Abit BE7-G User manual

BE7 Series
(BE7-G, BE7-S, BE7-RAID, BE7-B, BE7)
Socket 478 System Board
User’s Manual
4200-0329-02
Rev. 1.00

Copyright and Warranty Notice
The information in this document is subject to change without notice and does not
represent a commitment on part of the vendor, who assumes no liability or
responsibility for any errors that may appear in this manual.
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the
quality, accuracy or fitness for any particular part of this document. In no event shall
the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages arising from any defect or error in this manual or product.
Product names appearing in this manual are for identification purpose only and
trademarks and product names or brand names appearing in this document are the
property of their respective owners.
This document contains materials protected under International Copyright Laws. All
rights reserved. No part of this manual may be reproduced, transmitted or transcribed
without the expressed written permission of the manufacturer and authors of this
manual.
If you do not properly set the motherboard settings, causing the motherboard to
malfunction or fail, we cannot guarantee any responsibility.
BE7 Series

Contents
BE7 系列快速安裝指引............................................................................ 1
BE7 シリーズのクイックインストールガイド ................................... 3
BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung ................................................ 5
Série BE7 Guide d’Installation Rapide .................................................. 7
Краткое руководство по установке BE7 cерия.................................. 9
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7 ......................11
CHAPTER 1. INTRODUCTION..................................................... 1-1
1-1. FEATURES & SPECIFICATIONS ...................................................... 1-1
1-2. LAYOUT DIAGRAM (BE7-G)......................................................... 1-3
1-3. LAYOUT DIAGRAM (BE7-S) ......................................................... 1-4
1-4. LAYOUT DIAGRAM (BE7-RAID).................................................. 1-5
1-5. LAYOUT DIAGRAM (BE7-B)......................................................... 1-6
1-6. LAYOUT DIAGRAM (BE7)............................................................. 1-7
CHAPTER 2. HARDWARE SETUP .............................................. 2-1
2-1. INSTALL THE MOTHERBOARD ...................................................... 2-1
2-2. INSTALL PENTIUM®4 CPU AND HEATSINK SUPPORTING-BASE .. 2-2
2-3. INSTALL SYSTEM MEMORY .......................................................... 2-3
2-4. CONNECTORS, HEADERS AND SWITCHES ..................................... 2-4
CHAPTER 3. BIOS SETUP ............................................................. 3-1
3-1. CPU SETUP [SOFTMENU™III] ..................................................... 3-3
3-2. STANDARD CMOS FEATURES SETUP MENU ................................ 3-6
3-3. ADVANCED BIOS FEATURES SETUP MENU ................................. 3-9
3-4. ADVANCED CHIPSET FEATURES SETUP MENU ........................... 3-12
3-5. INTEGRATED PERIPHERALS......................................................... 3-14
3-6. POWER MANAGEMENT SETUP MENU ......................................... 3-18
3-7. PNP/PCI CONFIGURATIONS ........................................................ 3-22
3-8. PC HEALTH STATUS ................................................................... 3-24
3-9. LOAD FAIL-SAFE DEFAULTS....................................................... 3-26
3-10. LOAD OPTIMIZED DEFAULTS...................................................... 3-26
User’s Manual

3-11. SET PASSWORD ........................................................................... 3-27
3-12. SAVE & EXIT SETUP ................................................................... 3-28
3-13. EXIT WITHOUT SAVING .............................................................. 3-28
APPENDIX A. INSTALL INTEL CHIPSET SOFTWARE UTILITY
.................................................................................... A-1
APPENDIX B. INSTALL INTEL APPLICATION ACCELERATOR
.................................................................................... B-1
APPENDIX C. INSTALL AUDIO DRIVER..................................... C-1
APPENDIX D. INSTALL LAN DRIVER.......................................... D-1
APPENDIX E. INSTALL USB 2.0 DRIVER .................................... E-1
APPENDIX F. INSTALL SERIAL ATA RAID DRIVER (FOR BE7-G
& BE7-S) ................................................................... F-1
APPENDIX G. HPT 372 SETUP (FOR BE7-RAID) ....................... G-1
APPENDIX H. BIOS UPDATE GUIDE ...........................................H-1
APPENDIX I. HARDWARE MONITORING (THE WINBOND
HARDWARE DOCTOR UTILITY) .......................... I-1
APPENDIX J. INSTALLATION GUIDE FOR SUSPEND TO RAM
..................................................................................... J-1
APPENDIX K. TROUBLESHOOTING (NEED ASSISTANCE?).. K-1
APPENDIX L. HOW TO GET TECHNICAL SUPPORT ................L-1
BE7 Series

BE7 系列快速安裝指引 1
BE7 系列快速安裝指引
感謝您購買 ABIT 的主機板,此主機板是設計給 Intel Socket 478 Pentium 4 處理器使用,支援 Intel
Socket-478 架構的處理器,並支援最高至 2GB 容量的 DDR 記 體模組。
如您要瞭解此主機板更詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。此快速
安裝手冊是給有經驗的系統組裝者使用,如果這是您第一次嘗試來組裝您的電腦系統,我們建議您
先去閱讀完整版的使用手冊,或是詢問技術人員來幫助您組裝您的電腦系統。
處理器的安裝
本主機板提供零出力 (Zero Insertion Force, ZIF) 式
Socket 478,以方便安裝 Intel®Pentium®4 CPU。您所
購買的 CPU 應已配備一組散熱套件及散熱片,如果沒
有,請購買專為 Pentium®4 Socket 478 設計的散熱套件
及散熱片。
1. 請找出 Socket 478 的位置,然後將散熱套件支座固
定在主機板上。
注意:若果您使用專為 Pentium®4 設計的底座,請注意
底座上的金屬螺栓或墊片 (若已安裝的話)。請確定金屬
螺栓或墊片不會碰到印刷電路板上的電線或零件。
2. 請將 CPU 插座桿拉出至插座旁,然後將插座桿以
90 度角向上拉。請以正確的方向插入 CPU,由於
只能朝著一個固定的方向插入 CPU,因此如果遇到
阻礙時,切勿勉強用力。最後壓住 CPU,並且閂上
插座桿。
3. 請將散熱裝置的正面向著 CPU 放入,直至完全蓋
住CPU 為止。
4. 將散熱裝置的支罩蓋在散熱裝置上。請確定支罩的
每邊四個鎖扣都已鎖入鎖孔。
5. 將支罩兩側的固定夾往下壓,以夾緊支座。壓固定
夾時,請注意壓按的方向。
6. 現在散熱支罩及支座應該已互相緊扣,而散熱裝置
亦已裝妥在支罩內。
注意:請記得設定正確的處理器外頻和倍頻數值。
User’s Manual

2 BE7 系列快速安裝指引
將主機板安裝到機殼上
當您將處理器安裝到主機板上之後,您便可以開始將主機板固定到電腦機殼裡去。首先;請您先將
主機板固定到電腦機殼。大多數的電腦機殼底座都有許多的固定孔位,請將主機板上的固定孔位與
機殼底座上的固定孔位對準。如果孔能對準並且有螺絲孔,就表示可使用銅柱來固定主機板。另外;
您可以使用塑膠墊片來讓螺絲與主機板的 PCB 表層隔離(絕緣)。
安裝系統記憶體
本主機板提供 3組184 腳的 DDR DIMM 插座可供記 體擴充,可支援 DDR SDRAM 的最小記
體大小為 64MB,而最大的記 體大小則為 2GB。
將DDR DIMM 記 體模組插入 DIMM 插槽。請注意記
體模組的楔子是如何對應到 DIMM 插槽上的卡榫之
上。此種設計可確保DDR DIMM 記 體模組僅能由一
個方向插到 DIMM 插槽之上。當您將 DDR DIMM 記
體模組完全插入 DIMM 插槽時,模組退出(固定)夾
應該會將 DDR DIMM 記 體模組自兩側卡緊並緊緊地
固定住記 體模組。請依DIMM1~DIMM3 插槽的順序
來安裝記 體模組。
最後,您必需將所有必需的裝置纜線連接到主機板上相關的連接頭或是連接器上面,以完成您系統
的硬體安裝動作。
連接器、連接頭以及附加卡的安裝
在任何一部電腦機殼的裡面,都必需連接一些纜線與插頭。這 些纜線與插頭通常都是一對一的連接
至主機板的連接埠上,您必需注意任何一條纜線的連接方向。如果可能的話,請一併注意連接埠第
一根針腳的位置。您將會安裝一些特 功能的附加卡到主機板上面,像是SCSI 卡或是 AGP 顯示
卡等等。當您將它們安裝到主機板上適當的插槽之後,請以螺絲將這些附加卡與機殼背板牢牢地固
定好,避免有鬆動的情況發生。
如您想要瞭解相關且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
將電 供應器的電 線連接頭與主機板上的 J3/J5 連接頭連接起來
請將電源供應器的 ATX 電源接頭確實地壓入主機板上的 J3/J5 接頭,並確定連接妥當。
BIOS 的設定
當您將所有的硬體安裝完畢以後,就可以開啟電腦的電源並進入BIOS 的選項。如您想要瞭解相關
且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
BE7 Series

BE7 シリーズのクイックインストールガイド 3
BE7 シリーズのクイックインストールガイド
ABIT マザーボードをお買い上げいただきましてありがとうございます。このマザーボードは
Intel Socket 478 Pentium 4 プロ ッサ用に設計されています。最高 2GB のDDR メモリを搭載し
たIntel Socket-478 構造をサポートします。
このマザーボードの詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。この
クイックインストールガイドは、経験あるシステム構築者向けに書かれました。今回始めてコン
ピュータシステムを ットアップする方は、まず完全版のマニュアルをお読みになるか、専門技
術者に連絡してコンピュータシステムの ットアップを行うようお勧めします。レバー
プロセッサの取り付け
このマザーボードは ZIF (ゼロインサーションフォース)
Socket 478 を提供して Intel®Pentium®4 CPU をインスト
ールします。お買い上げになった CPU には、ヒートシン
クと冷却ファンのキットが付属しています。付属してい
ない場合、Pentium®4 Socket 478 向けに特別に設計された
キットをお求めください。
1. Socket 478 を設置します。ヒートシンクをマザーボー
ド上のサポート台に固定してください。
注意:Pentium®4向けに特別に設計されたシャーシをお
使いの場合、金属スタッドやスペーサがすでにインスト
ールされている場合、それらの場所に注意してくださ
い。金属スタッドやスペーサがプリント基板線や PCB の
部品に触れないように気をつけてください。
2. CPU のソケットレバーをソケットから横方向に引い
て、90 度上に持ち上げます。CPU を正しい方向に挿
入します。CPU を挿入する際、余分な力を入れない
でください。1方向にだけ適合します。CPU を下に
押しながら、ソケットレバーをクローズします。
3. ヒートシンクの面が CPU を完全に覆うまで、CPU の
上に下ろします。
4. ヒートシンクのサポートカバーをヒートシンクに置
きます。サポートカバーの各面の 4本の留め金がす
べて固定穴に届いていることを確認してください。
5. サポートカバーの両側の支持クリップを下に押して、
サポート台と共に固定します。クリップを下に押す
ときに方向に注意してください。
6. ヒートシンクのサポートカバーと台は、ヒートシン
クの内側でお互いにしっかりと固定されている必要
があります。
注意:
プロセッサに対して、正しいバス周波数とマルチプルに設定することを忘れないで ださい。
User’s Manual

4 BE7 シリーズのクイックインストールガイド
マザーボードをシャーシに取り付ける
マザーボードにプロ ッサを取り付けた後、シャーシにマザーボードを固定することができるよ
うになります。まず、シャーシにマザーボードを固定する必要があります。ほとんどのコンピュ
ータシャーシには、多くの取り付け穴の付いた台が付属しており、それを使用することでマザー
ボードをしっかり取り付けたり、同時にショートを避けることができます。シャーシに付属する
飾りボタンかスペーサーを使用してマザーボードを固定します。
システムメモリの取り付け
このマザーボードでは、3つの 184 ピン DDR DIMM
スロットメモリ拡張を提供します。最小メモリは 64
MB で、最大メモリは 2GB DDR SDRAM です。
DDR DIMM を図に示すように拡張スロットに差し込
みます。モジュールがソケットにどのように固定され
ているか注意してください。これにより、DDR DIMM
モジュールに差し込む方法が 1つしかないことを確認できます。DDR DIMM モジュールを DDR
DIMM ソケットにしっかりと押し込み、モジュールが DDR DIMM ソケットに完全に差し込まれ
ていることを確認します。
これらのモジュールに対して、DIMM1 から DIMM3 まで順に差し込むようにお勧めします。
次に、すべての必要なデバイスケーブルをマザーボードの関連ヘッダとコネクタに接続して、シ
ステムのハードウェア取付けを終了する必要があります。
コネ タ、ヘッダ、スイッチおよびアダプタ
コンピュータのケース内部には、複数のケーブルやプラグを接続できます。これらのケーブルや
プラグは、通常マザーボードにあるコネクタに 1つずつ接続されます。ケーブルの接続方向には
十分な注意を払い、また必要に応じ、コネクタの第 1ピンの位置にも注目する必要があります。
SCSI アダプタ、AGP アダプタのような特殊なニーズ向けには、それに対応したアダプタを取り
付けてください。アダプタをマザーボードのスロットに取り付けたら、ネジでシャーシの背面パ
ネルに固定してください。
詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。
電源コネ タを J3/J5 コネ タに差し込む
電源装置から出ている電源ブロックコネクタをこの J3/J5 に接続します。コネクタが十分奥まで
装着されていることをご確認ください。
BIOS のセットアップ
ハードウェアの取り付けが完了したら、コンピュータの電源をオンにし、BIOS Setup アイテム
に移動して、プロ ッサのパラメータを ットアップします。詳細については、ユーザーズマニ
ュアルの完全版を参照してください。
BE7 Series

BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung 5
BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Vielen Dank für Ihren Kauf der ABIT-Hauptplatine. Diese Hauptplatine wurde für Intel Socket 478
Pentium 4 Prozessore ausgelegt. Sie unterstützt die Intel Socket-478-Struktur und
DDR-Speichersteckplätze mit der Kapazität von bis zu 2 GB RAM.
Beziehen Sie sich bitte für detaillierte Informationen über diese Hauptplatine auf die vollständige Version
des Benutzerbuchs. Diese Schnellinstallationsanleitung ist für erfahrene Systemaufbauer gedacht. Ist es
Ihr erster Versuch ein Computersystem aufzubauen, dann empfehlen wir Ihnen zuerst das vollständige
Benutzerhandbuch zu lesen oder einen Techniker zum Aufbauen des Systems zu Hilfe zu holen.
Installieren des Prozessors
Dieses Motherboard verfügt über einen ZIF (Zero
Insertion Force) Sockel 478 zur Installation eines Intel®
Pentium®4 CPU. Ihre CPU sollte über ein Kühlblech und
einen Lüfter verfügen. Wenn dies nicht der Fall ist, kaufen
Sie bitte diese Teile speziell für den Pentium®4 Sockel
478.
1. Finden Sie den Socket 478. Bringen Sie die Basis des
Kühlblechs am Motherboard an.
Achtung: Wenn Sie ein speziell für den Pentium®4
entworfenes Gehäuse verwenden, achten Sie bitte auf die
Lage der Metallbolzen oder Abstandhalter, falls diese
schon im Gehäuse angebracht sind. Achten Sie darauf,
diese Metallbolzen bzw. Abstandhalter nicht in Kontakt
mit den gedruckten Schaltkreisen oder Teile auf dem PCB
kommen zu lassen.
2. Ziehen Sie den CPU-Sockelhebel seitlich vom Sockel
weg und dann nach im 90°-Winkel nach oben. Setzen
Sie die CPU in der korrekten Ausrichtung ein.
Wenden Sie beim Einsetzen der CPU keine Gewalt an;
sie passt nur in eine Richtung in den Sockel.
Schließen Sie den Sockelhebel wieder, während Sie
die CPU nach unten gedrückt halten.
3. Setzen Sie das Kühlblech mit der Vorderseite nach
unten auf die CPU, bis es die CPU komplett abdeckt.
4. Setzen Sie die Kühlblechabdeckung auf das
Kühlblech. Achten Sie darauf, dass die vier
Verschlüsse auf jeder Seite der Kühlblechabdeckung
völlig in den Verschlusslöchern sitzen.
5. Drücken Sie die Halteklammern an beiden Seiten der
Halteklammern, bis sie mit der Basis verriegelt sind.
Achten Sie beim Herunterdrücken der Klammern auf
die Richtung.
6. Kühlblechabdeckung und –basis sollten nun fest
miteinander das Kühlblech umschließen.
User’s Manual

6 BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Achtung: Vergessen Sie nicht, die korrekte Busfrequenz und Multiplikator für Ihren Prozessor
einzustellen.
Installieren der Hauptplatine im Gehäuse
Nach der Installation des Prozessors können Sie anfangen die Hauptplatine im Computergehäuse zu
befestigen. Die meisten Gehäuse haben eine Bodenplatte, auf der sich eine Reihe von Befestigungslöcher
befinden, mit deren Hilfe Sie die Hauptplatine sicher verankern können und zugleich Kurzschlüsse
verhindern. Verwenden Sie entweder die Dübeln oder die Abstandhalter, um die Hauptplatine auf der
Bodenplatte des Gehäuses zu befestigen.
Installieren des Arbeitsspeichers
Diese Hauptplatine bietet 3 184-polige DDR DIMM-Steckplätze an. Sie können minimal 64 MB und
maximal 2 GB DDR SDRAM einbauen.
Stecken Sie das DDR DIMM-Modul in den
Speichersteckplatz ein, wie in der Abbildung dargestellt.
Achten Sie darauf, wie die Kerbe des Moduls in den
Steckplatz passt. So ist sichergestellt, dass das DDR
DIMM-Modul nur in eine Richtung in den Steckplatz
eingesteckt werden kann. Drücken Sie das DDR
DIMM-Modul fest in den DDR DIMM-Steckplatz, bis es
komplett und fest darin sitzt.
Für solche Module, empfehlen wir Ihnen die Bestückung von DIMM1 zu DIMM3 (in dieser
Reihenfolge).
Danach müssen Sie alle nötigen Gerätekabel mit den entsprechenden Sockeln und Anschlüssen auf der
Hauptplatine verbinden, um die Hardwareinstallation Ihres Systems zu vervollständigen.
Anschlüsse, Sockel, Schalter und Adapter
Im Inneren des Gehäuses findet man in jedem Computer viele Kabel und Stecker, die angeschlossen
werden müssen. Diese Kabel und Stecker werden normalerweise einzeln mit den Anschlüssen auf der
Hauptplatine verbunden. Sie müssen genau auf die Anschlussorientierung der Kabel achten und, wenn
vorhanden, sich die Position des ersten Pols des Anschlusses merken. Wenn Sie Adapter wie z.B.
SCSI-Adapter, AGP-Adapter usw. installieren, befestigen Sie bitte die Adapter immer mit Hilfe der
Schrauben auf die Rückseite des Computergehäuses.
Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
Verbinden der Netzstecker mit dem J3/J5-Anschluss
Denken Sie daran, den Anschluss des ATX-Netzteils fest in das Ende mit dem J3/J5-Anschluss zu
drücken, um eine feste Verbindung zu garantieren.
BIOS-Setup
Schalten Sie nach der vervollständigten Hardwareinstallation den Computer ein und gehen zur Option im
BIOS, um die Prozessorparameter einzustellen. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf
das vollständige Benutzerhandbuch.
BE7 Series

Série BE7 Guide d’Installation Rapide 7
Série BE7 Guide d’Installation Rapide
Merci d’avoir acheté la carte mère ABIT. Cette carte mère est conçue pour les processeurs Intel Pentium
4 Socket 478. Elle supporte la structure Socket-478, avec jusqu’à 2 GB de mémoire DDR.
Pour des informations relatives à cette carte mère plus détaillées, veuillez vous référer à notre version
complète du manuel utilisateur. Ce guide d’installation rapide est créé pour les assembleurs système
expérimentés. S’il s’agit de votre premier essai pour installer un ordinateur, nous vous suggérons de lire
d’abord le manuel en version complète ou de demander l’aide d’un technicien pour vous aider à
configurer le système ordinateur.
Installer le Processeur
Cette carte mère fournit un support ZIF (Zero Insertion
Force) Socket 478 permettant d'installer le
Microprocesseur Intel®Pentium®4. Le microprocesseur
que vous achetez doit être muni d'un système de
refroidissement avec dissipateur thermique et ventilateur.
Dans le cas contraire, veuillez en acheter un, conçu
spécialement pour les microprocesseurs Pentium®4
Socket 478.
1. Placez le Socket 478. Fixez la base support du
dissipateur thermique sur la carte mère.
Attention: Si vous utilisez un châssis conçu spécialement
pour Pentium®4, veuillez faire attention à l'emplacement
des clous ou spacers métalliques si ceux-ci sont déjà
installés sur le châssis. Faites attention de ne pas laisser les
talons (studs) ou entretoises(spacers) métalliques en
contact avec des fils ou des parties de circuit imprimé se
trouvant sur le PCB.
2. Tirez de côté le levier de l’emplacement du CPU et
tirez-le vers le haut à 90 degrés. Insérez le
Microprocesseur en respectant une bonne orientation.
Ne pas utiliser une force excessive en insérant le CPU;
il s’installe uniquement dans une position. Fermez le
levier d'emplacement en maintenant le
Microprocesseur en place.
3. Mettez le dissipateur thermique face au
microprocesseur jusqu'à ce qu'il le couvre
complètement.
4. Mettez le couvercle support du dissipateur thermique
sur le dissipateur thermique. Assurez-vous que les
quatres verrous situés sur chaque côté du couvercle
support vont bien dans les trous de verrouillage.
5. Poussez les attaches de mainteance se trouvant de
chaque côté du couvercle support pour le rendre
solidaire de la base support. Faites à la direction en
poussant les attaches.
User’s Manual

8 Série BE7 Guide d’Installation Rapide
6. Le couvercle support et la base du dissipateur thermique doivent maintenant être fermement fixés l'un
à l'autre fermement avec le dissipateur thermique à l'intérieur.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour
votre processeur.
Installer la Carte Mre dans le Châssis
Une fois que vous aurez installé le processeur sur la carte mère, vous pourrez commencer à fixer la carte
mère sur le châssis. Tout d’abord, vous avez besoin de fixer la carte mère sur le châssis. La plupart des
châssis d’ordinateur possèdent une base sur laquelle il y a nombreux trous de montage permettant à la
carte mère d’être fixée fermement, et en même temps d’éviter les court-circuits. Utilisez les talons ou les
entretoises fixés sur le châssis pour fixer la carte mère.
Installer la Mémoire Système
Cette carte mère dispose de 3 emplacements DIMM DDR 184-broches pour les extensions mémoire. La
mémoire minimum est de 64 MB et la mémoire maximum est de 2 GB DDR SDRAM.
Insérez le module DDR DIMM dans l’emplacement
d’extension comme illustré dans le schéma. Notez
comment le module est verrouillé dans l’emplacement.
Ceci assure qu’il n’y qu’une manière d’insérer le module
DDR DIMM. Pressez fermement le module DDR DIMM
dans l’emplacement DDR DIMM; assurez-vous que le
module est installé complètement dans l’emplacement
DDR DIMM. Pour ces modules, nous vous suggérons de remplir de DIMM1 à DIMM3 en respectant
l’ordre.
Ensuite, vous aurez à connecter les câbles de tous les périphériques nécessaires dans les socles de
connexion et connecteurs correspondants se trouvant sur la carte mère pour terminer l’installation
matérielle de votre système.
Connecteurs, Socles de connexion, Interrupteurs et Adaptateurs
A l’intérieur du boîtier de n’importe quel ordinateur il y a plusieurs câbles et prises qui doivent être
connectés. Ces câbles et prises sont habituellement connectés les uns après les autres aux connecteurs
situés sur la carte mère. Vous avez besoin de faire attention au sens de connexion des câbles et, s’il y a
lieu, remarquez la position de la première broche du connecteur. Vous installerez certains adaptateurs
pour des besoins spéciaux, tels adaptateurs SCSI, adaptateurs AGP, etc. Lorsque vous les installez dans
les emplacements situés sur la carte mère, veuillez les fixer sur le panneau arrière du châssis à l'aide des
vis.
Pour les informations détaillées, veuillez vous référer au manuel utilisateur en version complète.
Brancher les connecteurs d'alimentation dans les connecteurs J3/J5
Souvenez-vous que vous devez pousser le connecteur de votre alimentation fermement dans le connecteur
J3/J5 pour assurer une bonne connexion.
Configuration du BIOS
Une fois le matériel installé complètement, démarrez l'ordinateur et allez sur l'item dans le BIOS pour
configurer les paramètres du processeur. Pour les informations détaillées, veuillez vous référer à la
version complète du manuel utilisateur.
BE7 Series

Краткое руководство по установке BE7 cерия 9
Краткое руководство по установке BE7 cерия
Благодарим вас за приобретение материнской платы производства ABIT. Эта материнская плата
предназначена для использования с процессорами Intel Socket 478. Она поддерживает структуру
Intel Socket 478, максимальный объем памяти DDR составляет 2 Гбайт.
Более подробные сведения о материнской плате приведены в руководстве пользователя. Краткое
руководство по установке предназначено для опытных специалистов. Если вы собираете
компьютер впервые, ознакомьтесь сперва с руководством пользователя или попросите техника
помочь в настройке компьютерной системы.
Установка процессора
На этой системной плате используется гнездо ZIP (с
нулевым усилием установки) типа 'Socket 478' для
процессора Intel®Pentium®4. В комплект
приобретаемого процессора должны входить радиатор
и вентилятор. В противном случае следует приобрести
радиатор и вентилятор, предназначенные для
процессора Pentium® 4 с разъемом 'Socket 478'.
1. Найдите на плате гнездо 'Socket 478'.
Зафиксируйте крепежное основание радиатора на
системной плате.
Внимание: При использовании корпуса специально
предназначенного для Pentium® 4 обратите внимание
на расположение металлических вставок или распорок,
если они уже установлены в корпус. Не допускайте
контакта металлических вставок или распорок с
проводниками или деталями печатной платы.
2. Сместите рычаг гнезда процессора в сторону от
гнезда, а затем поверните его вверх на 90 градусов.
Вставьте процессор, ориентировав его
надлежащим образом. Устанавливая процессор, не
прикладывайте чрезмерных усилий. Его установка
возможна только в одном положении. Прижав
процессор сверху, опустите рычаг гнезда.
3. Поместите радиатор плоской стороной на
процессор так, чтобы процессор был полностью
закрыт.
4. Поместите прижимную крышку радиатора на
радиатор. Все четыре фиксатора по обеим
сторонам прижимной крышки должны находиться
на уровне крепежных отверстий.
5. Прижмите вниз фиксирующие зажимы по обеим
сторонам прижимной крышки до их фиксации в
крепежном основании. Следите за направлением, в
котором Вы прижимаете зажимы.
6. Крышка и основание должны быть надежно скреплены, фиксируя радиатор.
User’s Manual

10 Краткое руководство по установке BE7 cерия
Внимание: Не забудьте установить для процессора надлежащую частоту шины и множитель.
Установка материнской платы в корпус
После установки процессора на материнскую плату можно начинать установку материнской
платы в корпус. Большая часть корпусов оборудована основанием, в котором проделаны
монтажные отверстия, которые позволяют надежно закрепить материнскую плату и предотвратить
короткие замыкания. Для крепления материнской платы к основанию используются винты и
прокладки.
Установка модулей памяти
На плате имеется 3 184-контактных гнезда расширения DDR DIMM для памяти. Минимальный
объем памяти равен 64 Мбайт, максимальный объем равен 2 Гбайт DDR SDRAM.
Установите модуль памяти DDR DIMM в гнездо
расширения, как показано на рисунке. Обратите
внимание, что модуль фиксируется в гнезде. Таким
образом, гарантируется единственно возможный
способ установки модуля DDR DIMM. Вставьте
модуль DDR DIMM в гнездо DDR DIMM; и убедитесь,
что модуль надежно установлен в гнездо DDR DIMM.
Для этих модулей мы рекомендуем устанавливать
память начиная с DIMM1 и далее по DIMM3.
Подключите все необходимые кабели для подключения устройств к соответствующим разъемам
на материнской плате, чтобы завершить установку аппаратуры вашей системы.
Разъемы, переключатели и адаптеры
Внутри корпуса компьютера необходимо расположены несколько кабелей и вилок, которые
необходимо подключить. Обычно эти кабели подключаются к разъемам, расположенным на
материнской плате. При подключении любого кабеля необходимо обращать внимание на
расположение первого контакта разъема. Для особых целей могут потребоваться специальные
адаптеры, например, адаптер SCSI, адаптер AGP и т.п.. При установке адаптеров в гнезда
материнской платы закрепите их на задней панели с помощью винтов.
За более подробной информацией обращайтесь к полному руководству пользователя.
Подключение кабелей питания к разъемам J3/J5
Обратите внимание, разъем блока питания ATX необходимо вставить в разъем J3/J5 до упора,
чтобы обеспечить надежное соединение.
Настройка BIOS
По окончании установки аппаратуры включите питание и перейдите в меню BIOS Setup, чтобы
настроить параметры процессора. За более подробной информацией обращайтесь к руководству
пользователя.
BE7 Series

Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7 11
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7
Complimenti per l’acquisto di una scheda madre ABIT. Questa scheda madre è progettata per processori
Intel Pentium 4. Supporta la struttura Socket 478 con fino a 2GB di memoria DDR.
Per maggiori e dettagliate informazioni su questa scheda madre si prega di fare riferimento alla versione
integrale del Manuale utente. Questa guida all’installazione veloce è intesa per costruttori esperi di
sistemi. Se questa è la prima volta che si cerca di installare un sistema, si consiglia di leggere, innanzi
tutto, la versione integrale del manuale oppure di chiedere aiuto ad un tecnico per l’installazione.
Installazione del processore
Questa scheda madre fornisce una presa “Socket 478” ZIF
(Zero Insertion Force – forza d’inserimento zero) per
installare il processore Intel®Pentium®4. Il processore
acquistato dovrebbe essere fornito di dispersore di calore e
ventolina per il raffreddamento. In caso contrario
acquistare un dispersore di calore specifico per la presa
Socket 478 Pentium®.
1. Localizzare la presa Socket 478. Fissare la base di
supporto dispersore di calore sulla scheda madre.
Attenzione: Se si impiega un telaio progettato
specificatamente per il processore Pentium®4, prestare
attenzione all’ubicazione delle borchie in metallo o degli
spaziatori, nel caso in cui siano già installati sul telaio.
Assicurarsi di non permettere alle borchie in metallo od
agli spaziatori di entrare in contatto con il cavo o con le
parti del circuito stampato.
2. Tirare di lato la leva della presa del processore
allontanandola dalla presa; poi sollevarla di 90 gradi.
Inserire il processore con il corretto orientamento.
Non sforzare per inserire il processore poiché si adatta
solamente in un dato orientamento. Chiudere la leva
della presa mentre si trattiene il processore.
3. Mettere il dispersore di calore a faccia in giù sul
processore finché lo copre completamente.
4. Mettere il coperchio di supporto del dispersore di
calore sul dispersore di calore. Assicurarsi che tutti
quattro i fermagli, su ciascun lato del coperchio di
supporto, si inseriscano nei fori di bloccaggio.
5. Spingere verso il basso i fermagli di bloccaggio su
ciascun lato del coperchio di supporto in modo da
fissarlo alla base di supporto. Prestare attenzione alla
direzione in cui si spingono i fermagli.
User’s Manual

12 Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7
6. Il coperchio di supporto e la base del dispersore di calore dovrebbero ora essere fissate saldamente
l’uno all’altra, contenendo al loro interno il dispersore di calore.
Attenzione: Non dimenticare di impostare la corretta frequenza BUS e multiplier per il processore.
Installazione della scheda madre sul telaio
Dopo avere installato il processore sulla scheda madre si può iniziare a fissare la scheda madre sul telaio.
Innanzi tutto è necessario fissare la scheda madre al telaio. La maggior parte dei telai ha una base sulla
quale sono presenti diversi fori di montaggio che permettono di fissare in modo accurato la scheda madre
e, allo stesso tempo, di prevenire corto circuiti. Impiegare le borchie o gli spaziatori attaccati al telaio per
fissare la scheda madre.
Installazione della memoria di sistema
Questa scheda madre fornisce 3 slot d’espansione di memoria DDR DIMM da 184 pin. La memoria
minima è di 64 MB, quella massima è di 2 GB DDR SDRAM.
Inserire il modulo DDR DIMM nello slot d’espansione
come mostrato dell’illustrazione- Notare come il modulo è
imperniato nella presa. Ciò assicura che ci sia un unico
modo per collegare il modulo DDR DIMM. Premere con
fermezza il modulo DDR DIMM nello slot DDR DIMM,
assicurandosi che il modulo sia inserito completamente
nello slot DDR DIMM. Per questi moduli si suggerisce di
inserire con ordine i chip elettronici da DIMM1 a DIMM3.
Per completare l’installazione dell’hardware del sistema, bisogna collegare tutti i cavi delle attrezzature
necessarie ai relativi collettori e connettori sulla scheda madre.
Connettori, collettori, interruttori ed adattatori
All’interno della copertura di ogni computer ci sono diversi cavi e prese che devo essere collegati. Questi
cavi e prese sono solitamente collegati uno ad uno ai connettori situati sulla scheda madre. E’ necessario
prestare particolare attenzione a qualunque orientamento del collegamento che possono avere i cavi e, se
necessario, notare la posizione del primo pin del connettore. Si installeranno alcuni adattatori per
particolari necessità quali l’adattatore SCSI, AGP, eccetera. Quando si installano gli adattatori sugli slot
della scheda madre, si ricorda di fissarli con le viti anche sul pannello posteriore del telaio.
Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
Collegamento dei connettori d’alimentazione ai connettori J3/J5
Ricordarsi che è necessario spingere con fermezza fino in fondo il connettore della sorgente
d’alimentazione ATX al connettore J3/J5, assicurando così un buon collegamento.
Impostazione BIOS
Quando l’hardware è stato installato completamente, accendere il computer ed andare alla voce BIOS per
impostare i parametri del processore. Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione
integrale del Manuale utente.
BE7 Series

Introduction 1-1
Chapter 1. Introduction
1-1. Features & Specifications
1. CPU
Supports Intel®Pentium®4 socket 478 processor with 400MHz/533MHz System Data Bus
Supports Intel®Hyper-Threading Technology
2. Chipset
Intel 82845PE (MCH) + 82801DB (ICH4)
Supports Hi-Speed Universal Serial Bus (USB 2.0)
Supports Ultra ATA/100/66/33 mode
3. Memory
Three 184-pin DIMM sockets (un-buffered Non-ECC DIMM)
Supports 3 DIMM DDR 200/266 (Max. 2GB)
Supports 2 DIMM DDR 333 (Max. 2GB)
4. LAN
Onboard Broadcom Gigabit PCI Ethernet Controller (For BE7-G)
Onboard 10/100M PCI Fast Ethernet Controller (For BE7-S, BE7-RAID, BE7-B, BE7)
5. Serial ATA 150 (For BE7-G & BE7-S)
Onboard Silicon Image Serial ATA PCI Controller
Support 2 ports SATA 150 (1.5G bps)
6. ATA133 RAID (For BE7-RAID)
HighPoint HPT372 IDE controller
Supports Ultra ATA 133MB/sec data transfer rate
Supports RAID 0 (Stripping mode for boosting performance) mode
Supports RAID 1 (Mirroring mode for data security) mode
Supports RAID 0+1 (Stripping and Mirroring) mode
7. Audio
Onboard RealTek ALC650 6-Channel AC 97 CODEC
Professional digital audio interface supports 24-bit S/PDIF Out
8. System BIOS
SoftMenu™Technology to set CPU parameters
Supports Plug-and-Play (PNP)
Supports Advanced Configuration Power Interface (ACPI)
Supports Desktop Management Interface (DMI)
Write-Protect Anti-Virus function by AWARD BIOS
User’s Manual

1-2 Chapter 1
9. Internal I/O Connectors
1 x AGP slot
5 x PCI slots
1 x Floppy port supports up to 2.88MB
2 x Ultra ATA 33/66/100 connectors
2 x Ultra ATA 33/66/100/133 connectors (For BE7-RAID)
2 x Serial ATA 150 connectors (For BE7-G & BE7-S)
2 x USB headers
1 x CD-IN, 1 x AUX-IN header
1 x IrDA header
10. Back Panel I/O
1 x PS/2 Keyboard, 1 x PS/2 mouse
2 x Serial port connectors, 1 x Parallel port connector
1 x S/PDIF Out connector
AUDIO1 connector (Rear-Left / Rear-Right, Center/Subwoofer)
AUDIO2 connector (Mic-In, Line-In, Front-Left/Front-Right)
2 x USB, 1 x RJ-45 LAN Connector
11. Miscellaneous
ATX form factor
Hardware Monitoring – including Fan Speed, Voltages, CPU and system temperature and
one thermal header for other devices temperature monitoring
Supports Wake Up by LAN, Modem Ring, RTC Alarm, Keyboard and Mouse Power On
Supports STR (Suspend to RAM)
The Switching Power Supply must meet ATX 2.03 specification with ATX12V and AUX Power
connectors.
Specifications and information contained herein are subject to change without notice.
BE7 Series

Introduction 1-3
1-2. Layout Diagram (BE7-G)
User’s Manual

1-4 Chapter 1
1-3. Layout Diagram (BE7-S)
BE7 Series
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Abit Motherboard manuals