREN
– BIJ STORINGEN CONTACT OPNEMEN MET UW LEVERANCIER
– GEEN DRUK HOGER DAN 7 BAR GEBRUIKEN
– DIT GEREEDSCHAP NOOIT OP IEMAND RICHTEN
– TIJDEN GEBRUIK GEHOOR- EN GEZICHTSBESCHER
MING DRAGEN
– ANVÄND ENDAST ORGINALDELAR
– REPARERA EJ SJÄLV
– VID EV. DRIFTSTÖRNINGAR KONTAKTA DIN LEVERANTÖR
– ANVÄND EJ HÖGRE TRYCK ÄN 7 BAR
– RIKTA ALDRIG VERKTYGET MOT ANDRA PERSONER
– ANVÄND SKYDDSGLASÖGON
– ANVÄND HÖRSELSKYDD
– KONTROLLER TRYKKLUFTSLANGEN OG KOPLINGEN
FØR BRUK
– ARBEIDSTRYKKET MÅ IKKE OVERSTIGE 7 BAR
– KOBLE FRA TRYKKLUFTSLANGEN FØR DU UTFØRER
NOE ARBEIDE PÅ SELVE VERKTØYET
– VED PROBLEMER, KONTAKT SELGER
– SIKT ALDRI MED VERKTØYET PÅ ANDRE MENNESKER
– BRUK VERNEBRILLER OG VED BEHOV HØRSELVERN
– BRUK VERKTØYET KUN FOR DET RIKTIGE FORMÅLET
– ANVEND KUN ORIGINALDELE
– REPARER ALDRIG SELV VÆRKTØJET
– KONTAKT DERES LEVERANDØR VED VÆRKTØJS-
PROBLEMER
– VÆRKTØJET MÅ IKKE BRUGES VED MERE END
7 BAR TRYK
– PEG ALDRIG VÆRKTØJET MOD EN ANDEN PERSON
– BÆR ALTID BESKYTTELSBRILLER UNDER ARBEJDET
– BÆR ALTID HØREVÆRN UNDER ARBEJDET
– KÄYTA VAIN ALKUPERÄISIÄ VARAOSIA
– ÄLÄ TEE ITSE KORJAUSTÖITÄ
– OTA ONGELMATAPAUKSISSA YHTEYTTÄ LAITTEEN
MYYNEESEEN LIIKKEESEEN
– ÄLÄ KÄYTÄ YLI 7 BARIN PAINETTA
– LAITTEELLA EI SAA OSOITTA MUITA IHMISIÄ KOHTI
– KÄYTÄ SUOJALASEJA JA MAHDOLLISESTI MYÖS
KUULOSUOJAIMIA
- STOSOWAC WYLACZNIE ORIGINALNE CZESCI ZAMIENNE
- NEI PODEJMOVAC SAMODZIELNYCH REPARATUR
- W PRZYPADKU USTEREK SKONTAKTOWAC SIE Z
PUNKTEM SPRZEDAZY
- NIE STOSOWAC SPREZONEGO POWIETRZ POWYZEJ 7 BAR
- NIGDY NIE KIEROWAC NARZEDZIA W STRONE OSOB
- PODCZAS PRACY NOSIC OKULARY OCHRONNE
STOSOWAC SRODKI OCHRONY SLUCHU
– SADECE ORJI·NAL PARÇA KULLANIN
– KENDI·NI·Z TAMI·RAT YAPMAYIN
– SORUN HALI·NDE BÖLGE BAYI·NI·ZLE TEMAS KURUN
– 7 BARDAN YÜKSEK BASINÇTA ÇALIS¸TIRMAYINIZ
– BU ALETI· BAS¸KA BI·R S¸AHSA DOG RU TUTMAYINIZ
– BU ALETI· KULLANIRKEN EMNI·YET GÖZLÜG Ü TAKINIZ
– BU MAKI·NEYI· KULLANIRKENKULAK
F
E
I
NL
S
N
DK
SF
PL
TR
!

!
Vorbereitungen im Detail
Detailed Preparations
Honsel
VVG
11

4
Honsel
VVG
12
!
safety instructions
!Vorbereitungen im Detail
Detailed Preparations

Honsel
VVG
13
!
Vorbereitungen im Detail
Detailed Preparations

57
Processing action
Honsel
VVG
Verarbeitung
14
!
safety instructions
!Vorbereitungen im Detail
Detailed Preparations

4
Wartung und Pflege
Honsel
VVG
Maintenance and care
15
Processing Action
Verarbeitung

57
Honsel
VVG
16
Processing Action
Verarbeitung

57
Honsel
VVG
17
Wartung und Pflege
Maintenance and care
Processing Action
Verarbeitung

4Honsel
VVG
18
1 2 3 45
6 7 8 9
kg Übersicht
Overview

Honsel
VVG
19
Wartung und Pflege
Maintenance and care
Processing Action
Verarbeitung
Maintenance and Care
Wartung und Pflege

Honsel
VVG
20
Wartung und Pflege