2measure 170605 User manual

─INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
No 170605

2
JĘZYKI
Elektroniczna stacja pogody -
instrukcja obsługi
PL - 3
Electronic weather station -
Operation manual
GB - 5
Elektronische wetterstation -
Bedienungsanleitung
DE - 6
Метеостанция электронная -
руководство по эксплуатации
RU - 8
Elektroninė orų stotelė -
Naudojimo instrukcija
LT - 10
Elektroniskā meteostacija -
apkalpošanas rokasgrāmata
LV - 12
Elektrooniline meteojaam -
Kasutusjuhend
EE - 14
Stație meteorologică electronică -
instrucțiuni de utilizare
RO - 16
Elektronická meteorologická
stanice - návod k obsluze
CZ - 18
Digitálna meteostanica - návod na
použitie
SK - 19
Station météo électronique -
notice d’utilisation
FR - 21
Електронна метеостанція -
інструкція експлуатації
UA - 23
Digitális időjárásjelző állomás -
kezelési utasítás
HU - 25

3
─INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej
treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia.
Funkcje:
Godzina w formacie 12- lub 24-godzinnym.
Funkcja codziennego alarmu
Funkcja drzemki (WYŁ. lub 1~60 min)
Sygnalizacja wyczerpania baterii
Funkcja synchronizacji zegara sygnałem radiowym
Możliwe źródła zakłóceń odbioru sygnału:
urządzenia gospodarstwa domowego nie posiadające tłumików zakłóceń radiowych,
odbiorniki TV w odległości mniejszej niż 2 metry,
urządzenia emitujące wysokie częstotliwości,
położenie topograficzne (zbyt duża odległość od nadajnika, górzystość terenu itp.),
zaburzenia meteorologiczne.
W przypadku niepołączenia się urządzenia z sygnałem DCF77, prosimy ustawić czas ręcznie.
Wilgotność: wewnętrzna i zewnętrzna, zakres pomiarowy: 20% ~ 95% wilgotności względnej
Temperatura:
—Zakresy pomiarowe temperatury wewnętrznej: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
—Zakresy pomiarowe temperatury zewnętrznej: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Temperatura w °C albo °F.
—Ostrzeżenie o zalodzeniu z termometru zewnętrznego
Maksymalna/minimalna zarejestrowana wartość temperatury i wilgotności
Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
—Uchwyt do montażu na ścianie lub podstawka stołowa
—Częstotliwość transmisji radiowej 433,92 MHz
—60-metrowy zasięg transmisji w terenie otwartym
Funkcja prognozy pogody
Zasilanie:
Stacja pogody:
Baterie: 2 x LR06 AA (brak w zestawie)
Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
Baterie: 2 x LR03 AAA (brak w zestawie)

4
Wygląd stacji bazowej
Część A – wyświetlacz
A1: prognoza pogody A5: wilgotność wewnętrzna
A2: temperatura zewnętrzna A6: godzina
A3: wilgotność zewnętrzna
A4: temperatura wewnętrzna
Część B –przyciski i zasilanie na odwrocie urządzenia
B1: przycisk dotykowy „SNOOZE/LIGHT” B4: przycisk „+”
B2: przycisk „SET” B5: przycisk „-”
B3: przycisk „MEM” B6: przedział baterii
Część C –budowa
C1: przedział baterii bezprzewodowego czujnika zewnętrznego
Użytkowanie:
Aby przejść do ustawień stacji należy z tyłu urządzenia przytrzymać przycisk „SET” a ustawienia zmieniać przyciskami
„+” oraz „-”. Przy przechodzeniu do kolejnego ustawienia należy wcisnąć „SET”. Kolejność ustawień:
Temperatura w °C albo °F
Godzina w formacie 12- lub 24-godzinnym.
Temperatura w °C albo °F
Temperatura w °C albo °F
Temperatura w °C albo °F
Czujnik zewnętrzny narażony jest na warunki pogodowe. Należy go odpowiednio zabezpieczyć przed upadkiem oraz
zalaniem. Jako wrażliwa część stacji pogodowej może ulec uszkodzeniu.
Błędy, które świadczą o uszkodzeniu czujnika zewnętrznego:
- na wyświetlaczu stacji pogody zniknie informacja o warunkach pogodowych na zewnątrz
- błędne wskazania temperatury
Uwaga!
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy
odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego

5
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
─OPERATION MANUAL ─
ELECTRONIC WEATHER STATION
This instruction constitutes a part of the product and should be stored in a manner allowing to read its contents
in the future. It contains significant information on the setting and operation of the device.
Features:
DCF Radio control time function
Time in optional 12/24 hour format.
Daily Alarm Function
Snooze function (OFF or 1~60min)
Low battery indicate
Humidity: Indoor & Outdoor measurable range: 20%RH ~ 95%RH
Temperature:
—Indoor temperature measurement ranges: -9.9°C (14.2°F) ~ 50°C (122°F)
—Outdoor temperature measurement ranges: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Temperature alternatively in °C or °F.
—Outdoor thermometer ice alert
Maximum /minimum value record of temperature and humidity
Wireless Outdoor Sensor:
—Wall Mount or Table Stand
—433.92MHz RF transmitting frequency
—60 meter transmission range in an open area
Weather forecasting function
Power Supply:
Weather Station:
Battery: 2 x LR06 AA
Wireless Outdoor Sensor:
Battery: 2 x LR03 AAA
Main Unit Appearance

6
Part A- LCD
A1: Weather Forecasting A5: Indoor Humidity
A2: Outdoor Temperature A6: Time
A3: Outdoor Humidity
A4: Indoor Temperature
Part B –Back button and power
B1: “SNOOZE/LIGHT” touch key B4: “+” button
B2: “SET” button B5: “-” button
B3: “MEM” button B6: Battery compartment
Part C –Structure
C1: Wireless Outdoor Sensor battery compartment
The outdoor sensor is exposed to weather conditions. It must be protected from falling and flooding. As a sensitive
part of the weather station, it can be damaged.
Errors which indicate that the outdoor sensor is defective
- information on the outdoor weather conditions disappears from the weather station display
- Incorrect temperature readings
Caution!
Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to humans
and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On
the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass,
iron, and others can be recovered.
The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached to
it, means that the product must not be disposed of together with other waste. The labelling simultaneously
means that the equipment was introduced to the market after the date of August 13th, 2005.
It is the responsibility of the user to transfer the used equipment to a designated collection point for proper recycling.
Information on the available collection system for electrical equipment can be found in the shop’s information and at the
municipal office. Proper handling of discarded equipment prevents negative consequences for the environment and
human health!
─ BEDIENUNGSANLEITUNG ─
ELEKTRONISCHE WETTERSTATION
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und soll so aufbewahrt werden, dass man den Inhalt
auch in Zukunft lesen kann. Sie enthält wichtige Informationen über die Einstellungen und den Betrieb des
Gerätes.
Funktionen:
Uhrzeit im 12- oder 24-Stundenformat
Funktion des täglichen Alarms
Schlummerfunktion (AUS oder 1~60 min)
Signalisierung der Erschöpfung der Batterien
Funktion der Synchronisierung der Uhr mithilfe eines Funksignals
Mögliche Quellen von Störungen beim Empfang des Signals:
Haushaltsgeräte, die keine Dämpfer für Funkstörungen haben,
Fernseher in einer kleineren Entfernung als 2 Meter,

7
Geräte die hohe Frequenzen senden,
die topografische Lage (zu große Entfernung vom Sender, gebirgiges Gelände u. Ä.),
Wetterstörungen.
Sollte das Gerät keine Verbindung mit dem Signal DCF77 aufnehmen, bitten wir um eine manuelle Zeiteinstellung.
Feuchtigkeit: Innen- und Außenfeuchtigkeit, Messbereich: 20% ~ 95% der relativen Feuchtigkeit
Temperatur:
- Messbereiche der Innentemperatur: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
- Messbereiche der Außentemperatur: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
- Temperatur in °C oder °F.
- Warnung über die Vereisung des Außenthermometers
Maximaler/minimaler registrierter Temperatur- und Feuchtigkeitswert
Kabelloser Außensensor:
- Halter für die Montage an der Wand oder Tisch-Untersetzer
- Frequenz der Rundfunkübertragung 433,92 MHz
- Netzabdeckung von 60 m auf offenem Gelände
Funktion der Wettervorhersage
Spannungsversorgung:
Wetterstation:
Batterien: 2 x LR06 AA (nicht im Set enthalten)
Kabelloser Außensensor:
Batterien: 2 x LR03 AAA (nicht im Set enthalten)
Aussehen der Basisstation
Teil A –Display
A1: Wettervorhersage A5: Innenfeuchtigkeit
A2: Außentemperatur A6: Zeit
A3: Außenfeuchtigkeit
A4: Innentemperatur
Teil B –Tasten und Versorgung auf der Rückseite des Geräts
B1: Touchtaste „SNOOZE/LIGHT” B4: Taste „+”
B2: Taste „SET” B5: Taste „-”
B3: Taste „MEM” B6: Batteriebereich
Teil C –Konstruktion
C1: Bereich für die Batterien des drahtlosen Außensensors
Nutzung:

8
Um zu den Einstellungen der Station überzugehen, auf der Rückseite des Geräts die Taste „SET“ halten und die
Einstellungen mit den Tasten „+” sowie „-” verändern. Beim Übergehen zu einer weiteren Einstellung „SET“ drücken.
Reihenfolge der Einstellungen:
Temperatur in °C oder °F
Uhrzeit im 12- oder 24-Stundenformat
Temperatur in °C oder °F
Temperatur in °C oder °F
Temperatur in °C oder °F
Der Außensensor ist den Witterungsbedingungen ausgesetzt. Sie muss vor Absturz und Überflutung geschützt
werden. Als empfindlicher Teil der Wetterstation kann er beschädigt werden.
Fehler, die darauf hinweisen, dass der Außenfühler defekt ist
- Informationen über die Außenwetterbedingungen verschwinden aus dem Display der Wetterstation
- Falsche Temperaturmesswerte
Achtung!
Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger
der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der
gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle
Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können.
Dieses Symbol, das auf dem Gerät, Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebracht wird,
bedeutet, dass das gekaufte Produkt nicht zusammen mit den gewöhnlichen Abfällen aus dem Haushalt
beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August
2005 eingeführt worden ist.
Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der
verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde
finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
─ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ─
МЕТЕОСТАНЦИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ
Это руководство является частью изделия и должно храниться таким образом, чтобы в любой момент
можно было ознакомиться с его содержанием. В нем содержится важная информация о настройках
иработе прибора.
Функции:
Время в 12 или 24-часовом формате
Функция ежедневного сигнала будильника
Функция режима ожидания (ВЫКЛ. либо 1~60 мин.)
Сигнализация слабой зарядки батареи
Функция синхронизации часов с помощью радиосигнала
Возможные источники помех при приеме сигнала:
бытовая техника, не имеющая подавителей радиопомех,
телевизоры на расстоянии менее 2 метров,
устройства, излучающие сигналы высокой частоты,
топографическое положение (слишком большое расстояние от передатчика, гористая местность и
т. п.),
метеорологические помехи.

9
В случае отсутствия соединения устройства с сигналом DCF77 следует установить время вручную.
Влажность: внутренняя и наружная, диапазон измерения: 20% ~ 95% относительной влажности
Температура:
- Диапазоны измерений внутренней температуры: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
- Диапазоны измерений наружной температуры: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
- Температура в °C или °F
- Предупреждение об обледенении с наружного термометра
Максимальное/минимальное зарегистрированное значение температуры и влажности
Беспроводной наружный датчик:
- Держатель для монтажа на стене либо настольная подставка
Частота радиопередачи 433,92 MГц
- 60-метровый радиус прердачи на открытом пространстве
Функция прогноза погоды
Питание
Метеостанция:
Батарейки: 2 x LR06 AA (не входят в комплект)
Беспроводной наружный датчик:
Батарейки: 2 x LR03 AAA (не входят в комплект)
Внешний вид базовой станции
Часть А - дисплей
A1: прогноз погоды A5: внутренняя влажность
A2: наружная температура A6: время
А3: наружная влажность
A4: внутренняя температура
Часть B –кнопки и питание сзади устройства
B1: сенсорная кнопка „SNOOZE/LIGHT” B4: кнопка „+”
B2: кнопка „SET” B5: кнопка „-”
B3: кнопка „MEM” B6: батарейный отсек
Часть C - строение
В1: батарейный отсек беспроводного наружного датчика
Использование:
Чтобы перейти к настройкам станции, следует сзади устройства нажать и придержать кнопку „SET”, а настройки
изменять кнопками „+” и „-”. При переходе к очередной настройке следует нажать „SET”. Очередность настроек:

10
Температура в °C или °F
Время в 12 или 24-часовом формате.
Температура в °C или °F
Температура в °C или °F
Температура в °C или °F
Наружный датчик подвергается воздействию погодных условий. Она должна быть защищена от падения и
затопления. Как чувствительная часть метеостанции, она может быть повреждена.
Ошибки, указывающие на то, что датчик наружного наблюдения неисправен.
- информация о погодных условиях на открытом воздухе исчезает с дисплея метеостанции
- Неправильные показания температуры
Внимание!
В каждом хозяйстве используются электрические и электронные приборы, и из-за наличия в оборудовании
опасных веществ, смесей и компонентов они являются потенциальным источником опасных для людей и
окружающей среды отходов. С другой стороны выброшенное оборудование является ценным
ресурсом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и др.
Символ перечеркнутого передвижного мусорного контейнера на оборудовании, упаковке или
прилагаемой к ним документации означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими
отходами. Эта маркировка одновременно означает, что оборудование было выведено на рынок после
13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованное оборудование в специальный пункт сбора для правильной
утилизации. Информацию об имеющейся системе сбора электрического обоурдования можно найти в магазине
и муниципальных органах. Правильное обращение с выброшенным оборудованием предотвращает негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека!
–NAUDOJIMO INSTRUKCIJA –
ELEKTRONINĖ ORŲ STOTELĖ
Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip, kad būtų visada prieinama ir būtų galima
susipažinti su jos turiniu. Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo principą.
Funkcijos:
12 arba 24 valandų laiko formatas.
Kasdienio aliarmo funkcija
Snaudimo funkcija (IŠJ. arba 1~60 min.)
Pranešimas apie išsekusias baterijas
Laikrodžio sinchronizavimo radijo bangomis funkcija
Galimi signalo priėmimo trikčių šaltiniai:
buities prietaisai be radijo trikčių slopinimo,
arčiau kaip 2 metrai esantys TV imtuvai,
aukštus dažnius skleidžiantys prietaisai,
topografinė padėtis (per didelis atstumas iki siųstuvo, kalnuota vietovė ir pan.),
meteorologinės triktys.
Jeigu prietaisas nesinchronizuojamas su DCF77 signalu, prašome laiką nustatyti rankiniu būdu.
Drėgnis: vidaus ir lauko, matavimo diapazonas: 20 % ~ 95 % santykinio drėgnio
Temperatūra:

11
—Vidaus temperatūros matavimo diapazonas: –9,9 °C (14,2 °F) ~ 50 °C (122 °F)
—Lauko temperatūros matavimo diapazonas: –25 °C (–13 °F) ~ 50 °C (122 °F)
—Temperatūra °C arba °F.
—Įspėjimas apie apledėjimą iš lauko termometro
Aukščiausia / žemiausia fiksuota temperatūros ir drėgnio vertė
Belaidis lauko jutiklis:
—Laikiklis tvirtinti prie sienos arba atrama statyti ant stalo
—Radijo transliacijos dažnis 433,92 MHz
—60 metrų transliacijos aprėptis atvirojoje teritorijoje
Orų prognozės funkcija
Maitinimas:
Orų stotelės:
Baterijos: 2 x LR06 AA (nepridedamos)
Belaidžio lauko jutiklio:
Baterijos: 2 x LR03 AAA (nepridedamos)
Bazinės stotelės vaizdas
A dalis –ekranas
A1: orų prognozė A5: vidaus drėgnis
A2: lauko temperatūra A6: valanda
A3: lauko drėgnis
A4: vidaus temperatūra
B dalis –mygtukai ir maitinimas kitoje prietaiso pusėje
B1: jutiklinis mygtukas „SNOOZE/LIGHT“ B4: mygtukas „+“
B2: mygtukas „SET“ B5: mygtukas „-“
B3: mygtukas „MEM“ B6: baterijų lizdas
C dalis –korpusas
C1: belaidžio lauko jutiklio baterijų lizdas
Naudojimas:
Norint pareiti į stotelės parinktis, prietaiso nugarėlėje palaikyti mygtuką „SET“, o parinktis keisti mygtukais „+“ ir „-“.
Pereinant į kitą parinktį spausti „SET“. Parinkčių tvarka:
Temperatūra °C arba °F
12 arba 24 valandų laiko formatas.
Temperatūra °C arba °F
Temperatūra °C arba °F
Temperatūra °C arba °F

12
Lauko jutiklis yra veikiamas oro sąlygų. Jis turi būti apsaugotas nuo kritimo ir užliejimo. Kadangi tai yra jautri
meteorologijos stoties dalis, ji gali būti pažeista.
Klaidos, rodančios, kad lauko jutiklis sugedęs
- iš meteorologijos stoties ekrano dingsta informacija apie oro sąlygas lauke.
- Neteisingi temperatūros rodmenys
Atsargiai!
Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus, ir tai yra potencialus eikvojimo šaltinis, pavojingas
žmonėms ir aplinkai dėl pavojingų medžiagų, mišinių ir įrangos sudedamųjų dalių. Kita vertus, įrangoje yra
vertingi ištekliai, iš kurio galima gauti žaliavas, tokias kaip varis, alavas, stiklas, geležis ir kt.
Simbolis, kuriame pavaizduotas užbraukta šiukšliadėžė reiškia, kad produktas negali būti šalinamas kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Etiketė reiškia, kad įranga buvo pateikta į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d.
Naudotojo atsakomybė yra perduoti panaudotą įrangą į nurodytą surinkimo punktą tinkamam perdirbimui.
Informacija apie galimą elektros įrangos surinkimo sistemą pateikiama parduotuvės informacijoje ir savivaldybės biure.
Tinkamai išmesta įranga pašalina neigiamas pasekmes aplinkai ir žmonių sveikatai!
–APKALPOŠANAS ROKASGRĀMATA –
ELEKTRONISKĀ METEOSTACIJA
Šī rokasgrāmata ir produkta sastāvdaļa, un tā jāuzglabā tā, lai arī vēlāk varētu to izlasīt. Tajā ir svarīga
informācija par ierīces iestatījumiem un darbību.
Funkcijas:
Laiks 12 vai 24 stundu formātā
Ikdienas modinātāja funkcija
Atlikšanas funkcija (IZSL. vai 1~60 min.)
Baterijas nosēšanās signalizācija
Pulksteņa sinhronizācija ar radiosignālu
Iespējami radiosignāla pieņemšanas traucējumu avoti:
sadzīves ierīces bez radioviļņu slāpētajiem;
televizori attālumā, kas ir mazāks par 2 metriem;
augstfrekvences ierīces;
topogrāfisks novietojums (pārāk liels attālums no raidītāja, kalnains apvidus utml.);
meteoroloģiski traucējumi.
Gadījumā, ja ierīce nevar uztvert signālu DCF77, laiku ir iespējams iestatīt manuāli.
Mitrums: istabas un āra, mērījuma diapazons: 20% ~ 95% relatīvā mitruma
Temperatūra:
—Istabas temperatūras mērījuma diapazons: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
—Āra temperatūras mērījuma diapazons: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Temperatūra °C vai °F
—Brīdinājums par āra termometra apledošanu
Temperatūras un mitruma vērtību maksimālā/minimālā reģistrētā vērtība
Bezvadu āra devējs:
—Turētājs montāžai uz sienas vai galda paliktnis
—Radiofrekvence 433,92 MHz

13
—60 metru raidīšanas diapazons atklātā apvidū
Laika prognozes funkcija
Barošana:
Meteostacija:
Baterijas: 2 x LR06 AA (komplektā neietilpst)
Bezvadu āra devējs:
Baterijas: 2 x LR03 AA (komplektā neietilpst)
Bāzes stacijas tips
А daļa - tablo
A1: laika prognoze A5: istabas temperatūra
A2: āra temperatūra A6: laiks
A3: āra mitrums
A4: āra temperatūra
B daļa – pogas un barošana ierīces aizmugurē
B1: sensoru poga “SNOOZE/LIGHT” B4: poga “+”
B2: poga “SET” B5: poga “-“
B3: poga “MEM” B6: bateriju nodalījums
C –ierīce
C1: bezvadu āra devēja bateriju nodalījums
Lietošana:
Lai sāktu meteostacijas iestatīšanu, ierīces aizmugures daļā ir jānospiež un jāpietur poga “SET”, bet iestatījumi jāmaina
ar pogām “+” un “-“. Lai pārietu pie kārtējā iestatījuma, ir jānospiež poga “SET”. Iestatīšanas secība:
Temperatūra °C vai °F
Laiks 12 vai 24 stundu formātā
Temperatūra °C vai °F
Temperatūra °C vai °F
Temperatūra °C vai °F
Āra sensors ir pakļauts laikapstākļu ietekmei. Tas ir jāaizsargā no krišanas un applūšanas. Tā ir jutīga
meteoroloģiskās stacijas daļa, tāpēc to var sabojāt.
Kļūdas, kas norāda, ka āra sensors ir bojāts

14
- no meteoroloģiskās stacijas displeja pazūd informācija par ārējiem laikapstākļiem.
- Nepareizi temperatūras rādījumi
Uzmanību!
Ikviena mājsaimniecība izmanto elektriskās un elektroniskās ierīces un tādējādi ir potenciāls atkritumu avots, kas ir
bīstams cilvēkiem un videi bīstamu vielu, maisījumu un sastāvdaļu klātbūtnes dēļ iekārtā. No otras puses,
nolietotās iekārtas ir vērtīgs resurss, no kura var atgūt izejvielas, piemēram, varu, alvu, stiklu, dzelzi un citus.
Pārsvītrots atkrituma konteinera simbols, kas novietots uz iekārtām, iepakojumiem vai dokumentācijas,
nozīmē, ka produktu nedrīkst iznīcināt kopā ar citiem atkritumiem. Vienlaikus marķējums nozīmē, ka iekārta
tika ieviesta tirgū pēc 2005. gada 13. augusta.
Lietotāja pienākums ir nodot lietoto aprīkojumu noteiktajam savākšanas punktam pareizai otrreizējai pārstrādei.
Informācija par pieejamo elektroiekārtu savākšanas sistēmu atrodama veikala informācijā un pašvaldības birojā.
Nolietotās iekārtas pienācīga apstrāde novērš negatīvas sekas videi un cilvēku veselībai!
─ KASUTUSJUHEND ─
ELEKTROONILINE METEOJAAM
Käesolev juhend on toote osaks. Hoidke see alles, et saaksite selle sisuga ka tulevikus tutvuda. Kasutusjuhend
sisaldab teavet seadme seadistamise ja töötamise kohta.
Funktsioonid:
Kellaaeg 12- või 24-tunnises formaadis.
Igapäevase äratuskella funktsioon
Äratuskella edasilükkamise funktsioon (VÄLJA või 1~60 min)
Patareide tühjenemise signaal
Kella raadiosignaaliga sünkroniseerimise funktsioon
Raadiosignaali vastuvõtuhäirete võimalikud allikad:
olmeseadmed, millel puudub raadiohäirete vastane kaitsesüsteem,
televiisorid, mis on lähemal kui 2 meetrit,
kõrgsagedusseadmed,
topograafiline asend (liiga suur kaugus raadiosaatjast, mägine territoorium jms),
meteoroloogilised häired.
Juhul, kui seade ei suuda DCF77 signaali kinni püüda, siis võib kellaaja käsitsi seadistada.
Õhuniiskus: toa- ja välisõhu, mõõtepiirkond: 20% ~ 95% suhtelist õhuniiskust
Temperatuur:
—Toatemperatuuri mõõtepiirkond: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
—Välistemperatuuri mõõtepiirkond: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Temperatuur °C või °F kraadides.
—Hoiatus välistermomeetri jäätumise kohta
Temperatuuri ja õhuniiskuse maksimaalne/minimaalne registreeritud väärtus
Juhtmevaba välisandur:
—Hoidik seina külge kinnitamiseks või lauaalus
—Raadiosagedus 433,92 MHZ
—60-meetrine signaali ülekande leviala avatud maastikul
Ilmaprognoosi funktsioon
Toide:
Meteojaam:
Patareid: 2 x LR06 AA (ei ole komplektis)
Juhtmevaba välisandur:

15
Patareid: 2 x LR03 AA (ei ole komplektis)
Baasjaama välimus
Аosa- tabloo
A1: ilmaprognoos A5: toaõhu niiskusesisaldus
A2: välisõhu temperatuur A6: kellaaeg
A3: välisõhu niiskusesisaldus
A4: välisõhu temperatuur
B osa–nupud ja toide seadme tagaküljel
B1: sensornupp „SNOOZE/LIGHT”B4: nupp „+”
B2: nupp „SET” B5: nupp „-”
B3: nupp „MEM” B6: patareipesa
C osa–seade
C1: juhtmevaba välisanduri patareipesa
Kasutamine:
Selleks, et minna üle meteojaama seadistamisele, tuleb vajutada ja hoida all seadme tagaküljel olevat nuppu „SET”
ning seadeid saab muuta nuppudega „+” ja „-”. Järjekordseks seadistamiseks üleminekuks tuleb vajutada nupule „SET”.
Seadete järjestus:
Temperatuur °C või °F kraadides
Aeg 12- või 24-tunnises formaadis.
Temperatuur °C või °F kraadides
Temperatuur °C või °F kraadides
Temperatuur °C või °F kraadides
Väljas olev andur on avatud ilmastikutingimustele. See peab olema kaitstud kukkumise ja üleujutuste eest. Kuna see
on ilmajaama tundlik osa, võib see kahjustada.
Vead, mis näitavad, et välisandur on defektne
- teave ilmastikuolude kohta väljas kaob ilmajaama ekraanilt
- Väärad temperatuurinäitajad
Hoiatus! Iga majapidamine kasutab elektrilisi ja elektroonilisi masinaid ja seega on potentsiaalne inimestele ja
keskkonnale kahjulike jäätmete allikas, seda tänu ohtlike ainete, segude ja komponentide olemasolule
seademetes. Teisalt on kasutusest kõrvaldatud seadmed väärtuslik allikas, millest võib taaskasutada
toormaterjale nagu vask, tina, klaas, raud ja muu.
Läbikriipsutatud jäätmekonteineri sümbol, kui see on märgitud seadmele, pakendile, sellega kaasas olevale

16
dokumentatsioonile, tähendab, et toodet ei tohi jäätmetega koos ära visata. Samal ajal tähendab märgistus ka seda, et
seade toodi turule peale 2005. aasta 13. augustit.
Kasutaja vastutab seadme transportimise eest kindlaksmääratud kogumispunkti, kus see õigesti ümber töödeldakse.
Elektriseadmete kogumissüsteemi kohta võib infot leida poe info hulgast ja omavalitsusest. Kasutusest kõrvaldatud
seadmete korrektne käitlemine hoiab ära negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele!
─ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ─
STAȚIE METEOROLOGICĂ ELECTRONICĂ
Această instrucțiune este parte componentă a produsului și trebuie păstrată într-un mod care vă permite să
citiți conținutul acesteia în viitor. Conține informații importante despre setările și funcționarea dispozitivului.
Funcții:
Ora în format de 12 sau 24 de ore.
Funcția de alarmă zilnică
Funcția de ațipire (OPR. sau 1~60 min)
Semnalul luminos de epuizare a bateriei
Funcţia de sincronizare a ceasului cu semnal radio
Eventualele surse de interferență a recepției semnalului:
aparatele de uz casnic care nu au supresoare de interferență radio,
televizoare aflate la mai puțin de 2 metri distanță,
dispozitive care emit frecvențe înalte,
poziția topografică (distanța prea mare față de emițător, teren montan etc.);
perturbații meteorologice.
În cazul neconectării dispozitivului cu semnal DCF77, vă rugăm să setați ora manual.
Umiditate: din interior și exterior, intervalul de măsură: 20% ~ 95% al umidității relative
Temperatura:
—Intervalele de măsurare a temperaturii interioare: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
—Intervalele de măsurare a temperaturii exterioare: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Temperatura în °C sau °F.
Avertizare privind înghețarea de la un termometru extern
Temperatura și umiditatea maximă / minimă înregistrate
Senzor pentru exterior fără fir:
—Suport pentru montare pe perete sau suport pentru masă
—Frecvenţa transmisiei radio 433,92 MHz
—60 de metri raza de transmisie în aer liber
Funcția de prognoză meteo
Alimentare:
Stația meteo:
Baterii: 2 x LR06 AA –(nu sunt incluse în set)
Senzor pentru exterior fără fir:
Baterii: 2 x LR03 AAA (nu sunt incluse în set)

17
Aspectul stației de bază
Partea A –afișaj
A1: prognoză meteo A5: umiditatea din interior
A2: temperatura din exterior A6: ora
A3: umiditatea din exterior
A4: temperatura de interior
Partea B –butoane și alimentarea în partea din spate a dispozitivului
B1: buton tactil „SNOOZE/LIGHT” B4: buton „+”
B2: buton „SET” B5: buton „-”
B3: buton „MEM” B6: compartimentul pentru baterii
Partea C - construcția
C1: compartimentul pentru baterii a senzorului din exterior
Utilizarea:
Pentru a trece la setările staţiei trebuie să apăsaţi pe spatele dispozitivului butonul „SET” iar setările se modifică cu
butoanele „+” și „-”. Înainte de a trece la celelalte setări trebuie să apăsați „SET”. Ordinea setărilor:
Temperatura în °C sau °F
Ora în format de 12- sau 24-ore.
Temperatura în °C sau °F
Temperatura în °C sau °F
Temperatura în °C sau °F
Senzorul de exterior este expus la condițiile meteorologice. Acesta trebuie să fie protejat împotriva căderilor și a
inundațiilor. Fiind o parte sensibilă a stației meteo, aceasta poate fi deteriorată.
Erori care indică faptul că senzorul exterior este defect
- informațiile despre condițiile meteorologice exterioare dispar de pe afișajul stației meteo
- Citiri incorecte ale temperaturii
Atenție!
Fiecare gospodărie utilizează aparate electrice și electronice și, prin urmare, reprezintă o sursă potențială de deșeuri,
periculoasă pentru oameni și mediu, datorită prezenței substanțelor, amestecurilor și componentelor
periculoase în echipament. Pe de altă parte, echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi
recuperate materii prime cum ar fi cuprul, staniul, sticla, fierul și altele.
Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament, ambalaj sau documentația atașată acestuia înseamnă
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri. Etichetarea înseamnă totdată că echipamentul a fost introdus
pe piață după data de 13 august 2005.
Este responsabilitatea utilizatorului să transfere echipamentul uzat într-un punct de colectare desemnat pentru o
reciclare adecvată. Informațiile privind sistemul de colectare disponibil pentru echipamentele electrice pot fi găsite la

18
biroul de informații al magazinului și la biroul municipal. Manipularea corespunzătoare a echipamentului aruncat
împiedică consecințele negative asupra mediului și sănătății umane!
─ NÁVOD K OBSLUZE ─
ELEKTRONICKÁ METEOROLOGICKÁ STANICE
Tato příručka je součástí výrobku a měla by být uložena způsobem, který vám umožní přečíst si její obsah
v budoucnu. Obsahuje důležité informace o nastavení a provozu zařízení.
Funkce:
Formát zobrazení hodin 12/24h
Funkce denního budíku
Funkce odložení (VYP. nebo 1~60 min)
Indikátor vybité baterie
Funkce synchronizace hodin rádiovým signálem
Zdroje potenciálně rušící příjem signálu:
domácí spotřebiče bez potlačení rádiového rušení,
TV přijímače vzdálené méně než 2 metry,
zařízení vyzařující vysoké frekvence,
topografická poloha (příliš velká vzdálenost od vysílače, hornatost terénu atd.)
meteorologické poruchy
V případě, že se přístroj nespojí se signálem DCF77, nastavte čas ručně.
Vlhkost: vnitřní a venkovní, rozsah měření: 20% ~ 95% relativní vlhkosti
Teplota:
—Rozsah měření vnitřní teploty: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
—Rozsah měření venkovní teploty: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Teplota v °C nebo °F.
—Upozornění o námraze z venkovního teploměru
Maximální/minimální uložená hodnota teploty a vlhkosti
Bezdrátový venkovní senzor:
—Držák pro montáž na zeď nebo stojan na stůl
—Frekvence rádiového přenosu 433,92 MHz
—Dosah rádiového přenosu do 60 m v otevřeném terénu.
Funkce předpovědi počasí
Napájení:
Meteorologická stanice:
Baterie: 2 x LR06 AA (nejsou součástí sestavy).
•Bezdrátový venkovní senzor:
Baterie: 2 x LR03 AAA (nejsou součástí sestavy).
Vzhled základní stanice

19
Část A – displej
A1: Předpověď počasí A5: Vnitřní vlhkost
A2: Venkovní teplota A6: hodina
A3: Venkovní vlhkost
A4: Vnitřní teplota
Část B –Tlačítka a napájení na zadní straně přístroje
B1: Dotykové tlačítko „SNOOZE/LIGHT” B4: Tlačítko „+”
B2: Tlačítko „SET” B5: Tlačítko „-”
B3: Tlačítko „MEM” B6: prostor pro baterie
Část C –konstrukce
C1: prostor pro baterie v bezdrátovém venkovním senzoru.
Použití:
Chcete-li přistoupit k nastavení stanice, stisknete tlačítko „SET” na zadní straně stanice. Nastavení měňte tlačítky „+” a
„-”. Pro přechod do dalšího nastavení stiskněte „SET”. Pořadí funkcí:
Teplota v °C nebo °F
Formát zobrazení hodin 12/24h
Temperatura v °C nebo °F
Teplota v °C nebo °F
Teplota v °C nebo °F
Venkovní senzor je vystaven povětrnostním vlivům. Musí být chráněn před pádem a zaplavením. Jako citlivá součást
meteorologické stanice se může poškodit.
Chyby, které indikují, že venkovní čidlo je vadné.
- z displeje meteostanice zmizí informace o venkovních povětrnostních podmínkách.
- Nesprávné odečty teploty
Pozor!
Elektrická a elektronická zařízení používaná v domácnostech po jejich dosloužení představují nebezpečný odpad,
protože obsahují některé nebezpečné látky, směsi anebo součásti. Na druhé straně takový odpad slouží jako zdroj
druhotných surovin, ze kterého získává např. měď, cín, sklo, železo a další suroviny.
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na zařízení, obalu nebo v návodu znamená, že tento výrobek poté, co doslouží,
nesmí být vyhozen do běžného odpadu. Toto označení zároveň znamená, že takové zařízení bylo uvedeno na
trh po 13. srpnu 2005.
Uživatel odpovídá za předání tohoto zařízení na určené sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrném
systému elektrických zařízení lze zjistit v obchodě nebo na obecním úřadě.
Správné třídění odpadů chrání životní prostředí a lidské zdraví před negativními dopady!
─ NÁVOD NA POUŽITIE ─
DIGITÁLNA METEOSTANICA
Tento návod na obsluhu tvorí neoddeliteľnú súčasť výrobku, preto by sa mal uchovávať tak, aby bol dostupný
na použitie v budúcnosti. Obsahuje dôležité údaje o nastaveniach a práci zariadenia.
Funkcie:
Čas vo formáte 1h2 alebo 24h
Funkcia denného alarmu

20
Funkcia driemania (vypnúť alebo 1~60 min)
Signalizácia vybitia batérií
Funkcia synchronizácie hodín s rádiovým signálom
Prípadné zdroje porúch prijímania signálu:
domáce spotrebiče, ktoré nie sú vybavené rádiovou clonou,
TV prijímače vo vzdialenosti do 2 metrov,
zariadenia, ktoré emitujú vysoké frekvencie,
reliéf terénu (vzdialenosť od vysielača, kopcovitosť a pod.),
meteorologické poruchy.
Ak sa zariadenie nenapojí automaticky na signál DCF77, nastavte čas ručne.
Vlhkosť: vnútri a vonku, rozsah merania: 20% ~ 95% relatívnej vlhkosti
Teplota:
—Rozsah merania teploty vnútri: -9,9°C (14,2°F) ~ 50°C (122°F)
—Rozsah merania teploty vonku: -25°C (-13°F) ~ 50°C (122°F)
—Teplota v °C alebo °F.
—Upozornenie na námraze na vonkajšom teplomere
Maximálna/minimálna zaregistrovaná teplota a vlhkosť
Bezdrôtový vonkajší senzor:
—Montážny držiak na stenu alebo podpera na stôl
—Frekvencia rádiového vysielania 433,92 MHz
—60m dosah vysielania v otvorenom teréne
Funkcia predpovede počasia
Napájanie:
Meteostanica:
Batérie: 2 x LR06 AA (nie sú súčasťou dodávky)
Bezdrôtový vonkajší senzor:
Batérie: 2 x LR03 AAA (nie sú súčasťou dodávky)
Schéma meteostanice
Časť A – displej
A1: predpoveď počasia A5: vlhkosť vnútri
A2: teplota vonku A6: čas
A3: vlhkosť vonku
A4: teplota vnútri
Časť B –tlačidlá a napájanie vzadu zariadenia
B1: dotykové tlačidlo „SNOOZE/LIGHT” B4: tlačidlo „+”
B2: tlačidlo „SET” B5: tlačidlo „-”
B3: tlačidlo „MEM” B6: miesto na batérie
Časť C –konštrukcia
Table of contents
Languages:
Other 2measure Weather Station manuals

2measure
2measure 260808 User manual

2measure
2measure 260302 User manual

2measure
2measure 220000 User manual

2measure
2measure 250204 User manual

2measure
2measure 170609 User manual

2measure
2measure 250308 User manual

2measure
2measure 250202 User manual

2measure
2measure 170601 User manual

2measure
2measure 170603 User manual

2measure
2measure 170610 User manual
Popular Weather Station manuals by other brands

Balance Meteo
Balance Meteo 865823 manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-2306 Operation manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 9730IT instruction manual

Invisua
Invisua VSPWS1070 instruction manual

TFA
TFA 35.1032 quick start guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology 327-1417V2 Faqs