ABB M2A series User manual

EEx d, EEx de, EEX e,
Ex nA, Ex N, EEx nA,
DIP
M3000
Induction motors for hazardous
atmospheres
Machine Instructions GB 14
KK
KK
Korotkorotk
orotkorotk
orotkozamknutyeozamknutye
ozamknutyeozamknutye
ozamknutye
\lektro\lektro
\lektro\lektro
\lektrodwigdwig
dwigdwig
dwigateliateli
ateliateli
ateli
dlq wzrywoopasnyh zondlq wzrywoopasnyh zon
dlq wzrywoopasnyh zondlq wzrywoopasnyh zon
dlq wzrywoopasnyh zon
Instrukciq po montavu i uhoInstrukciq po montavu i uho
Instrukciq po montavu i uhoInstrukciq po montavu i uho
Instrukciq po montavu i uhodudu
dudu
du
RU 3

2 LV Motors / Ex-motors instructions 00-11

LV Motors / Ex-motors instructions 00-11 3
Instrukciq po montavu i uhodu
Prim!
Dlq obespe^eniq bezopasnosti i prawilxnosti
montava, \kspluatacii i uhoda nastoq]ie inst-
rukcii dolvny bytx sobl@deny. Lica, zanima@]ie
montavom, \kspluataciej i uhodom dwigatelej,
dolvny bytx oznakomleny s nastoq]imi inst-
rukciqmi. Nesobl@denie instrukcii movet pri-
westi k rastorveni@ garantii.
Preduprevdenie
Dwigateli, prednazna^ennye dlq wzrywoopasnyh
pome]enij, specialxno razrabotany dlq udowle-
tworeniq oficialxnyh predpisanij po wzrywo-
za]ite. W slu^ae neprawilxnoj \kspluatacii,
neka^estwennogo podkl@^eniq ili wneseniq dave
malej[ego izmeneniq w konstrukci@, dwigateli
mogut terqtx swo@ nadevnostx.
Neobhodimo u^itywatx standarty, osobenno
mestnye standarty po montavu, kotorye
kasa@tsq podkl@^eniq i \kspluatacii
\lektrooborudowa-niq. Tolxko
wysokokwalificirowannyj, dannye standarty
horo[o zna@]ij personal imeet prawo
obra]atxsq s takim oborudowaniem.
Sertifikat sootwetstwiq sootwetstwiq
Wse dwigateli proizwodstwa «ABB» otwe^a@t sledu@]im
standartam:
- Nizkowolxtnaq direktiwa 73/23/EEC s u^etom
poprawok 93/68/EEC
- Direktiwa po EMS 89/336/EEC s u^etom poprawok
92/31/EEC i 93/68/EEC.
- Deklaraciq ES otwe^aet takve trebowaniqm
Direktiwy na ma[iny i oborudowanie 89/392/EEC s
u^etom poprawok 91/368/EEC, 93/44/EEC i 93/68/EEC.
Dwigateli “ABB”so znakom SE udowletworq@t
trebowaniqm direktiwy ATEX 94/9/EC.
Oblastx primeneniq
Nastoq]ie instrukcii dejstwitelxny dlq sledu@]ih
\lektri^eskih ma[in proizwodstwa “ABB”,
primenq@]ihsq wo wzrywoopasnyh pome]eniqh.
Iskrobezopasnoe ispolnenie Ex nA, Ex N, EEx nA
serii M2A*/M3A*, gabarity 63-250
serii MBT, gabarity 200-250
serii M2B*/M3G*, gabarity 71-400
Ispolnenie s powy[ennoj nadevnostx@ EEx e
serii M2A*/M3A*, gabarity 63-250
serii MBT, gabarity 200-250
serii M2B*/M3H*, gabarity 80-400
Wzrywonepronicaemoe ispolnenie EEx d, EEx de
serii M2J*/M3J*, M2K*/M3K*, gabarity 80-400
Ispolnenie s za]itoj ot wzrywa ot pyli (D.I.P)
serii M2A*/M3A*, gabarity 90-180
serii MBT, gabarity 200-250
serii M2B*/M3G*, gabarity 71-400
(Dopolnitelxnaq informaciq movet potrebowatxsq po
opredelennym tipam dwigatelej, prednazna^ennym dlq
specialxnogo primeneniq i/ili ime@]im specialxnu@
konstrukci@).
Unifikaciq
Dwigateli, prednazna^ennye dlq wzrywoopasnyh
pome]enij, razrabotany w sootwetstwii s mehani-
^eskimi i \lektrotehni^eskimi standartami, a takve
soglasno sledu@]im ewropejskim normam:
EN 50014; Ob]aq norma na wzrywoza]i]ennoe
oborudowanie
EN 50018; Norma na za]itu EEx d
EN 50019; Norma na za]itu EEx e
EN 50021; Norma na za]itu EEx nA
IEC 79-15; Norma na za]itu Ex nA
BS 5000:16; Norma na za]itu Ex N
EN 50281-1-1 Norma na pyle-wzrywoza]itu Dust
Ignition
Protection
Nizkowolxtnye dwigateli “ABB”(tolxko gruppa II)
mogut bytx razme]eny w pome]eniqh sledu@]ih
klassow:
Zona Klass ili markirowka
1 Klass 2 ili EEx d, EEx de ,EEx e
2 Klass 3 ili Ex nA ,Ex N, EEx nA
21 Klass 2 ili DIP, IP 65
22 Klass 3 ili DIP, IP 55
Okruva@]aq sreda
G– isto^nik wzrywoopasnoj sredy - gaz
D– isto^nik wzrywoopasnoj sredy - pylx.
Predzakaznaq prowerka
Posle rassmotreniq ob]ih tehni^eskih dannyh
kommer^eskogo predloveniq rekomenduetsq proweritx
takve dannye, kasa@]iesq wzrywoza]ity:
a) Gruppa gazow
Promy[lennostx Gruppa gaza Tip gaza (naprimer)
Wzrywoopasnye zony, IIA Propan
krome rudnikow IIB |tilen
IIC Gidrogen/Acetilen
b) Temperatura
Klass temperatury T1 T2 T3 T4 T5 T6 T125°C
Maks. temperatura °S450 300 200 135 100 85 125
Maks. rost tempe- 155 155 155 90 55 40 80
ratury powerhnosti
U^tite, ^to dwigateli odobreny i klassificirowany
po gruppe, kotoraq opredelqetsq kak po okruva@]emu
gazu, tak i po temperature, predpolagaq, ^to tempera-
tura okruva@]ej sredy rawna 40 °S.
Esli dwigatelx budet razme]en w srede s temperaturoj
wy[e 40 °S, swqvitesx s firmoj “ABB ”dlq polu^eniq
nowyh nominalxnyh dannyh i protokolow na trebuemu@
temperaturu.
Temperatura okruva@]ej sredy nelxzq sostawlqtx
nive -20 °S. Esli ovida@tsq bolee nizkie
temperatury, swqvitesx s firmoj “ABB”.

4 LV Motors / Ex-motors instructions 00-11
Wwod w \kspluataci@ (pusk)
Kontrolx pri priemke
Polu^iw towar, srazu prowerxte, ne powredilsq li
dwigatelx wo wremq transportirowki, i w slu^ae
powrevdeniq nemedlenno swqvitesx s \kspeditorom.
Prowerxte prawilxnostx dannyh w zawodskoj birke,
prevde wsego naprqvenie i soedinenie (zwezda ili
treugolxnik), klass, sposob za]ity i temperaturu.
Powora^iwaq wal rukoj, prowerxte, ^to on wra]aetsq
swobodno. Snimite blokirowku, ispolxzuemu@ wo wremq
perewozki, esli takowa estx.
Dwigateli s rolikowymi pod[ipnikami:
|kspluataciq dwigatelq bez radialxnoj nagruzki na
wal movet powreditx rolikopod[ipniki.
Dwigateli s pod[ipnikami s naklonnym korpusom:
|kspluataciq dwigatelq bez nagruzki osewoj sily
nuvnogo naprawleniq na wal movet powreditx pod[ip-
nik s naklonnym korpusom.
Na^inaq s gabarita dwigatelq 160 tip pod[ipnika
ukazan w zawodskoj birke.
Dwigateli s posledu@]im smazywaniem:
Pri perwom puske dwigatelq zaliwajte smazku w koli-
^estwe, ne menee, ^em ukazano w tablice, poka swevaq
smazka ne wyjdet iz wypusknogo otwerstiq.
Bolee podrobnaq instrukciq priwoditsq w razdele
"Dwigateli s smazo^nymi nippelqmi".
Prowerka soprotiwleniq izolqcii
Prowerxte soprotiwlenie izolqcii do wwoda w \ksplua-
taci@ i w slu^ae podozreniq, ^to obmotka wlavnaq.
Preduprevdenie
Otkl@^ite tok ot dwigatelq do wypolneniq rabot
na dwigatele ili mehanizme.
Ubeditesx w otsutstwii wzrywoopasnoj sredy,
kogda izmerqete soprotiwlenie izolqcii.
Soprotiwlenie izolqcii dolvno prewy[atx
sprawo^noe zna^enie, zamerennoe pri +25 °S:
10 MOm (zamerennoe megommetrom 500 W post. toka)
Preduprevdenie
Wo izbevanie udara \lektri^eskim tokom
\lektri^eskij zarqd dolven bytx razrqven
nemedlenno posle izmereniq.
Zna^enie soprotiwleniq izolqcii sleduet umenx[itx
na polowinu na kavdye 20 °S powy[eniq temperatury
okruva@]ej sredy.
Esli zamerennoe zna^enie soprotiwleniq izolqcii
menx[e sprawo^nogo, to dwigatelx podwergaetsq su[ke
w pe^i pri temperature 90 °S w te^enie 12-16 ^asow, a
zatem pri 105 °S w te^enie 6-8 ^asow.
Na wremq su[ki neobhodimo otkrywatx sliwnye
probki. Obmotki, promok[ie w morskoj wode, kak pra-
wilo, neobho-dimo peremotatx. Posle su[ki zakrojte
otwerstiq.
Prqmoj pusk ili pusk s perekl@^eniem so
zwezdy na treugolxnik
W korobke wywodow standartnogo odnoskorostnogo
dwiga-telq, kak prawilo, predusmotreny [estx
glawnyh zavima i ne menee odnogo zavima zazemleniq.
Zazemlenie sleduet wypolnitx soglasno mestnym
ukaza-niqm do podkl@^eniq dwigatelq k seti.
Naprqvenie i soedinenie ukazany w zawodskoj birke.
Prqmoj pusk:
Ispolxzowatx movno soedineniq Y ili ∆.
Naprimer, 690 VY, 400 V∆ukazywaet na soedinenie
Ydlq 690 W i soedinenie ∆dlq 400 W.
Pusk s perekl@^eniem so zwezdy na treugolxnik
(Y/∆):
Pri puske s perekl@^eniem so zwezdy na treugolxnik
naprqvenie seti dolvno sootwetstwowatx napr-
qveni@ dwigatelq pri soedinenii treugolxnikom.
Snimite wse peremy^ki s klemmnoj doski.
Dlq dwigatelej w ispolnenii s powy[ennoj nadev-
nostx@, kak prawilo, dopuskaetsq li[x prqmoj pusk.
Esli potrebuetsq pusk s perekl@^eniem so zwezdy na
treugolxnik, swqvitesx s «ABB».
Drugie sposoby puska:
Esli velatelxno ispolxzowatx drugoj sposob puska,
naprimer mqgkij pusk, swqvitesx s «ABB».
Soedineniq i naprawlenie wra]eniq
Dwigatelx wra]aetsq po ^asowoj strelke, esli smot-
retx so storony konca wala pri podkl@^enii posledo-
watelx-nosti faz L1, L2, L3 k zavimam, kak pokazano
na ris. 1.
Naprawlenie wra]eniq izmenq@t, pomenqq mestami
koncy dwuh faznyh prowodow.
Esli dwigatelx osna]en wentilqtorom odnostoronnego
wra]eniq, prowerxte, ^to naprawlenie wra]eniq soot-
wetstwuet naprawleni@ strelki, otme^ennoj w dwiga-
tele.
|kspluataciq
Uslowiq \kspluatacii
Preduprevdenie
Otkl@^ite tok ot dwigatelq do wypolneniq
rabot na dwigatele ili mehanizme.
Ubeditesx w otsutstwii wzrywoopasnoj sredy,
kogda rabotaete s dwigatelem.
Dwigateli razrabotany dlq sledu@]ih uslowij:
- temperatura okruva@]ej sredy ot -20 °S do 40 °S
- wysota ustanowki nad urownem morq do 1000 m.
Pri prewy[enii \tih predelow, neobhodimo proweritx
wse \lektri^eskie zna^eniq, poskolxku temperatura na
powerhnosti dwigatelq dolvna imetx trebuemoe soot-
no[enie s temperaturoj gaza ili pyli. Swqvitesx
s “ABB”. S dwigatelqmi wo wzrywonepronicaemom
ispolnenii osoboe wnimanie sleduet obratitx na
korrodiru@]ie uslowiq. Obqzatelxno prowerqjte, ^to
obrabotka powerhnosti sootwetstwuet specifikacii
izdeliq. Korroziq movet powrevdatx powerhnostx so
wzrywoza]itoj.

LV Motors / Ex-motors instructions 00-11 5
Prawila tehniki bezopasnosti
Montirowatx i \kspluatirowatx dwigateli razre[aetsq
li[x kwalificirowannomu personalu, kotoryj znaet
dejstwu@]ie trebowaniq po tehnike bezopasnosti.
Za]itnye sredstwa, neobhodimye dlq predotwra]eniq
nes^astnyh slu^aew pri montave i \kspluatacii
ispolxzu@tsq soglasno ukazaniqm strany potrebitelq.
Preduprevdenie
Dwigateli nebolx[oj mo]nosti s teplowymi
wykl@^atelqmi w glawnoj cepi mogut zapus-
katxsq awtomati^eski.
U^tite sledu@]ee:
1. Zapre]aetsq nastupatx na \lektrodwigatelx.
2. Powerhnostx dwigatelq movet statx gorq^ej pri
normalxnoj \kspluatacii.
3. Nekotorye specialxnye primeneniq mogut
trebowatx sobl@deniq osobyh prawil (naprimer
priwoda s preobrazowatelqmi ^astoty).
4. Pod_emnoe u[ko prednazna^eno tolxko dlq
pod_ema dwigatelq. Za nego nelxzq podnimatx
dwigatelx s podkl@^ennym k nemu drugim
oborudowaniem.
Obra]enie s dwigatelem
Hranenie
Dwigateli sleduet hranitx w suhom, swobodnom ot wibra-
cii i pyli pome]enii.
Neza]i]ennye mesta (koncy wala i flancy) dwigatelq
dolvny bytx obrabotany antikorrozionnym
sredstwom.
Dlq predotwra]eniq izmeneniq sostawa smazo^nogo
masla rekomenduetsq wremq ot wremeni krutitx wal
rukoj.
Rekomenduetsq wkl@^itx antikondensacionnye nagre-
wateli, esli oni ustanowleny.
Transportirowka
Dwigateli, osna]ennye rolikowymi pod[ipnikami
ili pos[ipnikami s naklonnym korpusom, dolvny
bytx sblokirowany na wremq transportirowki.
Pod_em \lektrodwigatelq
Dlq pod_ema dwigatelq wsegda primenqjte pod_emnoe
u[ko.
Centr tqvesti dwigatelej s odnim gabaritom korpusa
movet warxirowatxsq iz-za raznyh mo]nostej, polove-
nij montava i komplektu@]ih izdelij.
Do pod_ema prowerxte sostoqnie pod_emnyh u[kow. Za
powrevdennye u[ki nelxzq podnimatx.
Pod_emnye u[ki, zakreplennye rezxboj, neobhodimo
zatqnutx do pod_ema. Pri neobhodimosti pod_emnoe
u[ko sleduet otregulirowatx w prawilxnoe polovenie
pri pomo]i podhodq]ih [ajb.
Ubeditesx, ^to ispolxzu@tsq pod_emnye sredstwa nuv-
nyh razmerow i i ^to kr@ki podhodqt k u[kam. Podni-
majte dwigatelx ostorovno, ^toby ne wreditx ust-
rojstwa i kabeli, prikreplennye k dwigatel@.
Wes \lektrodwigatelq
Ob]ij wes dwigatelq s odnim i tem ve gabaritom
korpusa zawisit ot nominalxnoj mo]nosti, poloveniq
montava i komplektu@]ih izdelij.
W tablice nive ukazan ras^etnyj maksimalxnyj wes
standartnyh dwigatelej s raznymi materialami kor-
pusow.
To^nyj wes dwigatelej, u kotoryh on prewy[aet 25 kg,
ukazan w zawodskoj tablice.
Al@minij ~ugun Wzrywonepron.
Gabarit Wes Wes Wes Wes
korpusa kg tormoza kg kg
63 6 - - -
71 8 5 13 -
80 12 8 20 24
90 17 10 30 37
100 25 16 40 48
112 36 20 50 52
132 63 30 90 99
160 110 55 170 170
180 160 65 250 250
200 220 - 300 300
225 295 - 400 400
250 370 - 550 550
280 - - 800 800
315 - - 1300 1300
355 - - 2500 2500
400 - - 3500 3500
Montav
Prowerxte wse dannye ob odobreniqh po zawodskoj
birke, ^toby ubeditxsq w sootwetstwii dwigatelq i
okruva-@]ej sredy drug drugu.
Standarty EN 1127-1 (Explosion prevention and
protection) i EN 50281-1-2 (Electrical apparatus for
use in the presence of combustible dust) dolvny
bytx sobl@deny. Osobo ubeditesx w sootwetstwii
temperatury zaviganiq i tol]iny sloq pyli
temperaturnym pometkam w dwiga-tele.
Pri wertikalxnom razme]enii dwigatelq s koncom wala
wniz ego sleduet za]i]atx nawesom ot pada@]ih pred-
metow i vidkostej.
Prowerxte, ^to stepenx za]ity dwigatelq
sootwetstwuet uslowiqm okruva@]ej sredy i
klimati^eskim uslowi-qm. Naprimer, prowerxte, ^to
woda ne popadet wnutrx korobki wywodow.
Zavim zazemleniq korpusa sleduet podkl@^itx k
za]itnoj zemle (PE = protective earth)soglasno EN
50014, tablica 3.
Prisoedineniq mevdu setx@ i klemmami dwigatelq
dolvny otwe^atx trebowaniqm nacionalxnyh
standartow po montavu ili standarta EN 60204-1
w sootwetstwii s nominalxnym tokom, ukazannym w
zawodskoj tabli^ke..
Wzrywoza]i]ennye dwigateli prednazna^eny tolxko
dlq stacionarnogo montava. W protiwnom slu^ae
ubeditesx w tom, ^to ispolxzu@tsq tolxko odobrennye
soedinitelx-nye flancy dlq dwigatelej wo
wzrywonepronicaemom ispolnenii i s powy[ennoj
nadevnostx@. Soedinitelxnye flancy dlq
iskrobezopasnogo ispolne-niq dolvny otwe^atx
standartu EN 50014. Stepenx za]ity IP
soedinitelxnogo flanca dolvna bytx ne nive klassa
dwigatelq.

6 LV Motors / Ex-motors instructions 00-11
Prim!
Kabeli dolvny bytx mehani^eski za]i]eny,
snabveny ustrojstwom snqtiq pritqveniq i
zakrepleny wblizi korobki wywodow soglasno
standartu EN 50014 i mestnym prawilam montava
(napr. NFC 15100).
Ohlavdenie
Prowerxte, ^to wokrug dwigatelq ostanetsq dostato^no
prostranstwa dlq ohlavdeniq. Ubeditesx, ^to bliz-
leva-]ie ustrojstwa ili powerhnosti ^rezwy^ajno ne
nagre-wa@t dwigatelx. Dopolnitelxnu@ informaci@
o bolee wysokih temperaturah okruva@]ej sredy i
ohlavde-nii movno polu^atx u "ABB" ili w publika-
cii "Korotkozamknutye \lektrodwigateli - Osnownaq
tehni^eskaq informaciq".
Fundament
Pokupatelx neset polnu@ otwetstwennostx za wypolne-
nie fundamenta. Metalli^eskie fundamenty dolvny
bytx okra[eny antikorrozionnoj kraskoj.
Fundament dolven bytx rownym i dostato^no stojkim
k wozmovnym usiliqm korotkogo zamykaniq. On
dolven bytx rass^itan tak, ^toby byli iskl@^eny
wibracii, wyzwannye rezonansami.
Fundamentnye plity
Prikrepite fundamentnye plity s podkladkoj
tol]inoj 1-2 mm pod lapy dwigatelq. Dlq centrowki
dwigatelq ispolxzujte podhodq]ij instrument.
Proizwedite centrowku dwigatelq, podliwku plity w
beton, prowerxte centrowku i proswerlite otwerstiq
pod koni^eskie [tifty.
Centrowka
Obespe^enie prawilxnoj centrowki imeet o^enx wavnoe
zna^enie dlq iskl@^eniq wibracii, powrevdenij
pod[ipnikow i konca wala.
Salazki i remennaq pereda^a
Prikrepite dwigatelx k salazkam soglasno risunku 2.
Ustanowite salazki gorizontalxno w odnoj ploskosti.
Prowerxte, ^to wal dwigatelq nahoditsq w odnom
naprawlenii s priwodnym walom.
Zatqnite remni soglasno instrukcii postaw]ika.
Preduprevdenie
Peretqnutyj remenx powrevdaet pod[ipniki i
movet priwesti k razlomu wala.
Zapre]eno prewy[atx maksimalxnye usiliq (radialx-
nye nagruzki pod[ipnika), ukazannye w prospekte
izdeliq.
Sliwnye otwerstiq
Dwigateli iskrobezopasnoj konstrukcii i s
powy[ennoj nadevnostx@
Wsegda ubeditesx w tom, ^to otkrytye sliwnye otwer-
stiq naprawleny wniz, kogda montavnoe polovenie
dwigatelq otli^aetsq ot normalxnogo.
Dwigateli, u kotoryh sliwnye otwerstiq zakrywa@tsq
plastmassowymi probkami, postawlq@tsq s zakrytymi
otwerstiqmi u al@miniewyh dwigatelej i so snqtymi
probkami u ^ugunnyh dwigatelej.
W uslowiqh s wysokoj zapylennostx@ neobhodimo
zakrytx wse sliwnye otwerstiq.
Wzrywoneprinicaemye dwigateli
Wozmovnye sliwnye otwerstiq raspoloveny w nivnej
^asti dwigatelq. Dlq iskl@^eniq zastrewaniq probki
ee sleduet periodi^eski powora^iwatx pri
nerabota@]em dwigatele. Interwaly mevdu
prowerkami opredelq@tsq opytnym putem w
zawisimosti ot stepeni wlavnosti okruva@]ej sredy
i klimati^eskih uslowij.
Pylewzrywoza]i]ennye dwigateli
U wseh pylewzrywoza]i]ennyh dwigatelej sliwnye
otwerstiq dolvny bytx zakryty.
Za]ita dwigatelq ot peregruzki i
zakliniwaniq
U dwigatelej s powy[ennoj nadevnostx@ (EEx e)
maksimalxnoe wremq srabatywaniq ustrojstw za]ity
ne dolvno prery[atx wremq tE, ukazannoe w zawodskoj
birke dwigatelq. Dwigateli Ex i DIP dolvny imetx
za]itu ot peregruzki, kotoraq za]i]aet dwigatelx
ot peregruzki i zakliniwaniq. Ustrojstwa dolvny
otli^atxsq nadevnostx@ s wremenem srabatywaniq
to^nosti ±20%.
Pod[ipniki
Pod[ipniki trebu@t osobogo uhoda. Ih sleduet
udalitx w pomo]x@ specialxnyh s_emnikow, oni
ustanawli-wa@tsq nagretymi ili s ispolxzowaniem
podhodq]ego dlq \toj celi specinstrumenta. Zamena
pod[ipnikow proizwoditsq soglasno otdelxnoj
instrukcii firmy "ABB".
Pri zamene pod[ipnikow pylewzrywoza]i]ennyh dwi-
gatelej neobhodimo sobl@datx specialxnye ukazaniq
(uplotneniq sleduet zamenitx zaodno).
Posadka polumuft i remennyh [kiwow
Dlq posadki polumuft i remennyh [kiwow wo izbeva-
nie powrevdeniq pod[ipnikow ispolxzuetsq specialx-
nyj instrument.
Ne dopuskaetsq prowoditx posadku ili demontav polu-
mufty i remennogo [kiwa s pomo]x@ udariw ili upi-
raqsx ry^agom po korpusu dwigatelq.
To^nostx posadki mufty:
Prowerxte, ^to otklonenie bsostawlqet menx[e 0,05
mm, i ^to raznostx a1 - a2 tove menx[e 0,05 mm. Sm.
ris. 3.
Soedinenie
Krome silowyh klemm i zavimow zazemleniq, w korobke
wywodow mogut bytx predusmotreny soedineniq dlq
termistorow, antikondensacionnyh nagrewatelej ili
nagrewatelxnyh \lementow RT-100.
Preduprevdenie
Pri ostanowlennom dwigatele naprqvenie movet
bytx podkl@^eno wnutri korobki dlq nagrewatelx-
nyh \lementow ili prqmo k podogrewu obmotok.
Shemy soedinenij komplektu@]ih izdelij ras-
poloveny w korobke wywodow ili w ]itkah.

LV Motors / Ex-motors instructions 00-11 7
Neobhodimo ispolxzowatx odobrennye zavimy dlq
prisoedineniq komplektu@]ih izdelij. Teplowye rele,
drugie rele i wykl@^ateli sleduet razmestitx wne
wzrywoopasnoj zony.
Dwigateli iskrobezopasnye i powy[ennoj
nadevnosti protiw wzrywa
W standartnyh dwigatelqh korobka wywodow
raspolovena na dwigatele s otwerstiqmi dlq wwoda
kabelej s obeih storon korobki. Drugie dopustimye
warianty pred-stawleny w prospekte izdeliq.
Neispolxzuemye kabelxnye otwerstiq dolvny bytx
zakryty predusmotrennymi dlq \toj celi probkami,
sootwetstwu@]imi stepeni za]ity dwigatelq
(odobrennymi dlq EEx e).Stepenx za]ity dolvna
sowpadatx so stepenx@ za]ity korobki wywodow.
Wzrywonepronicaemye dwigateli
Korobki wywodow ime@t dwe stepeni za]ity:
- EEx d dlq dwigatelej M2JA/M3JP
- EEx e dlq dwigatelej M2KA/M3KP.
Neispolxzuemye kabelxnye otwerstiq dolvny bytx
za-kryty odobrennymi probkami, stepenx za]ity
kotoryh dolvna sowpadatx so stepenx@ za]ity w
zawodskoj birke.
Dwigateli
EEx d / M2JA/M3JP
Dwigateli ispolneniq EEx d ime@t standartnoe pri-
soedinenie k korobke wywodow, no soedinitelxnye
flancy dolvny wybiratxsq po sledu@]im kriteriqm:
Flancy dolvny bytx odobrennoj konstrukcii so ste-
penx@ za]ity, sowpada@]ej kak minimum so stepenx@
za]ity dwigatelq. U^tite, ^to dlq nekotoryh flancew
dolvno predusmatriwatxsq opredelennoe maksimalxnoe
swobodnoe prostranstwo w korobke wywodow.
Nive priwoditsq sprawo^noe swobodnoe prostranstwo.
Tip Swobodn. prostr. Tip Swobodn. prostr.
dwig-q w korobke wywodow dwig-q w korobke wywodow
M2JA M3JP
80 - 132 1.45 - 1.7 dm3 80 - 132 1.45 - 1.7 dm3
160 - 180 3 dm3 160 - 180 5.2 dm3
200 - 250 8.5 dm3 200 - 250 10.5 dm3
280 - 315 15 dm3 280 - 315 -
355 - 400 70 dm3 355 - 400 -
Po tipu i razmeru soedinitelxnyj flanec dolven
soot-wetstwowatx tipu kabelq. Stepenx za]ity i
diametr ukazany w dokumentacii kabelq.
Pered zakrytiem kry[ki korobki ubeditesx w otsutst-
wii pyli na nej. O^istite i smavxte powerhnostx
kry[-ki dlq obleg^eniq o^erednoj razborki korobki.
Dwigateli
EEx de / M2KA/M3KP
Soedineniq w korobke wywodow u dwigatelej EEx de
^etko reglamentiru@tsq normami.
Bukwa ‘e’ ili ‘box EEx e’ napisana na korobke wywodow.
Soedinitelxnyj flanec dolven bytx odobrennoj
modeli. Ego tip i razmer dolven sowpadatx s tipom
kabelq. Stepenx za]ity i diametr opredeleny w doku-
mentacii kabelq.
Takve klemmnyj ]itok dolven bytx odobrennogo
tipa. Neobhodimo ubeditxsq w tom, ^to sborka
wypolnena to^no w posledowatelxnosti, ukazannoj
sboro^nym ^ertevom, raspolovennym w korobke
wywodow.
Putx ute^ki i rasstoqniq dolvny udowletworqtx
trebo-waniqm EN 50019.
Dlq obespe^eniq maksimalxnoj germeti^nosti uplot-
neniq dolvny bytx akkuratno proloveny w pazy.
Ute^ka movet priwesti k popadani@ wody ili pyli
w korobku wywodow, ^to wyzywaet opasenie iskrowogo
razrqda.
Pylewzrywoza]i]ennye dwigateli
U standartnyh dwigatelej korobka wywodow
raspolovena na dwigatele s kabelxnymi otwerstiqmi
w oba naprawle-niq. Alxternatiwy predstawleny w
prospektah izdelij.
Neispolxzuemye kabelxnye otwerstiq dolvny bytx
za-kryty podhodq]imi probkami soglasno EN 50014.
Stepenx za]ity dolvna sowpadatx so stepenx@ za]ity
korobki wywodow.
Stepenx za]ity soedinitelxnyh flancew dolvna bytx
ne nive stepeni za]ity dwigatelq.
Zakrywaq kry[ku korobki wywodow, ubeditesx w otsut-
stwii pyli w korobke i isprawnosti uplotneniq. Pri
neobhodimosti zamenite ego nowym sootwetstwu@]im.
Preduprevdenie
Esli dwigatelx nahoditsq wo wzrywoopasnom
pome]enii, ne otkrywajte ego ili korobku wywodow,
poka dwigatelx e]e nagret i w nem imeetsq
\lektri^eskij zarqd.
Sborka, razborka i perematywanie
Proizwedite sborku, razborku i perematywanie obmotok
soglasno standartu M|K 79-19.
Wypolnenie ukazannyh rabot razre[aetsq tolxko
zawodu-izgotowitel@ “ABB”ili upolnomo^ennomu pred-
priqti@.
Sleduet zapomnitx, ^to zapre]eny wse meropriqtiq,
wozdejstwu@]ie na wzrywoza]i]ennu@ konstrukci@ i
za]itu ot pyli. Ubeditesx takve w dostato^noj wen-
tilqcii wo wseh uslowiqh.
Perematywanie razre[aetsq tolxko wysokokwalifici-
rowannomu predpriqti@, ime@]emu sootwetstwu@]ij
sertifikat na wypolnenie remonta
wzrywoza]i]ennyh dwigatelej. Pri peresborke
pod[ipnikowyh ]itkow, ubeditesx w otsutstwii kraski
i grqzi w centriru@]ih zato^kah i w nali^ii li[x
tonkogo sloq smazki w nih.
Pod[ipniki
Pod[ipniki trebu@t osobogo uhoda. Ih sleduet
udalitx s pomo]x@ specialxnyh s_emnikow, oni
ustanawliwa-@tsq nagretymi ili s ispolxzowaniem
podhodq]ego dlq \toj celi specinstrumenta.
Zamena pod[ipnikow proizwoditsq soglasno otdelxnoj
instrukcii firmy “ABB”.
Sobl@dajte ukazaniq, wozmovno ime@]iesq w ]itkah.

8 LV Motors / Ex-motors instructions 00-11
U priwodow s preobrazowatelqmi ^astoty sleduet
ispolxzowatx wne[nee zazemlenie dwigatelq dlq
wyrawniwaniq raznosti potencialow mevdu dwigatelem
i rabo^ej ma[inoj, esli dwigatelx i ma[ina
ne ustanow-leny na ob]ej stalxnoj osnowe. Sm.
instrukci@ «Grounding and cabling of the drive system».
Wyrawniwanie potenciala ispolxzuetsq dlq dwigatelej
s gabaritom korpusa M|K 280 i bolx[e.
Wyrawniwa@]ij prowodnik dolven bytx iz ploskogo
kabelq ne menee 0,75 h 70 mm ili kruglogo kabelq ne
menee 2 h 50 mm2. Rasstoqnie mevdu kruglymi kabelqmi
dolvno bytx ne menee 150 mm.
Esli dwigatelx i rabo^aq ma[ina galxwani^eski
swqzany drug s drugom, to wyrawniwanie potenciala
ne trebuetsq.
Trebowaniq po \lektromagnitnoj sowmestimosti budut
wypolneny, esli ispolxzu@tsq prednazna^ennye dlq
\toj celi kabeli i soedinitelxnye detali. (Sm. inst-
rukcii preobrazowatelej ^astoty).
PRIM! ~astoty kolebanij tokow odnoj ^astoty
bolx[ie - ot 10 kGc do 1 MGc w zawisimosti ot
ustawok priwoda. Po\tomu osoboe wnimanie sleduet
obratitx na wysoko-^astotnoe polnoe soprotiwlenie
wyrawniwa@]ego pro-wodnika. Rekomenduem primenenie
ploskogo, opletennogo mednogo prowodnika ili ploskoj
mednoj polosy. Dlina prowodnika dolvna bytx po woz-
movnosti koro^e.
Prime^anie
L@boj remont, wypolnennyj potrebitelem
dwigatelq bez osobogo odobreniq izgotowitelq
dwigatelq oswobovdaet zawod-izgotowitelx ot
otwetstwennosti kasatelxno odobrenij.
Balansirowka
Rotor dwigatelq sbalansirowan dinami^eski.
Waly, kak prawilo, balansiru@tsq polu[ponkoj. W
walu imeetsq krasnaq naklejka s tekstom "sbalan-
sirowan polu[ponkoj (Balanced with half key)".
Dlq iskl@^eniq wibracii polumufta ili remennyj
[kiw balansiruetsq polu[ponkoj posle frezerowaniq
[pono^noj kanawki.
Pri balansirowke polnoj [ponkoj wal otme^en veltoj
naklejkoj s tekstom "sbalansirowan polnoj [ponkoj
(Balanced with full key)".
Pri balansirowke bez [ponki wal otme^en sinej
naklej-koj s tekstom "sbalansirowan bez [ponki
(Balanced without key)".
Specialxnye ukazaniq dlq dwigatelej s
priwodom ot preobrazowatelq ^astoty
Dwigateli “ABB” tipow EEx d, EEx de, EEx e (po
zaprosu) iEx nA/Ex N ili EEx nA odobreny dlq
primeneniq s preobrazowatelqmi ^astoty.
Wozmovnostx ispolxzowaniq dwigatelq wmeste s
preob-razowatelem ^astoty sleduet uto^nitx zaranee.
Maksimalxnaq nagruzo^naq sposobnostx (T = f(N)), tip i
tehni^eskie dannye preobrazowatelq ^astoty ukazany
w dopolnitelxnoj pasportnoj birke ili w postawlqemom
s dwigatelem protokole.
Wzrywonepronicaemye dwigateli EEx d(e), ispolxzue-
mye wmeste s preobrazowatelem ^astoty, dolvny imetx
passiwnu@ teplowu@ za]itu (termistory, \lementy
RT-100). Ih primenenie rekomenduetsq takve dlq
dwigate-lej iskrobezopasnogo ispolneniq Ex nA/Ex
N ili EEx nA, esli ispolxzuetsq preobrazowatelx
^astoty. Preobrazowatelx ^astoty dolven bytx
sposoben obraba-tywatx dannu@ informaci@.
Pod[ipnikowye toki
Priwod s preobrazowatelem ^astoty wyzywaet wysoko-
^astotnye osewye naprqveniq, ^to priwodit k
poqwle-ni@ iskr i prohovdeni@ wysoko^astotnogo
toka ^erez pod[ipniki dwigatelq.
Kabelx dwigatelq dolven bytx simmetri^nyj i s
\kranom. Zazemlenie i podkl@^enie dwigatelq sleduet
osu]estwitx w sootwetstwii s instrukciej “Grounding
and cabling of the drive system”. |kran dolven bytx
podkl@^en k korpusu dwigatelq i zavimu za]itnogo
zazemleniq preobrazowatelq ^astoty.
Poqwlenie pod[ipnikowyh naprqvenij i tokow (iskr)
sleduet iskl@^atx u wseh wzrywoza]i]ennyh dwiga-
telej. Dlq iskl@^eniq iskreniq i prohovdeniq
wysoko-^astotnogo pod[ipnikowogo naprqveniq w
dwigatelx silxno rekomenduem ustanowku prawilxno
rass^itannogo drosselq (filxtra) na wywode
preobrazowatelq ^astoty, kogda naprqvenie
prewy[aet 600 W.
Dwigatelx osna]en izolirowannymi pod[ipnikami
sledu@]im obrazom:
Gabarity 280-400
Izolirowannyj pod[ipnik so storony swobodnogo
konca wala.
Sposob izolqcii ukazan w zawodskoj birke dwigatelq,
naprimer “INSULATED BEARING IN N-END” =
Izolirowannyj pod[ipnik so storony swobodnogo
konca wala.
Soedinenie
PRIM! Dlq dwigatelej s nominalxnym
naprqveniem wy[e 600 W neobhodimo
ispolxzowatx drosselx du/dt (filxtr).

LV Motors / Ex-motors instructions 00-11 9
Uhod i smazywanie
Preduprevdenie
Standarty, kasa@]iesq podkl@^eniq i \ksplua-
tacii dwigatelej, prednazna^ennyh dlq wzrywo-
opasnyh pome]enij, dolvny bytx u^teny. Tolxko
wysokokwalificirowannyj personal, horo[o
zna@]ij dannye standarty, imeet prawo rabotatx
s podobnym oborudowaniem.
Otkl@^ite tok ot dwigatelq do wypolneniq rabot
na nem ili rabo^ej ma[ine. Pri \tom ubeditesx
w otsutstwii wzrywoopasnyh gazow ili pyli w
okruva@]ej srede.
Ob]ie prowerki
1. Prowerqjte dwigatelx periodi^eski.
Interwal prowerok opredelqetsq po urown@ wlav-
nosti okruva@]ego wozduha i mestnym klimati-
^eskim uslowiqm.
Interwal mevdu prowerkami ustanawliwaetsq po
opytu, i on dolven sobl@datxsq.
2. Dwigatelx dolven sodervatxsq w ^istote i
swobod-naq cirkulqciq ohlavda@]ego wozduha
dolvna obespe^iwatxsq. Esli dwigatelx rabotaet
w pylxnoj srede, sistemu wentilqcii neobhodimo
periodi-^eski prowerqtx i o^i]atx.
W ^asti pylewzrywoza]i]ennyh dwigatelej sle-
duet sobl@datx ukazaniq po ohrane okruva-@]ej
srede standarta EN 50281-1-2.
3. Sledite za sostoqniem uplotnenij (naprimer
V-obraznyh kolec ili radialxnyh uplotnenij)
i pri neobhodimosti zamenitx ih. U
pylewzrywoza]i]en-nyh dwigatelej uplotnenie
wala sleduet zamenqtx ne menee odnogo raza w god
po uslowiqm okruva@]ej sredy, sm. punkt (1).
4. Sledite za sostoqniem soedinenij i krepevnyh
boltow.
5. Sledite za sostoqniem pod[ipnikow na sluh,
izmerqq wibraci@ ili temperaturu pod[ipnikow,
nabl@daq wyhodq]ij smazo^nyj material, ili
kontrolxnymi priborami (SPM).
Pri obnaruvenii l@byh izmeneij dwigatelx sleduet
razobratx, ego uzly prowerqtx i zamenitx nowymi
pri neobhodimosti.
Pri zamene pod[ipnikow pylewzrywoza]i]ennyh
dwiga-telej u^tite, ^to nowye pod[ipniki dolvny
bytx odnogo tipa s perwona^alxnymi. Uplotnenie
wala neob-hodimo zamenitx w swqzi s zamenoj
pod[ipnika. Nowoe uplotnenie dolvno po swoim
swojstwam otwe^atx origi-nalxnomu.
U wzrywonepronicaemyh dwigatelej dlq iskl@^eniq
zastrewaniq probki sliwnogo otwerstiq powora^iwajte
ee wremq ot wremeni pri nerabota@]em dwigatele.
Interwal prowerok opredelqetsq po urown@ wlavnosti
okruva@]ego wozduha i mestnym klimati^eskim uslo-
wiqm. Interwal mevdu prowerkami ustanawliwaetsq po
opytu, i on dolven sobl@datxsq.
Smazywanie
Tipy pod[ipnikow predstawleny w prospektah izdelij
i on ukazan w zawodskoj birke na^inaq s gabarita 160.
Dwigateli, osna]ennye pod[ipnikami s neprery-
wnoj smazkoj
Dwigateli do gabarita korpusa 180 osna]eny pod[ip-
nikami s neprerywnoj smazkoj tipa 1Z ili 2Z.
Orientirowo^noe koli^estwo moto^asow, pri kotorom
dwigateli e]e horo[o smazany, soglasno principu L1
pri temperature okruva@]ej sredy 25° S sledu@]ee:
32 000 - 45 000 moto^asow dlq 4-h pol@snyh dwigatelej1)
16 000 - 26 000 moto^asow dlq 2-h i 2/4-h pol@snyh
dwigatelej.1)
Bolee korotkie interwaly dejstwitelxny dlq dwiga-
telej s bolee krupnym gabaritom korpusa po M|K.
1) W zawisimosti ot primeneniq i uslowij nagruzki,
sm. prospekt dannogo dwigatelq.
Interwaly u dwigatelej, ustanowlennyh werti-
kalx-no, sostawlq@t polowinu ukazannyh zna^enij.
Dwigateli s smazo^nymi nippelqmi
Preuprevdenie
Beregitesx wra]a@]ihsq detalej!
Process smazywaniq:
- Na wremq smazywaniq snimite uplotnitelxnye probki
iz otwerstij wypuska masla, esli probki ustnowleny.
- Wyvimajte nowoe maslo w pod[ipniki, poka staroe
maslo polnostx@ ne zamenilosx.
- Dajte dwigatel@ wra]atxsq 1-2 ^asa, ^toby
ubeditxsq w udalenii li[nego masla. Zakrojte
wypusknye otwerstiq probkami.
Smazywanie, kak prawilo, proizwodqt pri
wra]a@]emsq dwigatele, no smazywanie movno
proizwesti takve pri ostanowlennom dwigatele. W
takom slu^ae sna^ala ispolxzuetsq tolxko polowina
rekomenduemogo koli-^estwa smazo^nogo masla i potom
wra]a@t dwigatelx pri polnoj mo]nosti okolo pqti
minut. Posle ostanowa dwigatelq dobawlq@t smazo^noe
maslo, poka staroe maslo polnostx@ ne zamenilosx.
Dwigatelx powora^iwa@t 1-2 ^asa i posle \togo
wypusknye otwerstiq zakrywa@t probkami.
Esli smazywanie proishodit awtomati^eski, to snimite
probki iz otwerstij polnostx@.
Esli dwigatelx osna]ena tabli^koj s instrukciej po
smazywani@, to sobl@dajte ee zna^eniq.
Pri opredelenii interwalow smazywaniq «ABB»
ishodit iz obespe^eniq nadevnosti w \kspluatacii.
Po\tomu ispolxzuetsq princip L1, kotoryj zna^it, ^to
99 % ot dwigatelej rabotaet bez naru[enij za wesx
interwal smazywaniq. Soglasno principu L1 interwaly
smazywaniq sledu@]ie:

10 LV Motors / Ex-motors instructions 00-11
Gabarit Kol-wo 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
korpusa smazki ob/min ob/min ob/min ob/min ob/min ob/min
g/pod[ipnik
{arikowye pod[ipniki:
Interwal smazywaniq w moto^asah
112 10 10000 13000 18000 21000 25000 28000
132 15 9000 11000 17000 19000 23000 26500
160 25 7000 9500 14000 17000 21000 24000
180 30 6000 8000 13500 16000 20000 23000
200 40 4000 6000 11000 13000 17000 21000
225 50 3000 5000 10000 12500 16500 20000
250 60 2500 4000 9000 11500 15000 18000
280 70 2000 3500 8000 10500 14000 17000
315 90 2000 3500 6500 8500 12500 16000
355 120 1200 2000 4200 6000 10000 13000
400 120 1200 2000 4200 6000 10000 13000
Gabarit Kol-wo 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
korpusa smazki ob/min ob/min ob/min ob/min ob/min ob/min
g/pod[ipnik
Rolikowye pod[ipniki
Interwal smazywaniq w moto^asah
160 25 3500 4500 7000 8500 10500 12000
180 30 3000 4000 7000 8000 10000 11500
200 40 2000 3000 5500 6500 8500 10500
225 50 1500 2500 5000 6000 8000 10000
250 60 1300 2000 4500 5700 7500 9000
280 70 1000 1700 4000 5300 7000 8500
315 90 1000 1700 3300 4300 6000 8000
355 120 400 1000 2000 3000 5000 6500
400 120 400 1000 2000 3000 5000 6500
Tablica dejstwitelxna dlq dwigatelej s gorizontalxnoj
ustanowkoj. Interwaly smazki wertikalxnyh dwigatelej
sostawlq@t na polowinu menx[e zna^enij tablicy.
Dlq awtomati^eskogo smazywaniq koli^estwo smazo^nogo
masla sleduet udwoitx.
Zna^eniq tablicy rass^itany pri rabote dwigatelq na
nominalxnoj mo]nosti i pri temperature okruva@]ej
sredy ok. +25 °S (temperatura pod[ipnika ok. 80 °S).
Zna^eniq dolvny bytx na polowinu menx[e, esli tempe-
ratura pod[ipnika powy[aetsq na 15°S i mogut bytx
udwoeny, esli temperatura okruva@]ej sredy sostaw-
lqet na 15 °S men[e.
Preduprevdenie
Zapre]eno prewy[atx maksimalxnu@ rabo^u@
temperaturu smazo^nogo masla i pod[ipnika.
Bolx[ie skorosti, naprimer priwoda s preobrazowate-
lem ^astoty ili medlennye priwoda s tqveloj nagruz-
koj, sokra]a@t interwaly smazywaniq. W podobnyh
slu^aqh zaprosite instrukcii u "ABB".
Neobhodimo takve proweritx primenimostx pod[ip-
nikow pri bolx[ih skorostqh.
Smazo^nye materialy
Dlq smazywaniq sleduet primenqtx tolxko prednazna-
^ennu@ dlq [arikowyh pod[ipnikow smazku so sledu-
@]imi swojstwami:
- wysokoka^estwennu@ mylxnu@ smazku na osnowe komp-
leksa litiq i mineralxnoe maslo ili maslo PAO
- wqzkostx osnownogo masla 70 -150 sSt pri 40 °S
-twerdostx NLGI stepeni 2 ili 3
- temperaturnyj diapazon ot -30 °S do +140 °S, dli-
telxno.
Smazki s trebuemymi swojstwami movno priobretatx u
osnownyh izgotowitelej smazo^nyh materialow.
Ispolxzowatx movno sledu@]ie wysokoka^estwennye
(ili drugie podobnye) smazo^nye materialy:
•EssoUnirex N2 ili N3
•Shell Albida EMS 2
•SKF LGHQ 3
•Mobil Mobilith SHC 100
•Klüber Kluberplex BEM 41-132
PRIM!
U wysokoskorostnyh dwigatelej i naprimer u dwuh-
pol@snyh dwigatelej M2_ 355 i 400, kogda ko\f-
ficient skorosti prewy[aet 400 000 (Dm x n,
gde Dm = srednij diametr pod[ipnikow w mm,
i n = skorostx wra-]eniq, ob/min) ispolxzujte
wysokoskorostnye smazo^nye materialy. Ispolxzowatx
movno sledu@]ie ili analo-gi^nye smazki:
•Klüber Asonic GHY 72
•Klüber Asonic HQ 72-102
•Shell Albida EMS 2
•Esso LT2
•Mobil Mobilith SHC 100
Esli interwal smazywaniq budet na polowinu menx[e,
to movno ispolxzowatx sledu@]ie smazo^nye mate-
rialy (oni mogut ispolxzowatxsq, esli temperatura
pod[ip-nika nive 100 °S):
• Esso Beacon 2 or 3
• Shell Alvania G2 or G3
• SKF LGMT 2 or 3
• Mobil Mobilux 2
• Klüber Centoplex 2
• BP Energrease LS2
W slu^ae zameny izgotowitelq smazo^nogo materiala
ili podozrewaniq w sowmestimosti smazo^nogo mate-
riala swqvitesx s firmoj "ABB".
Dlq silxno nagruvaemyh i/ili medlenno wra]a@]ihsq
pod[ipnikow sleduet ispolxzowatx smazo^nye mate-
ria-ly s primesqmi ER.
Esli temperatura okruva@]ej sredy nive -25 °S ili
wy[e +55 °S, ili temperatura pod[ipnika wy[e 110 °S,
swqvitesx s "ABB" dlq wybora podhodq]ej smazki.
Preduprevdenie
Mnogie smazo^nye materialy mogut razdravatx
kovu ili wyzywatx wospalenie glaz. Po\tomu
sobl@dajte instrukcii izgotowitelq po tehnike
bezopasnosti.
Zapasnye ^asti
Sleduet primenqtx originalxnye zapasnye ^asti, pos-
tawlennye i prowerennye firmoj «ABB». Trebowaniq
standarta M|K 79-19 dolvny bytx sobl@deny. Pri
zakaze zapasnyh ^astej neobhodimo soob]itx polnoe
tipoobozna^enie, ukazannoe w zawodskoj birke dwiga-
telq, i kod izdeliq.
Soob]ite takve zawodskoj nomer dwigatelq, esli on
ukazan w zawodskoj birke.

LV Motors / Ex-motors instructions 00-11 11
Trebowaniq po ohrane okruva@]ej sredy
Urowenx [uma
Urowenx [uma malomo]nyh dwigatelej ne prewy[aet
70 dB(A).
W tablice priwoditsq urowenx zwukowogo dawleniq,
zamerennyj na rasstoqnii 1 m.
Gabarit Sprawo^nyj urowenx zwukowogo dawleniq,
korpusa dB(A)
2-h pol. 4-h pol. 6-ti pol. 8-mi
pol.
132 69 59 61 56
160 69 62 59 59
180 69 62 59 59
200 72 63 63 60
225 74 66 63 63
250 75 67 63 63
280 77 68 66 65
315 80 71 68 72
355 83 80 75 75
400 83 80 - -
Zna^eniq kavdogo dwigatelq priwodqtsq w sootwets-
twu@]ih prospektah izdelij. Dopustimyj dopusk sos-
tawlqet ±3 dB(A).
Zna^eniq tablicy osnowywa@tsq na pita@]em napr-
qvenii 50 Gc sinusoidalxnoj formy.
Dlq sinusoidalxnogo pitaniq 60 Gc dobawxte 4 dB(A) k
ukazannym wy[e zna^eniqm.
W slu^ae nesinusoidalxnogo pitaniq swqvitesx s
firmoj "ABB".
Dopolnitelxnaq informaciq:
Adres zawoda-izgotowitelq dolven bytx ukazan w
dwiga-telqh, kotorye ime@t znak SE i otwe^a@t
priloveni@ 10 direktiwy 94/9/SE. Esli adresa net
w zawodskoj birke, to on ukazan w kode izdeliq
sledu@]im obrazom:
Kod izdeliq:
3 G B A 3 1 2 2 1 0 - A D A
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tip dwigatelq Gabarit korpusa Poz. 14
M2JA/M2KA 80-250 B
280-400 A
M3JP/M3KP 80-400 G
M2BA, EEx e 160-250 A
280-400 E
M3HP, EEx e 160-400 G
M2BA,Cat 2D, Cat 3D 71- 132 A ili C
160-250 E
280-400 A
M3GP, Cat 2D, Cat 3D 160-400 G
Adres izgotowitelq ili upolnomo^ennogo predstawitelq ukazannyh
wy[e dwigatelej (poziciq 14):
ABB Motors Oy
P.O. Box 633, FIN – 65101 Vaasa, Finland
M2AA, EEx e 90-180 B
MBT, EEx e 200 –250 B
M2AA, Cat 2D, Cat 3D 90-180 B
MBT, Cat 2D, Cat 3D 200 –250 B
Adres izgotowitelq ili upolnomo^ennogo predstawitelq ukazannyh
wy[e dwigatelej (poziciq 14):
ABB Motores S.A.
P.O.Box 81, E-08200 Sabadell, Spain
M2AA, EEx e 112-250 A
Adres izgotowitelq ili upolnomo^ennogo predstawitelq ukazannyh
wy[e dwigatelej (poziciq 14):
ABB Motors AB
S-721 70 Västerås, Sweden

Nastoq]ie instrukcii ne pokrywa@t wse detali i alxternatiwy ili slu^ai wo wremq montava, \kspluatacii ili
uhoda. Dlq polu^eniq dopolnitelxnoj informacii prosim swqzatxsq s bliva]ej kontoroj sbyta koncerna "ABB".
Shema poiska neisprawnostej dwigatelq
Lico, zanima@]ijsq uhodom i remontom dwigatelq, dolven bytx wysoko kwalificirowan, oznakomlen s prawilami
tehniki bezopasnosti, i imetx sootwetstwu@]ie instrument i sredstwa.
PROBLEMA PRI~INA MEROPRIQTIE
Dwigatelx ne Peregorel predohranitelx Zamenite predohranitelx na nuvnyj tip i s
zapuskaetsq nuvnym nominalxnym zna^eniem.
Srabatywanie po peregruzke Prowerxte i kwitirujte srabatywanie po
peregruzke ot puskatelq.
Neprawilxnoe naprqvenie pitaniq Prowerxte prawilxnostx pita@]ego naprqveniq w
zawodskoj birke.
Neprawilxnoe soedinenie Prowerxte soedineniq po shemam soedinenij,
postawlqemym s dwigatelem i po zawodskoj birke.
Obryw w obmotke ili cepi uprawleniq Movno suditx po vuvvani@ wykl@^atelq, kogda
on wkl@^en. Prowerxte slabye soedineniq prowodow.
Prowerxte takve wkl@^enie kl@^ej uprawleniq.
Mehani^eskij defekt Prowerxte swobodnoe wra]enie dwigatelq i priwoda.
Prowerxte pod[ipniki i smazywanie.
KZ w statore Movno suditx po peregorew[emu predohranitel@ i
izmereniqmi. Perematywanie neobhodimo.
Slabye soedineniq obmotki statora Otkrojte dwigatelx, najdite neisprawnostx
putem izmerenij.
Neisprawnyj rotor Prowerxte isprawnostx stervnej rotora i
zamyka@]ih kolec.
Wozmovnaq peregruzka dwigatelq Umenx[ite nagruzku.
Dwigatelx ostanowilsq Razryw cepi Peregoreli predohraniteli, prowerxte rele ot
peregruzki, stator i navimnye knopki.
Dwigatelx ne podhodit k ob_ektu Zamenite tip i gabarit dwigatelq. Swqvitesx s
izgotowitelem.
Peregruzka Umenx[ite nagruzku.
Nizkoe naprqvenie Prowerxte naprqvenie po zawodskoj birke.
Prowerxte soedineniq.
Wozmovnyj obryw odnoj fazy Prowerxte linii oborwannoj fazy.
Dwigatelx zapuskaetsq, Poterq pita@]ego naprqveniq Prowerxte slabye soedineniq, predohraniteli
zatem ostanawliwaetsq i cepx uprawleniq.
Dwigatelx ne dostigaet Dwigatelx ne podhodit k ob_ektu Swqvitesx s postaw]ikom po wyboru prawilxnogo
swoej nominalxnoj dwigatelq.
skorosti Nizkoe naprqvenie na klemmah Primenite bolee wysokoe naprqvenie ili puskowoj
dwigatelq iz-za poterx naprqveniq transformator. Umenx[ite nagruzku. Prowerxte
soedineniq. Prowerxte se^enie kabelej.
Bolx[aq nagruzka pri puske Prowerxte maksimalxnu@ nagruzku dwigatelq
pri puske.
Slomalisx statornye stervni ili Ubeditesx w otsutstwii polomok w zamyka@]ih
stator oslabel kolxcah. Kak prawilo, trebuetsq nowyj rotor.
Razryw perwi^noj cepi Najdite neisprawnostx s pomo]x@ ispytatelxnogo
pribora i udalite neisprawnostx.
Sli[kom dlinnoe wremq Peregruzka Umenx[ite nagruzku
uskoreniq dwigatelq Nizkoe naprqvenie pri puske Prowerxte wysokoe soprotiwlenie i se^enie
i/ili sli[kom bolx[oe prowodow.
potreblenie toka Neisprawnostx rotora Zamenite rotor na nowyj.
Nizkoe pita@]ee naprqvenie Prowerxte pita@]ee naprqvenie.

PROBLEMA PRI~INA MEROPRIQTIE
Neprawilxnoe Neprawilxnaq posledowatelxnostx Peredelajte soedinenie na klemmah dwigatelq ili
naprawlenie wra]eniq faz w ]ite.
Peregrew dwigatelq Peregruzka Umenx[ite nagruzku.
Zagrqzneny i zasoreny ohlavda@]ie O^istite dwigatelx i ubeditesx w normalxnoj
otwerstiq, wsledstwie ^ego naru[ena cirkulqcii wozduha.
wentilqciq dwigatelq.
Wozmovnyj obryw odnoj iz faz. Prowerxte soedinenie.
Zamykanie na zeml@ Najdite i udalite neisprawnostx.
Nesimmetri^noe pita@]ee Prowerxte prowoda, soedineniq i transformatory.
naprqvenie na klemmy dwigatelq.
Wibraciq dwigatelq Neprawilxnaq centrowka. Wypolnite centrowku prawilxno.
Slabyj fundament dwigatelq. Ukrepite fundament.
Disbalans mufty Sbalansirujte muftu.
Priwodimyj mehanizm w disbalanse. Sbalansirujte mehanizm zanowo.
Neisprawnye pod[ipniki. Zamenite pod[ipniki.
Izmenilasx centrowka rotora. Powtorite centrowku rotora.
Balansirowka rotora i mufty Powtorite balansirowku mufty ili dwigatelq.
otli^a@tsq
(pol[ponka-polnaq [ponka).
Trehfaznyj dwigatelx rabotaet Prowerxte soedineniq.
w odnofaznom revime.
Bolx[oj osewoj zazor. Prowerxte pod[ipniki.
Tru]ijsq [um Wentilqtor tretsq o kovuh. Po^inite wentilqtor/kovuh.
Wentilqtor prikasaetsq k izolqcii. Udalite pomehu.
Dwigatelx otsoedinilsq ot Zatqnite bolty, prowerxte centrowku.
fundamenta.
Dwigatelx [umit Wozdu[nyj zazor ne rawnomernyj. Prowerxte centriru@]u@ zato^ku i pod[ipniki.
Disbalans rotora Sbalansirujte zanowo.
Pod[ipniki Wal izognut ili sloman Zamenite wal.
nagrewa@tsq woob]e Peretqnutyj remenx Umenx[ite zatqvku remnq.
{kiwy daleko ot pod[ipnika Peremestite [kiwy blive k pod[ipniku.
Malenxkij diametr [kiwa Ispolxzujte [kiw bolx[ego diametra.
Naru[enie centrowki Wypolnite centrowku zanowo.
Nagrelisx [ariki Nedostato^noe smazywanie Smazywajte pod[ipniki.
pod[ipnika Uhud[enie smazo^nogo matriala Zamenite staru@ smazku nowoj, o^istite
ili zagrqznenie pod[ipnikow pod[ipniki.
Sli[kom mnogo smazki Umenx[ite ob_em smazki. Pod[ipnik ne dolven
bytx zapolnen bolx[e, ^em na 1/2.
Peregruzka pod[ipnika Prowerxte centrowku, radialxnye i osewye usiliq.
Powrevdenie pod[ipnika Zamenite pod[ipnik i t]atelxno o^istite korpus
pod[ipnika.

Machine Instructions
NOTE
These instructions must be followed to ensure safe
and proper installation, operation and maintenance
of the motor. They should be brought to the
attention of anyone who installs, operates or
maintains this equipment. Ignoring the instruction
may invalidate the warranty.
Warning
Motors for hazardous areas are specially de-
signed to comply with official regulations concern-
ing the risk of explosion. If improperly used, badly
connected, or alter, no matter how minor, their
reliability could be in doubt.
Standards relating to the connection and use of
electrical apparatus in hazardous areas must be
taken into consideration, especially national
standards for installation. Only trained personnel
familiar with these standards should handle this
type of apparatus.
Declaration of Conformity
All ABB motors comply with:
- The Low Voltage Directive 73/23/EEC amended by
Directive 93/68/EEC
- EMC Directive 89/336/EEC, amended by
92/31/EEC, and 93/68/EEC.
- Declaration of Incorporation with respect to the
Machinery Directive 89/392/EEC, amended by
91/368/EEC, 93/44/EEC and 93/68/EEC.
ABB motors with a CE-mark on the rating plate comply
with the ATEX Directive 94/9/EC.
Validity
These instructions are valid for the following ABB
Motors electrical motor types, when used in explosive
atmospheres.
Non-sparking Ex nA, Ex N, EEx nA
series M2A*, sizes 63 to 250
series MBT, sizes 200 to 250
series M2B*, sizes 71 to 400
Increased safety EEx e
series M2A*, sizes 63 to 250
series MBT, sizes 200 to 250
series M2B*, sizes 80 to 400
Flameproof enclosure EEx d, EEx de
series M2J*, M2K*, sizes 80 to 400
Dust Ignition Protection (D.I.P.) Motors
series M2A*, sizes 90 to 180
series MBT, sizes 200 to 250
series M2B*, sizes 71 to 400
(Additional information may be required for some
machine types used in special applications or with
special design.)
Conformity
As well as conforming to the standards relating to
mechanical and electrical characteristics, motors
designed for explosive atmospheres must also conform
to the following European standards:
EN 50014; General norm concerning explosion-
proof material.
EN 50018; Std. concerning EEx d protection
EN 50019; Std. concerning EEx e protection
EN 50021; Std. concerning EEx nA protection
IEC 79-15; Std. concerning Ex nA protection
BS 5000:16; Std. concerning Ex N protection
EN 50281-1-1 Std. concerning Dust Ignition
Protection
ABB Motors (valid only for group II) can be installed in
areas corresponding to following marking:
Zone Category or Marking
1 Category 2 or EEx d, EEx de ,EEx e
2 Category 3 or Ex nA ,Ex N, EEx nA
21 Category 2 or M2AA,M2BA,MBT : IP 65
22 Category 3 or M2AA,M2BA,MBT : IP 55
Atmosphere;
G explosive atmosphere caused by gases
D explosive atmosphere caused by dust
Prior checking
Having checked the data quoted in the standard techni-
cal information, it is advisable to check the data con-
cerning standards on explosion-proofing, such as:
a) Gas group
Industry Gas group Gas type (examples)
Explosive atmos- IIA Propane
pheres other than IIB Ethylene
mines IIC Hydrogen/Acetylene
b) Marking temperature
Temperature class T1 T2 T3 T4 T5 T6 T125°C
Max. temperature °C 450 300 200 135 100 85 125
Max. temperature rise 155 155 155 90 55 40 80
of surface K
It should be noted that the motors are certified and
classified according to their group, which is determined
by reference to the ambient gas or dust and by the
marking temperature, calculated as a function of an
ambient temperature of 40°C.
If the motor is to be installed in a higher ambient tem-
perature than 40°C, please consult ABB Motors for new
rating data and test reports at the required ambient
temperature.
The ambient temperature must not be less than -20°C. If
lower temperatures are expected, please consult ABB
Motors.

Putting into service (starting)
Reception check
Immediately upon receipt check the motor for external
damage and if found, inform the forwarding agent
without delay.
Check all rating plate data, especially voltage, winding
connection (star or delta), category,type of protection
and temperature marking.
Turn shaft by hand to check free rotation, remove
transport locking if employed.
Motors equipped with roller bearings:
Running the motor with no radial force applied to the
shaft may damage the roller bearing.
Motors equipped with angular contact bearing:
Running the motor with no axial force applied in the
right direction to the shaft may damage the angular
contact bearing.
The type of bearing is specified on the rating plate.
Motors equipped with regreasing devices:
When starting the motor for the first time, apply at least
the specified quantity of grease until new grease is
forced out from the grease outlet.
For details see section Machines with relubrication
system on page 8.
Insulation resistance check
Measure insulation resistance before commissioning
and when winding dampness is suspected.
Warning
Disconnect and lock out before working on the
motor or the driven equipment. Ensure no explo-
sive atmosphere is present while executing insula-
tion resistance check procedures.
Resistance, measured at 25°C, shall exceed the refer-
ence value, i.e.
10 M ohm (measured with 500 V dc Megger)
Warning
The windings should be discharged immediately
after measurement to avoid risk of electric shock.
Insulation resistance reference value is halved for each
20°C rise in ambient temperature.
If the reference resistance value is not attained, the
winding is too damp and must be oven dried. Oven
temperature should be 90°C for 12-16 hours followed by
105°C for 6-8 hours.
Drain hole plugs, if fitted, must be removed during
heating. After heating, make sure the plugs are refitted.
Windings drenched in seawater normally need to be
rewound.
Direct-on-line or star/delta starting
The terminal box on standard single speed motors
normally contains six winding terminals and at least one
earth terminal.
For two-speed and special motors, the supply connec-
tion must follow the instructions inside the terminal box.
Earthing must be carried out according to local regula-
tions before the machine is connected to the supply
voltage.
The voltage and connection are stamped on the rating
plate.
Direct-on-line starting (DOL):
Y or ∆winding connections may be used.
E.g. 690 VY, 400 V∆indicates Y-connection for 690V
and ∆-connection for 400V.
Star/Delta starting (Y/D):
The supply voltage must be equal to the rated voltage
of the motor in ∆-connection.
Remove all connection links from the terminal block.
For increased safety motors, only direct-on-line starting
is normally allowed. If star-delta starting is required,
please consult ABB Motors.
Other starting methods:
If considering any other method for starting, e.g. soft
starter, consult ABB Motors first.
Terminals and direction of rotation
Direction of rotation is clockwise when viewing the
shaft face at the motor drive end, and the line phase
sequence L1, L2, L3 is connected to the terminals as
shown in figure 1.
To alter the direction of rotation, interchange the
connection of any two line cables.
If the motor has a uni-directional fan, ensure that the
direction of rotation is according to the arrow marked
on the motor.
Use
Operation
Warning
Disconnect and lock out before working on the
motor or the driven equipment. Ensure no explo-
sive atmosphere is present while the work is in
progress.
The motors are designed for the following environ-
mental conditions:
Normal ambient temperature limits are -20°C to +40°C.
Maximum altitude 1000m above sea level.
If these limits are exceeded, all electrical data must be
checked to equalise the surface temperature with the
temperature class according to Ignition temperature of
gases or dust. Please contact ABB Motors.
Particular attention must be paid to corrosive atmos-
pheres when using flameproof motors; ensure that the
paint protection is suitable for the ambient conditions
as corrosion can damage the explosion-proof enclo-
sure.

Safety considerations
The motor is intended for installation and use by quali-
fied personnel, familiar with health and safety require-
ments and national legislation.
Safety equipment necessary for the prevention of
accidents at the installation and operating site must be
provided in accordance with local regulations.
Warning
Small motors with supply current directly switched
by thermally sensitive switches can start automati-
cally.
Points to observe
1. Do not use the motor to step on.
2. The temperature of the outer casing of the motor
may be hot to the touch during normal operation.
3. Some special motor applications require special
instructions (e.g. using frequency converter sup-
plies).
4. Lifting lugs must only be used for lifting the motor
itself. They must not be used to lift the motor when
it is attached to other equipment.
Handling
Storage
The motor should always be stored indoors, in dry,
vibration free and dust free conditions.
Unprotected machined surfaces (shaft-ends and
flanges) should be protected with anti-corrosive paint.
It is recommended that shafts are rotated periodically by
hand to prevent grease migration.
Anti condensation heaters, if fitted, should preferably be
energised.
Transportation
Motors fitted with cylindrical-roller and/or angular
contact bearings must be fitted with locking devices
during transport.
Lifting
Only lift the motor using the liftling lugs.
The center of gravity of motors with the same frame
may vary due to different output, mounting arrange-
ments and auxiliary equipment.
Check that eyebolts or the lifting lugs integrated with the
motor frame are undamaged before lifting. Damaged
lifting eyes must not be used.
Lifting eyebolts must be tightened before lifting. If
needed the position of the eyebolt must be adjusted with
suitable washers.
Ensure that proper lifting equipment is used and that the
sizes of the hooks are suitable for the lifting lugs.
Care must be taken not to damage auxiliary equipment
and cables attached to the motor.
Machine weights
Total machine weight can vary within the same frame
size (center height) depending on different output,
mounting arrangement and added features.
The following table shows estimated maximum weights
for machines in their basic versions as a function of
frame material.
On machines weighing more than 25 kg, the actual
weight is stamped on the rating plate.
M2AA/MBT M2BA M2JA/M2KA
Frame Weight Add. Weight Weight
size kg for brake kg kg
63 6
71 8 5 13
80 12 8 20 24
90 17 10 30 37
100 25 16 40 48
112 36 20 50 52
132 63 30 90 99
160 110 55 170 170
180 160 65 250 250
200 220 300 300
225 295 400 400
250 370 550 550
280 800 800
315 1300 1300
355 2500 2500
400 3500 3500
Installation
All rating plate values relating to certification must be
carefully checked, to ensure that the motor protection,
atmosphere and zone are compatible.
Standards EN 1127-1 (Explosion prevention and protec-
tion) and EN 50281-1-2 (Electrical apparatus for use in
the presence of combustible dust) must be respected.
Special attention should be paid to dust ignition tem-
perature and dust layer thickness in relation to the
motors temperature marking.
When fitted in a vertical position with the shaft pointing
downwards, the motor must have a protective cover
against falling objects and fluid.
Ensure that the motor protection corresponds to the
environment and weather conditions; e.g. make sure
that water cannot enter the terminal box.
The earth terminal on the frame has to be connected to
PE (protective earth) with a cable according to Table 3
of EN 50014.
Cable connection between network and motor terminals
must fulfil the requirements stated in country standards
for installation or in the standard EN 60204-1 according
to the rated current indicated on the rating plate.
Motors are intended for fixed installation only. In other
cases ensure only certified cable glands for increased
safety and flameproof motors are used. For non-spark-
ing motors, cable glands should comply with EN 50014.
The IP-class of the cable gland should be at least same
as the motor protection.

Note
Cables should be mechanically protected and
clamped close to terminal box to fulfil requirements
of EN 50014 and local installation standards (e.g.
NFC 15100).
Cooling
Check that the motor has sufficient airflow. Ensure that
no nearby equipment or surfaces radiate additional
heat to the motor. For more information about higher
ambient temperatures and cooling, see the Motor
Guide or contact ABB Motors.
Foundation
The purchaser bears full responsibility for preparation of
the foundation.
Metal foundations should be painted to avoid corrosion.
Foundations must be even, and sufficiently rigid to
withstand possible short circuit forces. They must be
dimensioned to avoid the occurrence of vibration due to
resonance.
Foundation studs
Bolt the foundation studs to the feet of the motor and
place a 1-to-2 mm shim between the stud and the feet.
Align the motor directly using appropriate means.
Grout the studs with concrete, check alignment and drill
holes for locating pins.
Alignment
Correct alignment is essential to avoid bearing failures,
vibrations and possible fractured shaft extensions.
Slide rails and belt drives
Fasten the motor to the slide rails as shown in figure 2.
Place the slide rails horizontally on the same level.
Check that the motor shaft is parallel with the driven, or
driving, shaft.
Any belt must be tensioned according to the suppliers
instructions.
Warning
Excessive belt tension will damage bearings and
can cause shaft breakage.
Do not exceed the maximum belt forces (i.e. radial
bearing loading) stated in the relevant product cata-
logues.
Motors with drain plugs for condensation
Non-sparking & Increased safety motors
Check that open drain holes face downwards when the
mounting orientation differs from standard horizontal
mounting. Motors with sealable plastic drain plugs are
delivered with these in the closed position in M2AA
motors and in the open position in M2BA motors. In very
dusty environments, all drain holes should be closed.
Flameproof motors
Drain plugs, if requested, are located at the lower part of
the end shields in order to allow condensation to escape
of the motor.
Periodically turn the knurled head of the drain plug in
order to prevent jamming. This operation must be done
when the motor is at standstill.
The regularity of checks depends on the humidity of the
ambient air, and on the local weather conditions. This
can initially be determined experimentally and must then
be strictly adhered to.
Dust Ignition Protection Motors
The drain holes must be closed on all dust ignition
protection motors.
Motor protection against overload and stalling
For increased safety motors (EEx e) the maximum
tripping time of protective devices must not be longer
than the time tEstamped on the motor rating plate.
A line sensitive device should be used to protect the Ex-
motor and DIP motors against overload and motor
stalling. Such devices should have good reliability and a
tripping time accurate to ±20%.
Bearings
Special care should be taken with the bearings.
These must be removed using pullers and fitted by
heating or using of special tools for the purpose. How to
replace bearings is described in detail in a separate
instruction leaflet available from ABB Motors.
Special recommendations apply when changing the
bearings on D.I.P. motors (as the seals should be
changed at the same time)
Fitting coupling halves and pulleys
Coupling halves and pulleys must be fitted using suit-
able equipment and tools that do not damage the
bearings and seals.
Never fit a coupling half or pulley by hammering it into
place or remove it using a lever pressed against the
body of the motor.
Mounting accuracy of coupling half:check that the
clearance bis less than 0.05 mm and that the difference
a1 to a2 is also less than 0.05 mm. See figure 3.
Connection
In addition to the main winding and earthing terminals,
the terminal box can also contain connections for
thermistors, stationary heating elements, or PT 100
resistance elements.
Warning
Voltage may be connected at standstill inside the
terminal box for heating elements or direct winding
heating.
Connection diagrams for auxiliary elements and
connection parts can be found inside the terminal box
cover.
Approved connectors must be used to connect the
auxiliary elements. Thermistor relays, like other
switches and relays, must be placed outside the explo-
sion hazard zone.

Non-sparking & Increased safety motors
Standard motors have the terminal box fitted on the top
and cable entry possibilities on both sides. A full de-
scription is contained in the product catalogues.
Unused cable entries must be closed with appropriate
(certified for EEx e) plugs and with same IP protection
as stamped on the rating plate.
Flameproof motors
There are two different types of protection for the
terminal box:
- EEx d for M2JA-motors
- EEx e for M2KA-motors
Unused cable entries must be closed with certified
plugs and the same IP protection as stamped on the
rating plate.
EEx d-motors / M2JA
In an EEx d motor, the connection to the terminal box is
standard, but care must be taken when selecting the
cable gland. This must be chosen according to two
criteria:
The cable gland must be of an approved design and
have at least the same protection as the motor. It should
be remembered that some cable glands are approved
for a maximum amount of free space in the terminal
box. The amount of free space for the range is listed
below for reference.
Motor type Terminal box free space
80 - 132 1.45 - 1.7 dm3
160 - 180 3 dm3
200 - 250 8.5 dm3
280 - 315 15 dm3
355 - 400 70 dm3
The type and dimensions of the cable gland must
conform to the type and section of the cable. The
degree of protection and diameter are specified in the
documents relating to the cable gland.
When closing the terminal box cover ensure that no
dust has settled on the surface gaps. Clean and grease
the surface to ensure easy dismantling in the future.
EEx de-motors / M2KA
In an EEx de motor, the terminal box connection is
defined by very precise norms.
The letter e or box EEx e is written on one part of the
box.
The cable gland must be of an approved design. The
type and dimensions of the cable gland must conform to
the type and section of the cable. The degree of protec-
tion and diameter are specified in the documents
relating to the cable gland.
Please ensure that assembly of the terminal connection
is carried out precisely in the order that is set out in the
assembly plan, which can be found inside the terminal
box.
The creepage distance and clearance must be conform
to EN 50019.
The seals of the terminal box must be placed correctly
in the slots provided, in order to ensure complete air
tightness. A leak could lead to penetration of dust or
water, creating a risk of flashover to live elements.
Dust Ignition Proof motors
Standard motors have the terminal box fitted on the top
with cable entry possible from both sides. A full descrip-
tion is contained in the product catalogues.
Unused cable entries must be closed with appropriate
plugs according to EN 50014. The IP degree of protec-
tion must be the same as for the terminal box.
Cable glands must have at least the same IP protection
as the motor.
When closing the terminal box cover ensure that no
dust has settled on the surface gaps and check that the
seal is in good shape if not it has to be replaced with
one with the same material properties.
Warning
Do not open the motor nor the terminal box while
the motor is still warm and energised, when explo-
sive atmosphere is present.
Dismantling, re-assembly and rewinding
Follow the instructions given in standard IEC 79-19
regarding dismantling, re-assembly and rewinding.
Any operation must be undertaken by the manufacturer,
i.e. ABB Motors, or by an accredited company.
It must be remembered that no manufacturing alter-
ations are permitted on the parts that make up the
explosion-proof enclosure and the parts that ensure
dust-tight protection. Also ensure that the ventilation is
never, under no circumstances, obstructed.
Rewinding should always be carried out by qualified
EEx approved repair shops.
When re-assembling end shield or terminal box to the
frame, check that the spigots are clean of paint and dirt
with only a thin layer of grease.
Bearings
Special care should be taken with the bearings.
These must be removed using pullers and fitted by
heating or using special tools for the purpose.
Bearing replacement is described in detail in a separate
instruction leaflet available from ABB Motors.
Any indication placed on the motor, such as labels,
must be followed.
Note
Any repair by the end user, unless expressly
approved by the manufacturer, releases the
manufacturer from his responsibility to conformity.

Balancing
The motors rotor is dynamically balanced.
As standard, balancing has been carried out using half
key, and the shaft is marked with a RED tape, with the
text Balanced with half key. To avoid vibration, the
coupling-half or pulley must be balanced with a half key
after the keyway has been machined.
When balancing with full key, the shaft is marked with a
YELLOW tape, with the text Balanced with full key. To
avoid vibration, the coupling-half or pulley must be
balanced without a key after the keyway has been
machined.
In case of balancing without key, the shaft is marked
with a BLUE tape, with the text Balanced without key.
Special instructions for motors with a
frequency converter
ABB motors with protection types EEx d, EEx de, EEx e
(on request) and Ex nA/Ex N or EEx nA are certified for
use in variable speed drives.
The use of a motor with a frequency converter must be
studied in advance. Check that the motor fulfils the
specifications. The maximum loadability (T = f(N)) of the
motor and the type or characteristics of the converter
are shown by an additional rating plate or by a test
report delivered with the motor.
Flameproof motors EEx d(e) operating with a frequency
converter must be fitted with passive thermal protection
(thermistors, PT100). For non-sparking motors Ex nA/
Ex N or EEx nA such protection is recommended. The
converter must be capable of processing this informa-
tion.
Bearing currents with frequency converter
drives
The operation of a frequency converter induces addi-
tional high frequency shaft voltages, which can cause
sparking and high frequency current flow through the
motor bearings.
The motor cable must be symmetric and shielded. The
motor must be grounded and connected according to
the manual Grounding and cabling of the drive system.
The shield must be connected to both motor frame and
the inverter PE-terminal.
Bearing voltages and currents (sparks) must be avoided
in all Ex-motors. To prevent sparking and high fre-
quency bearing current flow inside the motor, a properly
dimensioned filter at the converter output is highly
recommended when nominal voltage is higher than
600V. Insulated bearings are fitted as listed below:
Sizes 280-400
Insulated bearing in the N-end (non-drive end).
The insulation method is indicated on the motor rating
plate, e.g. INSULATED BEARING IN N-END.
Connection
In frequency converter applications, motor frame exter-
nal earthing must be used for equalising the potential
between the motor frame and the driven machine,
unless the two machines are mounted on the same
metallic base. See manual Grounding and cabling of
the drive system.
For motor frame sizes above IEC 280, use 0.75 x 70
mm flat conductor or at least 2 x 50 mm² round conduc-
tors. The distance of the round conductors must be at
least 150 mm from each other.
When the motor and the gearbox are mounted on a
common steel fundament, no potential equalisation is
needed.
To comply with EMC-requirements, use cables and
connectors approved for this purpose. (See instruction
for frequency converters).
NOTE: The oscillating frequencies of common mode
currents are very high, from 10 kHz to 1 MHz depending
on the actual drive set-up. Therefore, special attention
should be paid to the hf-impedance of the potential
equalising lead. A flat wound copper conductor or flat
copper bar is strongly recommended. The conductor
length should be as short as possible.
Note
For motors with a nominal voltage above 600 V,
du/dt filter or sinusoidal filter must be used.
Potential equalization
U1 V1 W1
PE 3 ~ M
Driven machinery
0.75 mm
70 mm
> 150 mm
min 50 mm
Cables/wire
s
Plate/strip

Maintenance and lubrication
Warning
Standards relating to connection and use of
electrical apparatus in hazardous areas must be
taken into consideration. Only trained personnel
fully acquainted with such standards must handle
this type of apparatus.
Depending on the nature of the work in question,
disconnect and lock out before working on motor
or driven equipment. Ensure no explosive gas or
dust is present while work is in progress.
General inspection
1. Inspect the motor at regular intervals. The regular-
ity of checks depends on the humidity level of the
ambient air, and on the local weather conditions.
This can initially be determined experimentally and
must then be strictly adhered to.
2. Keep the motor clean and ensure free ventilation
airflow. If the motor is used in a dusty environment,
the ventilation system must be regularly checked
and cleaned. For DIP motors respect the environ-
ment specifications stated in standard EN 50281-
1-2.
3. Check the condition of shaft seals (for example V-
ring or radial seal) and replace if necessary.
For D.I.P. motors the shaft seals should be
changed at least once a year depending of envi-
ronment conditions as mentioned above(1).
4. Check the condition of connections and mounting
and assembly bolts.
5. Check the bearing condition by listening for unu-
sual noise, vibration measurement, bearing tem-
perature, inspection of spent grease or SPM
bearing monitoring.
When signs of wear are noticed, dismantle the motor,
check the parts and replace if necessary. When bear-
ings are changed on D.I.P. motors, replacement bear-
ings must be of the same type as those originally fitted.
The shaft seals have to be replaced when changing
bearing; with seals of same quality and characteristics
as the original ones.
For flameproof motors, periodically turn the knurled
head of the drain plug, if equipped, in order to prevent
jamming. This operation must be done when the motor
is at standstill. The regularity of checks depends on the
humidity level of the ambient air, and on the local
weather conditions. This can initially be determined
experimentally and must then be strictly adhered to.
Lubrication
Bearing types are specified in the respective product
catalogues. On motors size 160 and larger, the bearing
type is indicated on the rating plate.
Motors with permanently greased bearings
Motors up to frame size 180 are normally fitted with
permanently greased bearings of either 1Z or 2Z types.
As a guide, adequate lubrication can be achieved for
the following duration, according to L1 at ambient
temperature of 25°C.
32 000 - 45 000 duty hours for 4 pole machines.1)
16 000 - 26 000 duty hours for 2 and 2/4 pole
machines. 1)
The shorter times are valid for larger frame sizes.
1) Depending on application and load conditions, see
applicable product catalogue.
Hours of operation for vertical motors are half of the
above values.
Motors with relubrication system
Warning
Beware of all rotating parts.
Relubrication procedure:
- Remove grease outlet plug if fitted.
- Press fresh grease into the bearing until all old
grease has been forced out.
- Let the motor run 1-2 hours to ensure that all
excess grease is forced out of the bearing. Close
the grease outlet plug if fitted.
Regrease motors while running. If this is not possible,
lubrication can be carried out while the motor is at a
standstill. In this case, use only half the quantity of
grease, then run the motor for a few minutes at full
speed. When the motor has stopped, the remaining
quantity of grease can then be forced in until the old
grease has been replaced.
After 1-2 running hours, close the grease outlet plug (if
fitted).
The grease outlet plug must be removed permanently
with automatic lubrication.
If the motor is fitted with a lubrication information plate,
follow the values given; otherwise use the values in the
table below.
ABB Motors policy is to have reliability as a vital issue
in bearing lubrication intervals. That is why we follow
the L1-principle (meaning that 99% of the motors are
sure to make the interval time). According to the L1
principle, the lubrication intervals are as follows:
Frame Amount 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
size of grease r/min r/min r/min r/min r/min r/min
g/bearing
Ball bearings
Lubrication intervals in duty hours
112 10 10000 13000 18000 21000 25000 28000
132 15 9000 11000 17000 19000 23000 26500
160 25 7000 9500 14000 17000 21000 24000
180 30 6000 8000 13500 16000 20000 23000
200 40 4000 6000 11000 13000 17000 21000
225 50 3000 5000 10000 12500 16500 20000
250 60 2500 4000 9000 11500 15000 18000
280 70 2000 3500 8000 10500 14000 17000
315 90 2000 3500 6500 8500 12500 16000
355 120 1200 2000 4200 6000 10000 13000
400 120 1200 2000 4200 6000 10000 13000
Other manuals for M2A series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ABB Engine manuals