4baby ACTIVE Plus AB320 User manual

AB320 Plus Baby Stroller User Manual
Kullanma Kılavuzu
ACTIVE
Çift Yönlü Bebek Arabası

Çocuğunuzu kurulum, sökme ve pusetin ayarlanması sırasında yedek parçalardan
uzakta tutunuz.
UYARI:
ÖNEMLİ
Lütfen bu talimatları tekrar okumak üzere saklayınız.
Kullanmadan önce bu talimatları mutlaka dikkatlice okuyunuz.
Bu talimatlara uymamanız halinde çocuğunuzun güvenliğini tehlikeye atmış olabilirsiniz.
● Araç kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz ve gelecekte
başvuru kaynağı olması için saklayınız. Bu talimatları uygulayamazsanız çocuğun
güvenliği etkilenebilir.
● Bu araç 0 - 36 ay ve azami 15 kg’a kadar olan çocuklara yönelik tasarlanmıştır.
● Çocuğunuzu bebek arabasında yanlız başına bırakmak tehlikeli olabilir.
● Kullanımdan önce bütün kilitleme tertibatlarının çalıştığından emin olunuz.
● 40 mm’den kalın şilte kullanmayınız.
● Çocuğunuz yardım almadan oturmaya başlar başlamaz emniyet kemeri kullanınız.
● Aracın itme koluna takılan herhangi bir yük, çocuk arabasının dengesini etkiler.
● Bacak arası kuşağını her zaman bel kemeri ile birlikte kullanınız.
● Bu mamül koşmaya ve patenle kaymaya uygun değildir.
● Kullanmadan önce yatak gövdesinin ve koltuk biriminin bağlantı tertibatlarının doğru
olarak çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz.
● Çocuk arabanızı yürüyen merdivenlerde kullanmanız durumunda çocuğunuzun
güvenliği açısından tehlike arz edebilir.
● Bebeğinizin emniyet kemerini mutlaka takınız.
● Pusetinizi düşme tehlikesi olabilecek bir yerde kullanmayın.
● Bebeğinizi pusette yanlız bırakmayınız.
● Bebeğiniz pusetin içindeyken bebek arabasının ayarlarını yapmayın.
● Pusetinizi bebeğinizi taşıma haricinde başka bir amaçla kullanmayınız.
● Pusetinizin kumaş kısımlarını kesinlikle yıkamayın, nemli bir bez ile siliniz.
● Pusetinizin metal aksamını temizlemek için kimyasal maddeler kullanmayınız. (Nemli
bir bez ile sildikten sonra kurulayınız.)
● Pusetinizi nemli ortamlarda muhafaza etmeyiniz.
● Pusetinizi güneşte bırakmayınız. (Aksi halde renkleri solabilir)
● Balkon, bodrum gibi su ve rutubet olabilecek ortamlarda bırakmayınız.
● Bebeğinizin güvenliği için pusetinizin yürüyen ve katlanan aksamlarını periyodik
olarak kontrol ediniz.
● Boğulmaları önlemek için bebek arabasının içine konulan plastik torbaları
çocuğunuzdan uzak tutunuz.
● Bu ürünün montajı yetişkinler tarafından yapılmalıdır.
● Bu bebek arabası aynı anda sadece bir bebek kullanımı içindir.
● Ürünün itme koluna herhangi bir çanta veya yük asmayınız. Ürün sepetine ise 2 kg’
dan fazla yük yüklemeyiniz.
TR

Keep your child away from replacement parts during installation disassembly and
adjustment of the stroller.
WARNING:
IMPORTANT
Please save these instructions for re-reading.
Read these instructions carefully before use.
If you do not follow these instructions, you may have compromised your child’s safety.
● Please read these instructions carefully before using the vehicle and keep them for
future reference. If you do not follow these instructions, the child’s safety may be affected.
● This tool is designed for children from 0 to 36 mounth of age up to a maximum of 15 Kg.
● It can be dangerous to leave your child alone in the stroller.
● Make sure that all locking fittings are operated before use.
● Do not use mattress thicker than 40 mm.
● Use a seat belt as soon as your child starts sitting without assistance.
● Any load that is attached to the handle of the car affects the balance of the stroller.
● Always use the crotch strap together with the waist belt.
● This product is not suitable for running and skating.
● Before use, check whether the connection devices of the bed body and the seat unit
are working properly.
● If you use your child's car on escalators, it may pose a danger to your child's safety.
● Be sure to wear your baby's seat belt.
● Do not use your stroller in a place where there may be a danger of falling.
● Do not leave your baby alone in the stroller.
● Do not adjust the stroller settings while your baby is in the stroller.
● Do not use your stroller for any other purpose other than carrying your baby.
● Never wash the fabric parts of your stroller, wipe them with a damp cloth.
● Do not use chemicals to clean the metal parts of your stroller. (Wipe dry after wiping
with a damp cloth).
● Do not store your stroller in humid environments
● Do not leave your stroller in the sun. (Otherwise the colors may fade).
● Do not leave it in environments where there may be water and humidity, such as
balconies, basements.
● For the safety of your baby, periodically check the walking and folding parts of your
stroller.
● Keep the plastic bag placed inside the stroller away from your child to prevent
suffocation.
● Installation of this product should be done by adults.
● This stroller is for the use of only one baby at a time.
● Do not hang any bags or loads on the push handle of the product. Do not load more
than 2 Kg into the product basket.
EN

● (1) Dikkatlice poşetini çıkarın. Resimde gösterildiği gibi arka teker bağlantı aparatını
takın, pimlere oturduğundan emin olun.
● (2) (3) Puseti açmak için sağ tarafında bulunan emniyet mandalını açınız. İtme sapını
kavrayarak “KLİK” sesi duyulana kadar kaldırın. Pusetin kasası tamamen açılmış olacak.
● Arka iki tekerleği resimdeki 8 aşamayı takip ederek takınız.
PUSETİN MONTAJI / INSTALLATION OF THE STROLLER
1 2 3
TR
● (1) Carefully remove the bag. Install the rear wheel connecting apparatus, make sure
that it fits on the pins.
● (2) (3) To open the stroller, open the safety latch on the right side of the stroller.
Grasping the push handle, lift it until the "CLICK" sound is heard. The chassis of the
stroller will be fully opened.
● Install the rear two wheels following the 8 stages in the picture.
EN

ARKA TEKERLERİN MONTAJI
INSTALLATION OF REAR WHEELS
ÖN TEKERLERİN MONTAJI
INSTALLATION OF FRONT WHEELS
Mandal yukarı iken ön teker
sabittir, tekyönlü
The front wheel is fixed unidirectional
while the latch is above.
The front wheel can rotate 360 degrees
while the latch is below.
Mandal aşağıda iken ön teker
360 derece dönebilir
3
45
6 7

ÖN BAR MONTAJI / INSTALLATION OF THE FRONT BAR
● (4) Bir eliniz ile ön tekerleği tutun ve diğer eliniz ile de gövdeyi tutun, ön tekerleği
ön teker yuvası ile eşleyin ve “KLİK” sesu duyana kadar itin. Tekerin tamamen
takıldığından emin olun.
● (5) Ön tekeri çıkarmak için bir eliniz ile ön tekerdeki metal düğmeye basınız. Diğer
eliniz ile tekeri çekip çıkarınız.
● (6) Uzun mesafeli kullanımlar esnasında ön tekerleklerin sabitleme mandalını şekilde
gösterildiği gibi yukarıya kaldırın.
● (7) Eğer yön sabitlemesini iptak etmek isterseniz sadece sabitleme mandalını aşağı
indirin.
● (4) Hold the front wheel with one hand and hold the body with the other hand, pair
the front wheel with the front wheel seat and push until you hear the “CLICK” sound
and the wheel will be fully installed.
● (5) To remove the front wheel, press the metal button on the front wheel with one
hand, pull and remove the wheel with the other hand.
● (6) During long-distance use, raise the front wheel latch as shown in the figure.
● (7) If you want to cancel the directional fastening, just lower the fastening latch down.
TR
EN
● Ön barı takmak için resimde gösterildi gibi OK yönünde takınız.
● Ön barı çıkarmak için resimde gösterilen “BUTON”a basarak çekiniz.
TR
● To install the front bar, insert it in the direction of the arrow.
● To remove the front bar, push the “BUTTON” shown in the picture.
EN

KULLANIM AÇILARI / ANGLES OF USE
● (9) Resimde gösterildiği gibi tenteyi açınız.
● (10) (11) Tutma kolundaki mandalı resimde gösterildiği gibi yukarı kaldırınız ve ileri
iterek çift yönlü kullanım haline getiriniz.
TR
● (9) Open the canopy.
● (10)-(11) Lift up the latch on the handle and push it forward to make it a bidirectional
use.
EN
● (12) (13) Sırt ayarını yapmak için resimde gösterildiği gibi arka kısımda bulunan
mandalı OK yönünde kaldırınız ve sırt yatma pozisyonlarını yapınız.
(3 kademe yatar ayarı bulunmaktadır.)
TR
● (12) (13) Lift up in the direction of the arrow and lower the backrest. There are 3
levels of recumbent adjustment.
EN
9
12 13
10 11

OTURMA ÜNİTESİ YATAR POZİSYONU
THE RECLINING POSITION OF THE SEATING UNIT
● (14) Bebek arabasını resimde gösterildiği gibi tam yatarlı hale getiriniz.
● (14a) Resimde gösterildiği gibi ayak dayama tablasını yukarını kaldırınız.
(Ayak tablası 2 kademe ayarlanabilir.)
TR
● (15) Rüzgarlığı ön ayak tablası içine gelecek şekilde takın ve rüzgarlık kumaşının
başındaki lastiği kolun başındaki yere 15a’da gösterildiği gibi takınız.
● (16) Tenteyi tam kapatarak bebek arabasını yatak konumuna getiriniz.
● (17) Freni kilitlemek için resimde gösterildiği gibi fren mandalını ayağınız ile aşağı
doğru bastırınız. Freni açmak için yukarı kaldırınız.
TR
● (14) Make it fully reclined, lift the footrest up.
• (14a) The footrest can be adjusted in 2 stages.
EN
14a14
15a
15 16 17

UYARI: Puseti kullanmadığınız zaman mutlaka frenleri kapalı şekilde bırakınız.
WARNING: Always apply the brakes whenever the stroller is stationary.
EMNİYET KEMERİ MONTAJI / INSTALLATION OF THE BELT
PUSETİN KAPATILMASI / CLOSING THE STROLLER
● (15) Windbreak and tires in the header insert the front foot plate as in 15a.
● (16) Close the canopy completely and bring the product to bed position.
● (17) You can press the brake down with your foot and lock it.
EN
● (18) Ayağınız ile resimde gösterildiği gibi kapatma mandalına basınız ve itme kolunu
ileri doğru itiniz. Ürün kapandıktan sonra kilit mandalını takınız.
TR
● (18) Press your foot to the place in the figure. Move the push lever forward.
Install the lock latch.
EN
AB
18

T.C. GÜMRÜK ve TİCARET BAKANLIĞI
Belgenin Veriliş Tarihi: 07.06.2012 No: 34-HYB-12509
Belgenin GeçerlilikTarihi: 07.06.2023
Ünvanı
Adres
Telefon
Yetkili Servis
İmzası ve Kaşesi:
:
:
:
:
AYTAÇ BEBE ÇOCUK GEREÇLERİ SAN. VE TİC. LTD.ŞTİ.
Huzur mah. İmamçeşme Yolu Cad. No:2 Sarıyer / İstanbul
+90 212 324 98 00 Fax: +90 212 324 98 04
Whatsapp Destek Hattı: +90 0552 342 76 65
Bu belge’nin kullanılmasına: 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve
bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi ve uygulama esaslarına
dair tebliğ uyarınca. T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve rekabetin korunması
Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
TÜKETİCİNİN KORUNMASI VE PİYASA GÖZETİMİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ
GARANTİ BELGESİ
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN
FİRMA YETKİLİSİNİN
Cinsi
Markası
Modeli
Bandrol ve Seri No
Teslim Tarihi ve Yeri
Azami Tamir Süresi
Garanti Süresi
Çocuk Arabası (Puseti)
20 iş günü
2 (iki) Yıl
:
:
:
:
:
:
:
MALIN
Ünvanı
Adres
Telefon
Fatura Tarihi ve No
Tarih - İmza - Kaşe
:
:
:
:
:
:
SATICI FİRMANIN

Garanti Şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiç bir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azamı sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketicinin malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmesi halinde
üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka
bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verimemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne
başvurabilir.
10) Kargo gönderilerinde ücret tüketiciye aittir.

AYTAÇ BEBE ÇOCUK GEREÇLERİ SAN. VE TİC.LTD.ŞTİ.
Huzur Mah. İmamçeşme Yolu Cad. No:2 Sarıyer / İSTANBUL
Tel: +90 212 324 98 00 Fax: +90 212 324 98 04
www.aytacbebe.com.tr / www.4baby.com.tr
+90 552 342 76 65 /4babytr
Table of contents
Other 4baby Stroller manuals